SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 1026 of 1040
Begin Back Next Last

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Asa Mehala 4 ||

आसा महला ४ ॥

Aasaa, Fourth Mehl:

16915 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਹੈ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Har Anmrith Bhagath Bhanddar Hai Gur Sathigur Pasae Ram Rajae ||

हरि अंम्रित भगति भंडार है गुर सतिगुर पासे राम राजे ॥

The treasure of Ambrosial Nectar, the Lord's devotional service, is found through the Guru, the True Guru, O Lord King.

16916 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਚਾ ਸਾਹੁ ਹੈ ਸਿਖ ਦੇਇ ਹਰਿ ਰਾਸੇ ॥

Gur Sathigur Sacha Sahu Hai Sikh Dhaee Har Rasae ||

गुरु सतिगुरु सचा साहु है सिख देइ हरि रासे ॥

The Guru, the True Guru, is the True Banker, who gives to His Sikh the capital of the Lord.

16917 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਵਣਜਾਰਾ ਵਣਜੁ ਹੈ ਗੁਰੁ ਸਾਹੁ ਸਾਬਾਸੇ ॥

Dhhan Dhhann Vanajara Vanaj Hai Gur Sahu Sabasae ||

धनु धंनु वणजारा वणजु है गुरु साहु साबासे ॥

Blessed, blessed is the trader and the trade; how wonderful is the Banker, the Guru!

16918 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰੁ ਤਿਨ੍‍ੀ ਪਾਇਆ ਜਿਨ ਧੁਰਿ ਲਿਖਤੁ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖਾਸੇ ॥੧॥

Jan Naanak Gur Thinhee Paeia Jin Dhhur Likhath Lilatt Likhasae ||1||

जनु नानकु गुरु तिन्‍ी पाइआ जिन धुरि लिखतु लिलाटि लिखासे ॥१॥

O servant Nanak, they alone obtain the Guru, who have such pre-ordained destiny written upon their foreheads. ||1||

16919 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਚੁ ਸਾਹੁ ਹਮਾਰਾ ਤੂੰ ਧਣੀ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਵਣਜਾਰਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Sach Sahu Hamara Thoon Dhhanee Sabh Jagath Vanajara Ram Rajae ||

सचु साहु हमारा तूं धणी सभु जगतु वणजारा राम राजे ॥

You are my True Banker, O Lord; the whole world is Your trader, O Lord King.

16920 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਭ ਭਾਂਡੇ ਤੁਧੈ ਸਾਜਿਆ ਵਿਚਿ ਵਸਤੁ ਹਰਿ ਥਾਰਾ ॥

Sabh Bhanddae Thudhhai Sajia Vich Vasath Har Thhara ||

सभ भांडे तुधै साजिआ विचि वसतु हरि थारा ॥

You fashioned all vessels, O Lord, and that which dwells within is also Yours.

16921 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜੋ ਪਾਵਹਿ ਭਾਂਡੇ ਵਿਚਿ ਵਸਤੁ ਸਾ ਨਿਕਲੈ ਕਿਆ ਕੋਈ ਕਰੇ ਵੇਚਾਰਾ ॥

Jo Pavehi Bhanddae Vich Vasath Sa Nikalai Kia Koee Karae Vaechara ||

जो पावहि भांडे विचि वसतु सा निकलै किआ कोई करे वेचारा ॥

Whatever You place in that vessel, that alone comes out again. What can the poor creatures do?

16922 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥

Jan Naanak Ko Har Bakhasia Har Bhagath Bhanddara ||2||

जन नानक कउ हरि बखसिआ हरि भगति भंडारा ॥२॥

The Lord has given the treasure of His devotional worship to servant Nanak. ||2||

16923 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਮ ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਵਿਥਰਹ ਸੁਆਮੀ ਤੂੰ ਅਪਰ ਅਪਾਰੋ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Ham Kia Gun Thaerae Vithhareh Suamee Thoon Apar Aparo Ram Rajae ||

हम किआ गुण तेरे विथरह सुआमी तूं अपर अपारो राम राजे ॥

What Glorious Virtues of Yours can I describe, O Lord and Master? You are the most infinite of the infinite, O Lord King.

16924 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਏਹਾ ਆਸ ਆਧਾਰੋ ॥

Har Nam Salaheh Dhin Rath Eaeha As Adhharo ||

हरि नामु सालाहह दिनु राति एहा आस आधारो ॥

I praise the Lord's Name, day and night; this alone is my hope and support.

16925 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਮ ਮੂਰਖ ਕਿਛੂਅ ਨ ਜਾਣਹਾ ਕਿਵ ਪਾਵਹ ਪਾਰੋ ॥

Ham Moorakh Kishhooa N Janeha Kiv Paveh Paro ||

हम मूरख किछूअ न जाणहा किव पावह पारो ॥

I am a fool, and I know nothing. How can I find Your limits?

16926 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਹਰਿ ਦਾਸ ਪਨਿਹਾਰੋ ॥੩॥

Jan Naanak Har Ka Dhas Hai Har Dhas Paniharo ||3||

जनु नानकु हरि का दासु है हरि दास पनिहारो ॥३॥

Servant Nanak is the slave of the Lord, the water-carrier of the slaves of the Lord. ||3||

16927 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਿ ਲੈ ਹਮ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Jio Bhavai Thio Rakh Lai Ham Saran Prabh Aeae Ram Rajae ||

जिउ भावै तिउ राखि लै हम सरणि प्रभ आए राम राजे ॥

As it pleases You, You save me; I have come seeking Your Sanctuary, O God, O Lord King.

16928 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਮ ਭੂਲਿ ਵਿਗਾੜਹ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਹਰਿ ਲਾਜ ਰਖਾਏ ॥

Ham Bhool Vigarreh Dhinas Rath Har Laj Rakhaeae ||

हम भूलि विगाड़ह दिनसु राति हरि लाज रखाए ॥

I am wandering around, ruining myself day and night; O Lord, please save my honor!

16929 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂੰ ਗੁਰੁ ਪਿਤਾ ਹੈ ਦੇ ਮਤਿ ਸਮਝਾਏ ॥

Ham Barik Thoon Gur Pitha Hai Dhae Math Samajhaeae ||

हम बारिक तूं गुरु पिता है दे मति समझाए ॥

I am just a child; You, O Guru, are my father. Please give me understanding and instruction.

16930 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾਂਢਿਆ ਹਰਿ ਪੈਜ ਰਖਾਏ ॥੪॥੧੦॥੧੭॥

Jan Naanak Dhas Har Kandtia Har Paij Rakhaeae ||4||10||17||

जनु नानकु दासु हरि कांढिआ हरि पैज रखाए ॥४॥१०॥१७॥

Servant Nanak is known as the Lord's slave; O Lord, please preserve his honor! ||4||10||17||

16931 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਲੋਕੁ ਮ: ੧ ॥

Salok Ma 1 ||

सलोकु म: १ ॥

Shalok, First Mehl:

16932 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਰਾਜਾ ਕੂੜੁ ਪਰਜਾ ਕੂੜੁ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥

Koorr Raja Koorr Paraja Koorr Sabh Sansar ||

कूड़ु राजा कूड़ु परजा कूड़ु सभु संसारु ॥

False is the king, false are the subjects; false is the whole world.

16933 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਮੰਡਪ ਕੂੜੁ ਮਾੜੀ ਕੂੜੁ ਬੈਸਣਹਾਰੁ ॥

Koorr Manddap Koorr Marree Koorr Baisanehar ||

कूड़ु मंडप कूड़ु माड़ी कूड़ु बैसणहारु ॥

False is the mansion, false are the skyscrapers; false are those who live in them.

16934 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਸੁਇਨਾ ਕੂੜੁ ਰੁਪਾ ਕੂੜੁ ਪੈਨ੍‍ਣਹਾਰੁ ॥

Koorr Sueina Koorr Rupa Koorr Painhanehar ||

कूड़ु सुइना कूड़ु रुपा कूड़ु पैन्‍णहारु ॥

False is gold, and false is silver; false are those who wear them.

16935 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਕਾਇਆ ਕੂੜੁ ਕਪੜੁ ਕੂੜੁ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੁ ॥

Koorr Kaeia Koorr Kaparr Koorr Roop Apar ||

कूड़ु काइआ कूड़ु कपड़ु कूड़ु रूपु अपारु ॥

False is the body, false are the clothes; false is incomparable beauty.

16936 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਮੀਆ ਕੂੜੁ ਬੀਬੀ ਖਪਿ ਹੋਏ ਖਾਰੁ ॥

Koorr Meea Koorr Beebee Khap Hoeae Khar ||

कूड़ु मीआ कूड़ु बीबी खपि होए खारु ॥

False is the husband, false is the wife; they mourn and waste away.

16937 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜਿ ਕੂੜੈ ਨੇਹੁ ਲਗਾ ਵਿਸਰਿਆ ਕਰਤਾਰੁ ॥

Koorr Koorrai Naehu Laga Visaria Karathar ||

कूड़ि कूड़ै नेहु लगा विसरिआ करतारु ॥

The false ones love falsehood, and forget their Creator.

16938 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕੀਚੈ ਦੋਸਤੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥

Kis Nal Keechai Dhosathee Sabh Jag Chalanehar ||

किसु नालि कीचै दोसती सभु जगु चलणहारु ॥

With whom should I become friends, if all the world shall pass away?

16939 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਮਿਠਾ ਕੂੜੁ ਮਾਖਿਉ ਕੂੜੁ ਡੋਬੇ ਪੂਰੁ ॥

Koorr Mitha Koorr Makhio Koorr Ddobae Poor ||

कूड़ु मिठा कूड़ु माखिउ कूड़ु डोबे पूरु ॥

False is sweetness, false is honey; through falsehood, boat-loads of men have drowned.

16940 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਕੂੜੋ ਕੂੜੁ ॥੧॥

Naanak Vakhanai Baenathee Thudhh Bajh Koorro Koorr ||1||

नानकु वखाणै बेनती तुधु बाझु कूड़ो कूड़ु ॥१॥

Nanak speaks this prayer: without You, Lord, everything is totally false. ||1||

16941 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮ: ੧ ॥

Ma 1 ||

म: १ ॥

First Mehl:

16942 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਰਿਦੈ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥

Sach Tha Par Janeeai Ja Ridhai Sacha Hoe ||

सचु ता परु जाणीऐ जा रिदै सचा होइ ॥

One knows the Truth only when the Truth is in his heart.

16943 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜ ਕੀ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਤਨੁ ਕਰੇ ਹਛਾ ਧੋਇ ॥

Koorr Kee Mal Outharai Than Karae Hashha Dhhoe ||

कूड़ की मलु उतरै तनु करे हछा धोइ ॥

The filth of falsehood departs, and the body is washed clean.

16944 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਚਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥

Sach Tha Par Janeeai Ja Sach Dhharae Piar ||

सचु ता परु जाणीऐ जा सचि धरे पिआरु ॥

One knows the Truth only when he bears love to the True Lord.

16945 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਉ ਸੁਣਿ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਤਾ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥

Nao Sun Man Rehaseeai Tha Paeae Mokh Dhuar ||

नाउ सुणि मनु रहसीऐ ता पाए मोख दुआरु ॥

Hearing the Name, the mind is enraptured; then, he attains the gate of salvation.

16946 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਜੁਗਤਿ ਜਾਣੈ ਜੀਉ ॥

Sach Tha Par Janeeai Ja Jugath Janai Jeeo ||

सचु ता परु जाणीऐ जा जुगति जाणै जीउ ॥

One knows the Truth only when he knows the true way of life.

16947 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਧਰਤਿ ਕਾਇਆ ਸਾਧਿ ਕੈ ਵਿਚਿ ਦੇਇ ਕਰਤਾ ਬੀਉ ॥

Dhharath Kaeia Sadhh Kai Vich Dhaee Karatha Beeo ||

धरति काइआ साधि कै विचि देइ करता बीउ ॥

Preparing the field of the body, he plants the Seed of the Creator.

16948 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਿਖ ਸਚੀ ਲੇਇ ॥

Sach Tha Par Janeeai Ja Sikh Sachee Laee ||

सचु ता परु जाणीऐ जा सिख सची लेइ ॥

One knows the Truth only when he receives true instruction.

16949 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਇਆ ਜਾਣੈ ਜੀਅ ਕੀ ਕਿਛੁ ਪੁੰਨੁ ਦਾਨੁ ਕਰੇਇ ॥

Dhaeia Janai Jeea Kee Kishh Punn Dhan Karaee ||

दइआ जाणै जीअ की किछु पुंनु दानु करेइ ॥

Showing mercy to other beings, he makes donations to charities.

16950 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਤਾਂ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਆਤਮ ਤੀਰਥਿ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥

Sach Than Par Janeeai Ja Atham Theerathh Karae Nivas ||

सचु तां परु जाणीऐ जा आतम तीरथि करे निवासु ॥

One knows the Truth only when he dwells in the sacred shrine of pilgrimage of his own soul.

16951 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਪੁਛਿ ਕੈ ਬਹਿ ਰਹੈ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥

Sathiguroo No Pushh Kai Behi Rehai Karae Nivas ||

सतिगुरू नो पुछि कै बहि रहै करे निवासु ॥

He sits and receives instruction from the True Guru, and lives in accordance with His Will.

16952 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਸਭਨਾ ਹੋਇ ਦਾਰੂ ਪਾਪ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥

Sach Sabhana Hoe Dharoo Pap Kadtai Dhhoe ||

सचु सभना होइ दारू पाप कढै धोइ ॥

Truth is the medicine for all; it removes and washes away our sins.

16953 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਜਿਨ ਸਚੁ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥੨॥

Naanak Vakhanai Baenathee Jin Sach Palai Hoe ||2||

नानकु वखाणै बेनती जिन सचु पलै होइ ॥२॥

Nanak speaks this prayer to those who have Truth in their laps. ||2||

16954 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

पउड़ी ॥

Pauree:

16955 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Dhaan Mehindaa Thulee Khaak Je Milai Th Musuthak Laa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਾਨੁ ਮਹਿੰਡਾ ਤਲੀ ਖਾਕੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤ ਮਸਤਕਿ ਲਾਈਐ ॥

Dhan Mehindda Thalee Khak Jae Milai Th Masathak Laeeai ||

दानु महिंडा तली खाकु जे मिलै त मसतकि लाईऐ ॥

The gift I seek is the dust of the feet of the Saints; if I were to obtain it, I would apply it to my forehead.

16956 42 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Dhaan Mehindaa Thulee Khaak Je Milai Th Musuthak Laa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜਾ ਲਾਲਚੁ ਛਡੀਐ ਹੋਇ ਇਕ ਮਨਿ ਅਲਖੁ ਧਿਆਈਐ ॥

Koorra Lalach Shhaddeeai Hoe Eik Man Alakh Dhhiaeeai ||

कूड़ा लालचु छडीऐ होइ इक मनि अलखु धिआईऐ ॥

Renounce false greed, and meditate single-mindedly on the unseen Lord.

16957 43 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Dhaan Mehindaa Thulee Khaak Je Milai Th Musuthak Laa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਫਲੁ ਤੇਵੇਹੋ ਪਾਈਐ ਜੇਵੇਹੀ ਕਾਰ ਕਮਾਈਐ ॥

Fal Thaevaeho Paeeai Jaevaehee Kar Kamaeeai ||

फलु तेवेहो पाईऐ जेवेही कार कमाईऐ ॥

As are the actions we commit, so are the rewards we receive.

16958 44 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Dhaan Mehindaa Thulee Khaak Je Milai Th Musuthak Laa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੇ ਹੋਵੈ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਧੂੜਿ ਤਿਨ੍‍ਾ ਦੀ ਪਾਈਐ ॥

Jae Hovai Poorab Likhia Tha Dhhoorr Thinha Dhee Paeeai ||

जे होवै पूरबि लिखिआ ता धूड़ि तिन्‍ा दी पाईऐ ॥

If it is so pre-ordained, then one obtains the dust of the feet of the Saints.

16959 45 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Dhaan Mehindaa Thulee Khaak Je Milai Th Musuthak Laa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮਤਿ ਥੋੜੀ ਸੇਵ ਗਵਾਈਐ ॥੧੦॥

Math Thhorree Saev Gavaeeai ||10||

मति थोड़ी सेव गवाईऐ ॥१०॥

But through small-mindedness, we forfeit the merits of selfless service. ||10||

16960 46 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Dhaan Mehindaa Thulee Khaak Je Milai Th Musuthak Laa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


       


Goto Page
Displaying Page 1026 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/1026
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.