Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤੇ ਜਨ ਸੁਘੜ ਸਿਆਣੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
in Section 'Aasaa Kee Vaar' of Amrit Keertan Gutka.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Asa Mehala 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤੇ ਜਨ ਸੁਘੜ ਸਿਆਣੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jin Anthar Har Har Preeth Hai Thae Jan Sugharr Sianae Ram Rajae ||
Those whose hearts are filled with the love of the Lord, Har, Har, are the wisest and most clever people, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Ram Das
ਜੇ ਬਾਹਰਹੁ ਭੁਲਿ ਚੁਕਿ ਬੋਲਦੇ ਭੀ ਖਰੇ ਹਰਿ ਭਾਣੇ ॥
Jae Baharahu Bhul Chuk Boladhae Bhee Kharae Har Bhanae ||
Even if they misspeak outwardly, they are still very pleasing to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਨੋ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣੇ ॥
Har Santha No Hor Thhao Nahee Har Man Nimanae ||
The Lord's Saints have no other place. The Lord is the honor of the dishonored.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਰਿ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣੇ ॥੧॥
Jan Naanak Nam Dheeban Hai Har Than Sathanae ||1||
The Naam, the Name of the Lord, is the Royal Court for servant Nanak; the Lord's power is his only power. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jithhai Jae Behai Maera Sathiguroo So Thhan Suhava Ram Rajae ||
Wherever my True Guru goes and sits, that place is beautiful, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖੀ ਸੋ ਥਾਨੁ ਭਾਲਿਆ ਲੈ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਲਾਵਾ ॥
Gurasikhanaee So Thhan Bhalia Lai Dhhoor Mukh Lava ||
The Guru's Sikhs seek out that place; they take the dust and apply it to their faces.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਘਾਲ ਥਾਇ ਪਈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥
Gurasikha Kee Ghal Thhae Pee Jin Har Nam Dhhiava ||
The works of the Guru's Sikhs, who meditate on the Lord's Name, are approved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਜਿਆ ਤਿਨ ਹਰਿ ਪੂਜ ਕਰਾਵਾ ॥੨॥
Jinh Naanak Sathigur Poojia Thin Har Pooj Karava ||2||
Those who worship the True Guru, O Nanak - the Lord causes them to be worshipped in turn. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gurasikha Man Har Preeth Hai Har Nam Har Thaeree Ram Rajae ||
The Guru's Sikh keeps the Love of the Lord, and the Name of the Lord, in his mind. He loves You, O Lord, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Ram Das
ਕਰਿ ਸੇਵਹਿ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭੁਖ ਜਾਇ ਲਹਿ ਮੇਰੀ ॥
Kar Saevehi Poora Sathiguroo Bhukh Jae Lehi Maeree ||
He serves the Perfect True Guru, and his hunger and self-conceit are eliminated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਭੁਖ ਸਭ ਗਈ ਤਿਨ ਪਿਛੈ ਹੋਰ ਖਾਇ ਘਨੇਰੀ ॥
Gurasikha Kee Bhukh Sabh Gee Thin Pishhai Hor Khae Ghanaeree ||
The hunger of the Gursikh is totally eliminated; indeed, many others are satisfied through them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪੁੰਨੁ ਬੀਜਿਆ ਫਿਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪੁੰਨ ਕੇਰੀ ॥੩॥
Jan Naanak Har Punn Beejia Fir Thott N Avai Har Punn Kaeree ||3||
Servant Nanak has planted the Seed of the Lord's Goodness; this Goodness of the Lord shall never be exhausted. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਵਾਧਾਈਆ ਜਿਨ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਡਿਠਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gurasikha Man Vadhhaeea Jin Maera Sathiguroo Dditha Ram Rajae ||
The minds of the Gursikhs rejoice, because they have seen my True Guru, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Ram Das
ਕੋਈ ਕਰਿ ਗਲ ਸੁਣਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੋ ਲਗੈ ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਮਿਠਾ ॥
Koee Kar Gal Sunavai Har Nam Kee So Lagai Gurasikha Man Mitha ||
If someone recites to them the story of the Lord's Name, it seems so sweet to the mind of those Gursikhs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਗੁਰਸਿਖ ਪੈਨਾਈਅਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ॥
Har Dharageh Gurasikh Painaeeahi Jinha Maera Sathigur Thutha ||
The Gursikhs are robed in honor in the Court of the Lord; my True Guru is very pleased with them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ॥੪॥੧੨॥੧੯॥
Jan Naanak Har Har Hoeia Har Har Man Vutha ||4||12||19||
Servant Nanak has become the Lord, Har, Har; the Lord, Har, Har, abides within his mind. ||4||12||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Ram Das
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Asa Mehala 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤੇ ਜਨ ਸੁਘੜ ਸਿਆਣੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jin Anthar Har Har Preeth Hai Thae Jan Sugharr Sianae Ram Rajae ||
Those whose hearts are filled with the love of the Lord, Har, Har, are the wisest and most clever people, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Ram Das
ਜੇ ਬਾਹਰਹੁ ਭੁਲਿ ਚੁਕਿ ਬੋਲਦੇ ਭੀ ਖਰੇ ਹਰਿ ਭਾਣੇ ॥
Jae Baharahu Bhul Chuk Boladhae Bhee Kharae Har Bhanae ||
Even if they misspeak outwardly, they are still very pleasing to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਨੋ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣੇ ॥
Har Santha No Hor Thhao Nahee Har Man Nimanae ||
The Lord's Saints have no other place. The Lord is the honor of the dishonored.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਰਿ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣੇ ॥੧॥
Jan Naanak Nam Dheeban Hai Har Than Sathanae ||1||
The Naam, the Name of the Lord, is the Royal Court for servant Nanak; the Lord's power is his only power. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jithhai Jae Behai Maera Sathiguroo So Thhan Suhava Ram Rajae ||
Wherever my True Guru goes and sits, that place is beautiful, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖੀ ਸੋ ਥਾਨੁ ਭਾਲਿਆ ਲੈ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਲਾਵਾ ॥
Gurasikhanaee So Thhan Bhalia Lai Dhhoor Mukh Lava ||
The Guru's Sikhs seek out that place; they take the dust and apply it to their faces.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਘਾਲ ਥਾਇ ਪਈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥
Gurasikha Kee Ghal Thhae Pee Jin Har Nam Dhhiava ||
The works of the Guru's Sikhs, who meditate on the Lord's Name, are approved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਜਿਆ ਤਿਨ ਹਰਿ ਪੂਜ ਕਰਾਵਾ ॥੨॥
Jinh Naanak Sathigur Poojia Thin Har Pooj Karava ||2||
Those who worship the True Guru, O Nanak - the Lord causes them to be worshipped in turn. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gurasikha Man Har Preeth Hai Har Nam Har Thaeree Ram Rajae ||
The Guru's Sikh keeps the Love of the Lord, and the Name of the Lord, in his mind. He loves You, O Lord, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Ram Das
ਕਰਿ ਸੇਵਹਿ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭੁਖ ਜਾਇ ਲਹਿ ਮੇਰੀ ॥
Kar Saevehi Poora Sathiguroo Bhukh Jae Lehi Maeree ||
He serves the Perfect True Guru, and his hunger and self-conceit are eliminated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਭੁਖ ਸਭ ਗਈ ਤਿਨ ਪਿਛੈ ਹੋਰ ਖਾਇ ਘਨੇਰੀ ॥
Gurasikha Kee Bhukh Sabh Gee Thin Pishhai Hor Khae Ghanaeree ||
The hunger of the Gursikh is totally eliminated; indeed, many others are satisfied through them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪੁੰਨੁ ਬੀਜਿਆ ਫਿਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪੁੰਨ ਕੇਰੀ ॥੩॥
Jan Naanak Har Punn Beejia Fir Thott N Avai Har Punn Kaeree ||3||
Servant Nanak has planted the Seed of the Lord's Goodness; this Goodness of the Lord shall never be exhausted. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਵਾਧਾਈਆ ਜਿਨ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਡਿਠਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gurasikha Man Vadhhaeea Jin Maera Sathiguroo Dditha Ram Rajae ||
The minds of the Gursikhs rejoice, because they have seen my True Guru, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Ram Das
ਕੋਈ ਕਰਿ ਗਲ ਸੁਣਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੋ ਲਗੈ ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਮਿਠਾ ॥
Koee Kar Gal Sunavai Har Nam Kee So Lagai Gurasikha Man Mitha ||
If someone recites to them the story of the Lord's Name, it seems so sweet to the mind of those Gursikhs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਗੁਰਸਿਖ ਪੈਨਾਈਅਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ॥
Har Dharageh Gurasikh Painaeeahi Jinha Maera Sathigur Thutha ||
The Gursikhs are robed in honor in the Court of the Lord; my True Guru is very pleased with them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ॥੪॥੧੨॥੧੯॥
Jan Naanak Har Har Hoeia Har Har Man Vutha ||4||12||19||
Servant Nanak has become the Lord, Har, Har; the Lord, Har, Har, abides within his mind. ||4||12||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Ram Das
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Asa Mehala 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤੇ ਜਨ ਸੁਘੜ ਸਿਆਣੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jin Anthar Har Har Preeth Hai Thae Jan Sugharr Sianae Ram Rajae ||
Those whose hearts are filled with the love of the Lord, Har, Har, are the wisest and most clever people, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Ram Das
ਜੇ ਬਾਹਰਹੁ ਭੁਲਿ ਚੁਕਿ ਬੋਲਦੇ ਭੀ ਖਰੇ ਹਰਿ ਭਾਣੇ ॥
Jae Baharahu Bhul Chuk Boladhae Bhee Kharae Har Bhanae ||
Even if they misspeak outwardly, they are still very pleasing to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਨੋ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣੇ ॥
Har Santha No Hor Thhao Nahee Har Man Nimanae ||
The Lord's Saints have no other place. The Lord is the honor of the dishonored.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਰਿ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣੇ ॥੧॥
Jan Naanak Nam Dheeban Hai Har Than Sathanae ||1||
The Naam, the Name of the Lord, is the Royal Court for servant Nanak; the Lord's power is his only power. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jithhai Jae Behai Maera Sathiguroo So Thhan Suhava Ram Rajae ||
Wherever my True Guru goes and sits, that place is beautiful, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖੀ ਸੋ ਥਾਨੁ ਭਾਲਿਆ ਲੈ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਲਾਵਾ ॥
Gurasikhanaee So Thhan Bhalia Lai Dhhoor Mukh Lava ||
The Guru's Sikhs seek out that place; they take the dust and apply it to their faces.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਘਾਲ ਥਾਇ ਪਈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥
Gurasikha Kee Ghal Thhae Pee Jin Har Nam Dhhiava ||
The works of the Guru's Sikhs, who meditate on the Lord's Name, are approved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਜਿਆ ਤਿਨ ਹਰਿ ਪੂਜ ਕਰਾਵਾ ॥੨॥
Jinh Naanak Sathigur Poojia Thin Har Pooj Karava ||2||
Those who worship the True Guru, O Nanak - the Lord causes them to be worshipped in turn. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gurasikha Man Har Preeth Hai Har Nam Har Thaeree Ram Rajae ||
The Guru's Sikh keeps the Love of the Lord, and the Name of the Lord, in his mind. He loves You, O Lord, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Ram Das
ਕਰਿ ਸੇਵਹਿ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭੁਖ ਜਾਇ ਲਹਿ ਮੇਰੀ ॥
Kar Saevehi Poora Sathiguroo Bhukh Jae Lehi Maeree ||
He serves the Perfect True Guru, and his hunger and self-conceit are eliminated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਭੁਖ ਸਭ ਗਈ ਤਿਨ ਪਿਛੈ ਹੋਰ ਖਾਇ ਘਨੇਰੀ ॥
Gurasikha Kee Bhukh Sabh Gee Thin Pishhai Hor Khae Ghanaeree ||
The hunger of the Gursikh is totally eliminated; indeed, many others are satisfied through them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪੁੰਨੁ ਬੀਜਿਆ ਫਿਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪੁੰਨ ਕੇਰੀ ॥੩॥
Jan Naanak Har Punn Beejia Fir Thott N Avai Har Punn Kaeree ||3||
Servant Nanak has planted the Seed of the Lord's Goodness; this Goodness of the Lord shall never be exhausted. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਵਾਧਾਈਆ ਜਿਨ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਡਿਠਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gurasikha Man Vadhhaeea Jin Maera Sathiguroo Dditha Ram Rajae ||
The minds of the Gursikhs rejoice, because they have seen my True Guru, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Ram Das
ਕੋਈ ਕਰਿ ਗਲ ਸੁਣਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੋ ਲਗੈ ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਮਿਠਾ ॥
Koee Kar Gal Sunavai Har Nam Kee So Lagai Gurasikha Man Mitha ||
If someone recites to them the story of the Lord's Name, it seems so sweet to the mind of those Gursikhs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਗੁਰਸਿਖ ਪੈਨਾਈਅਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ॥
Har Dharageh Gurasikh Painaeeahi Jinha Maera Sathigur Thutha ||
The Gursikhs are robed in honor in the Court of the Lord; my True Guru is very pleased with them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ॥੪॥੧੨॥੧੯॥
Jan Naanak Har Har Hoeia Har Har Man Vutha ||4||12||19||
Servant Nanak has become the Lord, Har, Har; the Lord, Har, Har, abides within his mind. ||4||12||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Ram Das
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Asa Mehala 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤੇ ਜਨ ਸੁਘੜ ਸਿਆਣੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jin Anthar Har Har Preeth Hai Thae Jan Sugharr Sianae Ram Rajae ||
Those whose hearts are filled with the love of the Lord, Har, Har, are the wisest and most clever people, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Ram Das
ਜੇ ਬਾਹਰਹੁ ਭੁਲਿ ਚੁਕਿ ਬੋਲਦੇ ਭੀ ਖਰੇ ਹਰਿ ਭਾਣੇ ॥
Jae Baharahu Bhul Chuk Boladhae Bhee Kharae Har Bhanae ||
Even if they misspeak outwardly, they are still very pleasing to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਨੋ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣੇ ॥
Har Santha No Hor Thhao Nahee Har Man Nimanae ||
The Lord's Saints have no other place. The Lord is the honor of the dishonored.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਰਿ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣੇ ॥੧॥
Jan Naanak Nam Dheeban Hai Har Than Sathanae ||1||
The Naam, the Name of the Lord, is the Royal Court for servant Nanak; the Lord's power is his only power. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jithhai Jae Behai Maera Sathiguroo So Thhan Suhava Ram Rajae ||
Wherever my True Guru goes and sits, that place is beautiful, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖੀ ਸੋ ਥਾਨੁ ਭਾਲਿਆ ਲੈ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਲਾਵਾ ॥
Gurasikhanaee So Thhan Bhalia Lai Dhhoor Mukh Lava ||
The Guru's Sikhs seek out that place; they take the dust and apply it to their faces.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਘਾਲ ਥਾਇ ਪਈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥
Gurasikha Kee Ghal Thhae Pee Jin Har Nam Dhhiava ||
The works of the Guru's Sikhs, who meditate on the Lord's Name, are approved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਜਿਆ ਤਿਨ ਹਰਿ ਪੂਜ ਕਰਾਵਾ ॥੨॥
Jinh Naanak Sathigur Poojia Thin Har Pooj Karava ||2||
Those who worship the True Guru, O Nanak - the Lord causes them to be worshipped in turn. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gurasikha Man Har Preeth Hai Har Nam Har Thaeree Ram Rajae ||
The Guru's Sikh keeps the Love of the Lord, and the Name of the Lord, in his mind. He loves You, O Lord, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Ram Das
ਕਰਿ ਸੇਵਹਿ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭੁਖ ਜਾਇ ਲਹਿ ਮੇਰੀ ॥
Kar Saevehi Poora Sathiguroo Bhukh Jae Lehi Maeree ||
He serves the Perfect True Guru, and his hunger and self-conceit are eliminated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਭੁਖ ਸਭ ਗਈ ਤਿਨ ਪਿਛੈ ਹੋਰ ਖਾਇ ਘਨੇਰੀ ॥
Gurasikha Kee Bhukh Sabh Gee Thin Pishhai Hor Khae Ghanaeree ||
The hunger of the Gursikh is totally eliminated; indeed, many others are satisfied through them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪੁੰਨੁ ਬੀਜਿਆ ਫਿਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪੁੰਨ ਕੇਰੀ ॥੩॥
Jan Naanak Har Punn Beejia Fir Thott N Avai Har Punn Kaeree ||3||
Servant Nanak has planted the Seed of the Lord's Goodness; this Goodness of the Lord shall never be exhausted. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਵਾਧਾਈਆ ਜਿਨ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਡਿਠਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gurasikha Man Vadhhaeea Jin Maera Sathiguroo Dditha Ram Rajae ||
The minds of the Gursikhs rejoice, because they have seen my True Guru, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Ram Das
ਕੋਈ ਕਰਿ ਗਲ ਸੁਣਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੋ ਲਗੈ ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਮਿਠਾ ॥
Koee Kar Gal Sunavai Har Nam Kee So Lagai Gurasikha Man Mitha ||
If someone recites to them the story of the Lord's Name, it seems so sweet to the mind of those Gursikhs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਗੁਰਸਿਖ ਪੈਨਾਈਅਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ॥
Har Dharageh Gurasikh Painaeeahi Jinha Maera Sathigur Thutha ||
The Gursikhs are robed in honor in the Court of the Lord; my True Guru is very pleased with them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ॥੪॥੧੨॥੧੯॥
Jan Naanak Har Har Hoeia Har Har Man Vutha ||4||12||19||
Servant Nanak has become the Lord, Har, Har; the Lord, Har, Har, abides within his mind. ||4||12||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Ram Das