SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 100 of 1040
Begin Back Next Last

ਅਮਰ ਜਾਨਿ ਸੰਚੀ ਇਹ ਕਾਇਆ ਇਹ ਮਿਥਿਆ ਕਾਚੀ ਗਗਰੀ ॥

Amar Jan Sanchee Eih Kaeia Eih Mithhia Kachee Gagaree ||

अमर जानि संची इह काइआ इह मिथिआ काची गगरी ॥

Believing this body to be immortal, I pampered it, but it is a fragile and perishable vessel.

1295 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Raakh Lehu Hum The Biguree
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਜਿਨਹਿ ਨਿਵਾਜਿ ਸਾਜਿ ਹਮ ਕੀਏ ਤਿਸਹਿ ਬਿਸਾਰਿ ਅਵਰ ਲਗਰੀ ॥੧॥

Jinehi Nivaj Saj Ham Keeeae Thisehi Bisar Avar Lagaree ||1||

जिनहि निवाजि साजि हम कीए तिसहि बिसारि अवर लगरी ॥१॥

Forgetting the Lord who formed, fashioned and embellished me, I have become attached to another. ||1||

1296 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Raakh Lehu Hum The Biguree
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਸੰਧਿਕ ਤੋਹਿ ਸਾਧ ਨਹੀ ਕਹੀਅਉ ਸਰਨਿ ਪਰੇ ਤੁਮਰੀ ਪਗਰੀ ॥

Sandhhik Thohi Sadhh Nehee Keheeao Saran Parae Thumaree Pagaree ||

संधिक तोहि साध नही कहीअउ सरनि परे तुमरी पगरी ॥

I am Your thief; I cannot be called holy. I have fallen at Your feet, seeking Your Sanctuary.

1297 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Raakh Lehu Hum The Biguree
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਇਹ ਬਿਨਤੀ ਸੁਨੀਅਹੁ ਮਤ ਘਾਲਹੁ ਜਮ ਕੀ ਖਬਰੀ ॥੨॥੬॥

Kehi Kabeer Eih Binathee Suneeahu Math Ghalahu Jam Kee Khabaree ||2||6||

कहि कबीर इह बिनती सुनीअहु मत घालहु जम की खबरी ॥२॥६॥

Says Kabeer, please listen to this prayer of mine, O Lord; please do not send me sommons of the Messenger of Death. ||2||6||

1298 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Raakh Lehu Hum The Biguree
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Soohee Mehala 5 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl:

1299 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਗਨ ਅਪਰਾਧੀ ॥

Lobh Mohi Magan Aparadhhee ||

लोभि मोहि मगन अपराधी ॥

The sinner is absorbed in greed and emotional attachment.

1300 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਰਣਹਾਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਸਾਧੀ ॥੧॥

Karanehar Kee Saev N Sadhhee ||1||

करणहार की सेव न साधी ॥१॥

He has not performed any service to the Creator Lord. ||1||

1301 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਤੁਮਾਰੇ ॥

Pathith Pavan Prabh Nam Thumarae ||

पतित पावन प्रभ नाम तुमारे ॥

O God, Your Name is the Purifier of sinners.

1302 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Rakh Laehu Mohi Niraguneearae ||1|| Rehao ||

राखि लेहु मोहि निरगुनीआरे ॥१॥ रहाउ ॥

I am worthless - please save me! ||1||Pause||

1303 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥

Thoon Dhatha Prabh Antharajamee ||

तूं दाता प्रभ अंतरजामी ॥

O God, You are the Great Giver, the Inner-knower, the Searcher of hearts.

1304 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਾਚੀ ਦੇਹ ਮਾਨੁਖ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥੨॥

Kachee Dhaeh Manukh Abhimanee ||2||

काची देह मानुख अभिमानी ॥२॥

The body of the egotistical human is perishable. ||2||

1305 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੁਆਦ ਬਾਦ ਈਰਖ ਮਦ ਮਾਇਆ ॥

Suadh Badh Eerakh Madh Maeia ||

सुआद बाद ईरख मद माइआ ॥

Tastes and pleasures, conflicts and jealousy, and intoxication with Maya

1306 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਇਨ ਸੰਗਿ ਲਾਗਿ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥

Ein Sang Lag Rathan Janam Gavaeia ||3||

इन संगि लागि रतन जनमु गवाइआ ॥३॥

- attached to these, the jewel of human life is wasted. ||3||

1307 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਜਗਜੀਵਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥

Dhukh Bhanjan Jagajeevan Har Raeia ||

दुख भंजन जगजीवन हरि राइआ ॥

The Sovereign Lord King is the Destroyer of pain, the Life of the world.

1308 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਇਆ ॥੪॥੧੩॥੧੯॥

Sagal Thiag Naanak Saranaeia ||4||13||19||

सगल तिआगि नानकु सरणाइआ ॥४॥१३॥१९॥

Forsaking everything, Nanak has entered His Sanctuary. ||4||13||19||

1309 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਵਨ ਕਾਜ ਸਿਰਜੇ ਜਗ ਭੀਤਰਿ ਜਨਮਿ ਕਵਨ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥

Kavan Kaj Sirajae Jag Bheethar Janam Kavan Fal Paeia ||

कवन काज सिरजे जग भीतरि जनमि कवन फलु पाइआ ॥

For what purpose were you created and brought into the world? What rewards have you received in this life?

1310 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਭਵ ਨਿਧਿ ਤਰਨ ਤਾਰਨ ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇਆ ॥੧॥

Bhav Nidhh Tharan Tharan Chinthaman Eik Nimakh N Eihu Man Laeia ||1||

भव निधि तरन तारन चिंतामनि इक निमख न इहु मनु लाइआ ॥१॥

God is the boat to carry you across the terrifying world-ocean; He is the Fulfiller of the mind's desires. You have not centered your mind on Him, even for an instant. ||1||

1311 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਗੋਬਿੰਦ ਹਮ ਐਸੇ ਅਪਰਾਧੀ ॥

Gobindh Ham Aisae Aparadhhee ||

गोबिंद हम ऐसे अपराधी ॥

O Lord of the Universe, I am such a sinner!

1312 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਥਾ ਦੀਆ ਤਿਸ ਕੀ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਸਾਧੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jin Prabh Jeeo Pindd Thha Dheea This Kee Bhao Bhagath Nehee Sadhhee ||1|| Rehao ||

जिनि प्रभि जीउ पिंडु था दीआ तिस की भाउ भगति नही साधी ॥१॥ रहाउ ॥

God gave me body and soul, but I have not practiced loving devotional worship to Him. ||1||Pause||

1313 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਤਨ ਪਰ ਤੀ ਨਿੰਦਾ ਪਰ ਅਪਬਾਦੁ ਨ ਛੂਟੈ ॥

Par Dhhan Par Than Par Thee Nindha Par Apabadh N Shhoottai ||

पर धन पर तन पर ती निंदा पर अपबादु न छूटै ॥

Others' wealth, others' bodies, others' wives, others' slander and others' fights - I have not given them up.

1314 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਹੋਤੁ ਹੈ ਫੁਨਿ ਫੁਨਿ ਇਹੁ ਪਰਸੰਗੁ ਨ ਤੂਟੈ ॥੨॥

Ava Gavan Hoth Hai Fun Fun Eihu Parasang N Thoottai ||2||

आवा गवनु होतु है फुनि फुनि इहु परसंगु न तूटै ॥२॥

For the sake of these, coming and going in reincarnation happens over and over again, and this story never ends. ||2||

1315 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਜਿਹ ਘਰਿ ਕਥਾ ਹੋਤ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਕੀਨ੍‍ੋ ਮੈ ਫੇਰਾ ॥

Jih Ghar Kathha Hoth Har Santhan Eik Nimakh N Keenho Mai Faera ||

जिह घरि कथा होत हरि संतन इक निमख न कीन्‍ो मै फेरा ॥

That house, in which the Saints speak of the Lord - I have not visited it, even for an instant.

1316 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਲੰਪਟ ਚੋਰ ਦੂਤ ਮਤਵਾਰੇ ਤਿਨ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਬਸੇਰਾ ॥੩॥

Lanpatt Chor Dhooth Mathavarae Thin Sang Sadha Basaera ||3||

लंपट चोर दूत मतवारे तिन संगि सदा बसेरा ॥३॥

Drunkards, thieves, and evil-doers - I constantly dwell with them. ||3||

1317 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਤਸਰ ਏ ਸੰਪੈ ਮੋ ਮਾਹੀ ॥

Kam Krodhh Maeia Madh Mathasar Eae Sanpai Mo Mahee ||

काम क्रोध माइआ मद मतसर ए संपै मो माही ॥

Sexual desire, anger, the wine of Maya, and envy - these are what I collect within myself.

1318 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਅਰੁ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਏ ਸੁਪਨੰਤਰਿ ਨਾਹੀ ॥੪॥

Dhaeia Dhharam Ar Gur Kee Saeva Eae Supananthar Nahee ||4||

दइआ धरमु अरु गुर की सेवा ए सुपनंतरि नाही ॥४॥

Compassion, righteousness, and service to the Guru - these do not visit me, even in my dreams. ||4||

1319 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਮੋਦਰ ਭਗਤਿ ਬਛਲ ਭੈ ਹਾਰੀ ॥

Dheen Dhaeial Kirapal Dhamodhar Bhagath Bashhal Bhai Haree ||

दीन दइआल क्रिपाल दमोदर भगति बछल भै हारी ॥

He is merciful to the meek, compassionate and benevolent, the Lover of His devotees, the Destroyer of fear.

1320 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਭੀਰ ਜਨ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਕਰਉ ਤੁਮ੍‍ਾਰੀ ॥੫॥੮॥

Kehath Kabeer Bheer Jan Rakhahu Har Saeva Karo Thumharee ||5||8||

कहत कबीर भीर जन राखहु हरि सेवा करउ तुम्‍ारी ॥५॥८॥

Says Kabeer, please protect Your humble servant from disaster; O Lord, I serve only You. ||5||8||

1321 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir


       


Goto Page
Displaying Page 100 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/100
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.