SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 1036 of 1040
Begin Back Next Last

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Asa Mehala 4 ||

आसा महला ४ ॥

Aasaa, Fourth Mehl:

17352 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤੇ ਜਨ ਸੁਘੜ ਸਿਆਣੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Jin Anthar Har Har Preeth Hai Thae Jan Sugharr Sianae Ram Rajae ||

जिन अंतरि हरि हरि प्रीति है ते जन सुघड़ सिआणे राम राजे ॥

Those whose hearts are filled with the love of the Lord, Har, Har, are the wisest and most clever people, O Lord King.

17353 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜੇ ਬਾਹਰਹੁ ਭੁਲਿ ਚੁਕਿ ਬੋਲਦੇ ਭੀ ਖਰੇ ਹਰਿ ਭਾਣੇ ॥

Jae Baharahu Bhul Chuk Boladhae Bhee Kharae Har Bhanae ||

जे बाहरहु भुलि चुकि बोलदे भी खरे हरि भाणे ॥

Even if they misspeak outwardly, they are still very pleasing to the Lord.

17354 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਨੋ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣੇ ॥

Har Santha No Hor Thhao Nahee Har Man Nimanae ||

हरि संता नो होरु थाउ नाही हरि माणु निमाणे ॥

The Lord's Saints have no other place. The Lord is the honor of the dishonored.

17355 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਰਿ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣੇ ॥੧॥

Jan Naanak Nam Dheeban Hai Har Than Sathanae ||1||

जन नानक नामु दीबाणु है हरि ताणु सताणे ॥१॥

The Naam, the Name of the Lord, is the Royal Court for servant Nanak; the Lord's power is his only power. ||1||

17356 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Jithhai Jae Behai Maera Sathiguroo So Thhan Suhava Ram Rajae ||

जिथै जाइ बहै मेरा सतिगुरू सो थानु सुहावा राम राजे ॥

Wherever my True Guru goes and sits, that place is beautiful, O Lord King.

17357 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਗੁਰਸਿਖਂØੀ ਸੋ ਥਾਨੁ ਭਾਲਿਆ ਲੈ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਲਾਵਾ ॥

Gurasikhanaee So Thhan Bhalia Lai Dhhoor Mukh Lava ||

गुरसिखंØी सो थानु भालिआ लै धूरि मुखि लावा ॥

The Guru's Sikhs seek out that place; they take the dust and apply it to their faces.

17358 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਘਾਲ ਥਾਇ ਪਈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥

Gurasikha Kee Ghal Thhae Pee Jin Har Nam Dhhiava ||

गुरसिखा की घाल थाइ पई जिन हरि नामु धिआवा ॥

The works of the Guru's Sikhs, who meditate on the Lord's Name, are approved.

17359 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਿਨ੍‍ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਜਿਆ ਤਿਨ ਹਰਿ ਪੂਜ ਕਰਾਵਾ ॥੨॥

Jinh Naanak Sathigur Poojia Thin Har Pooj Karava ||2||

जिन्‍ नानकु सतिगुरु पूजिआ तिन हरि पूज करावा ॥२॥

Those who worship the True Guru, O Nanak - the Lord causes them to be worshipped in turn. ||2||

17360 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Gurasikha Man Har Preeth Hai Har Nam Har Thaeree Ram Rajae ||

गुरसिखा मनि हरि प्रीति है हरि नाम हरि तेरी राम राजे ॥

The Guru's Sikh keeps the Love of the Lord, and the Name of the Lord, in his mind. He loves You, O Lord, O Lord King.

17361 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਕਰਿ ਸੇਵਹਿ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭੁਖ ਜਾਇ ਲਹਿ ਮੇਰੀ ॥

Kar Saevehi Poora Sathiguroo Bhukh Jae Lehi Maeree ||

करि सेवहि पूरा सतिगुरू भुख जाइ लहि मेरी ॥

He serves the Perfect True Guru, and his hunger and self-conceit are eliminated.

17362 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਭੁਖ ਸਭ ਗਈ ਤਿਨ ਪਿਛੈ ਹੋਰ ਖਾਇ ਘਨੇਰੀ ॥

Gurasikha Kee Bhukh Sabh Gee Thin Pishhai Hor Khae Ghanaeree ||

गुरसिखा की भुख सभ गई तिन पिछै होर खाइ घनेरी ॥

The hunger of the Gursikh is totally eliminated; indeed, many others are satisfied through them.

17363 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪੁੰਨੁ ਬੀਜਿਆ ਫਿਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪੁੰਨ ਕੇਰੀ ॥੩॥

Jan Naanak Har Punn Beejia Fir Thott N Avai Har Punn Kaeree ||3||

जन नानक हरि पुंनु बीजिआ फिरि तोटि न आवै हरि पुंन केरी ॥३॥

Servant Nanak has planted the Seed of the Lord's Goodness; this Goodness of the Lord shall never be exhausted. ||3||

17364 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਵਾਧਾਈਆ ਜਿਨ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਡਿਠਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Gurasikha Man Vadhhaeea Jin Maera Sathiguroo Dditha Ram Rajae ||

गुरसिखा मनि वाधाईआ जिन मेरा सतिगुरू डिठा राम राजे ॥

The minds of the Gursikhs rejoice, because they have seen my True Guru, O Lord King.

17365 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਕੋਈ ਕਰਿ ਗਲ ਸੁਣਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੋ ਲਗੈ ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਮਿਠਾ ॥

Koee Kar Gal Sunavai Har Nam Kee So Lagai Gurasikha Man Mitha ||

कोई करि गल सुणावै हरि नाम की सो लगै गुरसिखा मनि मिठा ॥

If someone recites to them the story of the Lord's Name, it seems so sweet to the mind of those Gursikhs.

17366 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਗੁਰਸਿਖ ਪੈਨਾਈਅਹਿ ਜਿਨ੍‍ਾ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ॥

Har Dharageh Gurasikh Painaeeahi Jinha Maera Sathigur Thutha ||

हरि दरगह गुरसिख पैनाईअहि जिन्‍ा मेरा सतिगुरु तुठा ॥

The Gursikhs are robed in honor in the Court of the Lord; my True Guru is very pleased with them.

17367 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ॥੪॥੧੨॥੧੯॥

Jan Naanak Har Har Hoeia Har Har Man Vutha ||4||12||19||

जन नानकु हरि हरि होइआ हरि हरि मनि वुठा ॥४॥१२॥१९॥

Servant Nanak has become the Lord, Har, Har; the Lord, Har, Har, abides within his mind. ||4||12||19||

17368 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਲੋਕੁ ਮ: ੧ ॥

Salok Ma 1 ||

सलोकु म: १ ॥

Shalok, First Mehl:

17369 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Naanuk Fikai Boli-ai Thun Mun Fikaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਫਿਕੈ ਬੋਲਿਐ ਤਨੁ ਮਨੁ ਫਿਕਾ ਹੋਇ ॥

Naanak Fikai Boliai Than Man Fika Hoe ||

नानक फिकै बोलिऐ तनु मनु फिका होइ ॥

O Nanak, speaking insipid words, the body and mind become insipid.

17370 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Naanuk Fikai Boli-ai Thun Mun Fikaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਫਿਕੋ ਫਿਕਾ ਸਦੀਐ ਫਿਕੇ ਫਿਕੀ ਸੋਇ ॥

Fiko Fika Sadheeai Fikae Fikee Soe ||

फिको फिका सदीऐ फिके फिकी सोइ ॥

He is called the most insipid of the insipid; the most insipid of the insipid is his reputation.

17371 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Naanuk Fikai Boli-ai Thun Mun Fikaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਫਿਕਾ ਦਰਗਹ ਸਟੀਐ ਮੁਹਿ ਥੁਕਾ ਫਿਕੇ ਪਾਇ ॥

Fika Dharageh Satteeai Muhi Thhuka Fikae Pae ||

फिका दरगह सटीऐ मुहि थुका फिके पाइ ॥

The insipid person is discarded in the Court of the Lord, and the insipid one's face is spat upon.

17372 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Naanuk Fikai Boli-ai Thun Mun Fikaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਫਿਕਾ ਮੂਰਖੁ ਆਖੀਐ ਪਾਣਾ ਲਹੈ ਸਜਾਇ ॥੧॥

Fika Moorakh Akheeai Pana Lehai Sajae ||1||

फिका मूरखु आखीऐ पाणा लहै सजाइ ॥१॥

The insipid one is called a fool; he is beaten with shoes in punishment. ||1||

17373 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Naanuk Fikai Boli-ai Thun Mun Fikaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮ: ੧ ॥

Ma 1 ||

म: १ ॥

First Mehl:

17374 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਦਰਹੁ ਝੂਠੇ ਪੈਜ ਬਾਹਰਿ ਦੁਨੀਆ ਅੰਦਰਿ ਫੈਲੁ ॥

Andharahu Jhoothae Paij Bahar Dhuneea Andhar Fail ||

अंदरहु झूठे पैज बाहरि दुनीआ अंदरि फैलु ॥

Those who are false within, and honorable on the outside, are very common in this world.

17375 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਜੇ ਨਾਵਹਿ ਉਤਰੈ ਨਾਹੀ ਮੈਲੁ ॥

Athasath Theerathh Jae Navehi Outharai Nahee Mail ||

अठसठि तीरथ जे नावहि उतरै नाही मैलु ॥

Even though they may bathe at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, still, their filth does not depart.

17376 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਿਨ੍‍ ਪਟੁ ਅੰਦਰਿ ਬਾਹਰਿ ਗੁਦੜੁ ਤੇ ਭਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ॥

Jinh Patt Andhar Bahar Gudharr Thae Bhalae Sansar ||

जिन्‍ पटु अंदरि बाहरि गुदड़ु ते भले संसारि ॥

Those who have silk on the inside and rags on the outside, are the good ones in this world.

17377 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਿਨ੍‍ ਨੇਹੁ ਲਗਾ ਰਬ ਸੇਤੀ ਦੇਖਨ੍‍ੇ ਵੀਚਾਰਿ ॥

Thinh Naehu Laga Rab Saethee Dhaekhanhae Veechar ||

तिन्‍ नेहु लगा रब सेती देखन्‍े वीचारि ॥

They embrace love for the Lord, and contemplate beholding Him.

17378 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਰੰਗਿ ਹਸਹਿ ਰੰਗਿ ਰੋਵਹਿ ਚੁਪ ਭੀ ਕਰਿ ਜਾਹਿ ॥

Rang Hasehi Rang Rovehi Chup Bhee Kar Jahi ||

रंगि हसहि रंगि रोवहि चुप भी करि जाहि ॥

In the Lord's Love, they laugh, and in the Lord's Love, they weep, and also keep silent.

17379 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪਰਵਾਹ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਕੇਰੀ ਬਾਝੁ ਸਚੇ ਨਾਹ ॥

Paravah Nahee Kisai Kaeree Bajh Sachae Nah ||

परवाह नाही किसै केरी बाझु सचे नाह ॥

They do not care for anything else, except their True Husband Lord.

17380 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਰਿ ਵਾਟ ਉਪਰਿ ਖਰਚੁ ਮੰਗਾ ਜਬੈ ਦੇਇ ਤ ਖਾਹਿ ॥

Dhar Vatt Oupar Kharach Manga Jabai Dhaee Th Khahi ||

दरि वाट उपरि खरचु मंगा जबै देइ त खाहि ॥

Sitting, waiting at the Lord's Door, they beg for food, and when He gives to them, they eat.

17381 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦੀਬਾਨੁ ਏਕੋ ਕਲਮ ਏਕਾ ਹਮਾ ਤੁਮ੍‍ਾ ਮੇਲੁ ॥

Dheeban Eaeko Kalam Eaeka Hama Thumha Mael ||

दीबानु एको कलम एका हमा तुम्‍ा मेलु ॥

There is only One Court of the Lord, and He has only one pen; there, you and I shall meet.

17382 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਰਿ ਲਏ ਲੇਖਾ ਪੀੜਿ ਛੁਟੈ ਨਾਨਕਾ ਜਿਉ ਤੇਲੁ ॥੨॥

Dhar Leae Laekha Peerr Shhuttai Naanaka Jio Thael ||2||

दरि लए लेखा पीड़ि छुटै नानका जिउ तेलु ॥२॥

In the Court of the Lord, the accounts are examined; O Nanak, the sinners are crushed, like oil seeds in the press. ||2||

17383 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Andhuruhu Jhoothe Paij Baahar Dhunee-aa Andhar Fail
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

पउड़ी ॥

Pauree:

17384 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Aape Hee Kurunaa Keeou Kul Aape Hee Thai Dhaaree-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਹੀ ਕਰਣਾ ਕੀਓ ਕਲ ਆਪੇ ਹੀ ਤੈ ਧਾਰੀਐ ॥

Apae Hee Karana Keeou Kal Apae Hee Thai Dhhareeai ||

आपे ही करणा कीओ कल आपे ही तै धारीऐ ॥

You Yourself created the creation; You Yourself infused Your power into it.

17385 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Aape Hee Kurunaa Keeou Kul Aape Hee Thai Dhaaree-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਧਰਿ ਕਚੀ ਪਕੀ ਸਾਰੀਐ ॥

Dhaekhehi Keetha Apana Dhhar Kachee Pakee Sareeai ||

देखहि कीता आपणा धरि कची पकी सारीऐ ॥

You behold Your creation, like the losing and winning dice of the earth.

17386 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Aape Hee Kurunaa Keeou Kul Aape Hee Thai Dhaaree-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਚਲਸੀ ਸਭੁ ਕੋਈ ਆਈ ਵਾਰੀਐ ॥

Jo Aeia So Chalasee Sabh Koee Aee Vareeai ||

जो आइआ सो चलसी सभु कोई आई वारीऐ ॥

Whoever has come, shall depart; all shall have their turn.

17387 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Aape Hee Kurunaa Keeou Kul Aape Hee Thai Dhaaree-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਿਸ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਣ ਹਹਿ ਕਿਉ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥

Jis Kae Jeea Paran Hehi Kio Sahib Manahu Visareeai ||

जिस के जीअ पराण हहि किउ साहिबु मनहु विसारीऐ ॥

He who owns our soul, and our very breath of life - why should we forget that Lord and Master from our minds?

17388 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Aape Hee Kurunaa Keeou Kul Aape Hee Thai Dhaaree-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਆਪਣ ਹਥੀ ਆਪਣਾ ਆਪੇ ਹੀ ਕਾਜੁ ਸਵਾਰੀਐ ॥੨੦॥

Apan Hathhee Apana Apae Hee Kaj Savareeai ||20||

आपण हथी आपणा आपे ही काजु सवारीऐ ॥२०॥

With our own hands, let us resolve our own affairs. ||20||

17389 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੬ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Aape Hee Kurunaa Keeou Kul Aape Hee Thai Dhaaree-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


       


Goto Page
Displaying Page 1036 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/1036
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.