SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 108 of 1040
Begin Back Next Last

ਸੇਵ ਕਰੀ ਤੁਮਰੀ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭ ਹੀ ਗ੍ਰਹਿ ਦੇਖੀਅਤ ਦ੍ਰਬ ਭਰੋਸੋ ॥

Saev Karee Thumaree Thin Kae Sabh Hee Grehi Dhaekheeath Dhrab Bharoso ||

सेव करी तुमरी तिन के सभ ही ग्रहि देखीअत द्रब भरोसो ॥

1517 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Maer Kuro Thrin Thae Muhi Jaahi Gureeb Nuvaaj N Dhoosur Tho So
Bachhitar Natak Guru Gobind Singh


ਯਾ ਕਲ ਮੈ ਸਭ ਕਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਕੇ ਭਾਰੀ ਭੁਜਾਨ ਕੋ ਭਾਰੀ ਭਰੋਸੋ ॥੯੨॥

Ya Kal Mai Sabh Kal Kripan Kae Bharee Bhujan Ko Bharee Bharoso ||92||

या कल मै सभ काल क्रिपान के भारी भुजान को भारी भरोसो ॥९२॥

1518 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Maer Kuro Thrin Thae Muhi Jaahi Gureeb Nuvaaj N Dhoosur Tho So
Bachhitar Natak Guru Gobind Singh


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Soohee Mehala 5 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl:

1519 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Ki-aa Gun There Saar Sumuaalee Mohi Nirugun Ke Dhaathaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਸਾਰਿ ਸਮ੍‍ਾਲੀ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਕੇ ਦਾਤਾਰੇ ॥

Kia Gun Thaerae Sar Samhalee Mohi Niragun Kae Dhatharae ||

किआ गुण तेरे सारि सम्‍ाली मोहि निरगुन के दातारे ॥

What virtues and excellences of Yours should I cherish and contemplate? I am worthless, while You are the Great Giver.

1520 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Ki-aa Gun There Saar Sumuaalee Mohi Nirugun Ke Dhaathaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਬੈ ਖਰੀਦੁ ਕਿਆ ਕਰੇ ਚਤੁਰਾਈ ਇਹੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਥਾਰੇ ॥੧॥

Bai Khareedh Kia Karae Chathuraee Eihu Jeeo Pindd Sabh Thharae ||1||

बै खरीदु किआ करे चतुराई इहु जीउ पिंडु सभु थारे ॥१॥

I am Your slave - what clever tricks could I ever try? This soul and body are totally Yours||1||

1521 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Ki-aa Gun There Saar Sumuaalee Mohi Nirugun Ke Dhaathaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਲਾਲ ਰੰਗੀਲੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮਨਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਹਮ ਬਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Lal Rangeelae Preetham Manamohan Thaerae Dharasan Ko Ham Barae ||1|| Rehao ||

लाल रंगीले प्रीतम मनमोहन तेरे दरसन कउ हम बारे ॥१॥ रहाउ ॥

O my Darling, Blissful Beloved, who fascinates my mind - I am a sacrifice to the Blessed Vision of Your Darshan. ||1||Pause||

1522 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Ki-aa Gun There Saar Sumuaalee Mohi Nirugun Ke Dhaathaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਮੋਹਿ ਦੀਨੁ ਭੇਖਾਰੀ ਤੁਮ੍‍ ਸਦਾ ਸਦਾ ਉਪਕਾਰੇ ॥

Prabh Dhatha Mohi Dheen Bhaekharee Thumh Sadha Sadha Oupakarae ||

प्रभु दाता मोहि दीनु भेखारी तुम्‍ सदा सदा उपकारे ॥

O God, You are the Great Giver, and I am just a poor beggar; You are forever and ever benevolent.

1523 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Ki-aa Gun There Saar Sumuaalee Mohi Nirugun Ke Dhaathaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੋ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਜਿ ਮੈ ਤੇ ਹੋਵੈ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥੨॥

So Kishh Nahee J Mai Thae Hovai Maerae Thakur Agam Aparae ||2||

सो किछु नाही जि मै ते होवै मेरे ठाकुर अगम अपारे ॥२॥

I cannot accomplish anything by myself, O my Unapproachable and Infinite Lord and Master. ||2||

1524 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Ki-aa Gun There Saar Sumuaalee Mohi Nirugun Ke Dhaathaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਿਆ ਸੇਵ ਕਮਾਵਉ ਕਿਆ ਕਹਿ ਰੀਝਾਵਉ ਬਿਧਿ ਕਿਤੁ ਪਾਵਉ ਦਰਸਾਰੇ ॥

Kia Saev Kamavo Kia Kehi Reejhavo Bidhh Kith Pavo Dharasarae ||

किआ सेव कमावउ किआ कहि रीझावउ बिधि कितु पावउ दरसारे ॥

What service can I perform? What should I say to please You? How can I gain the Blessed Vision of Your Darshan?

1525 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Ki-aa Gun There Saar Sumuaalee Mohi Nirugun Ke Dhaathaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ਅੰਤੁ ਨ ਲਹੀਐ ਮਨੁ ਤਰਸੈ ਚਰਨਾਰੇ ॥੩॥

Mith Nehee Paeeai Anth N Leheeai Man Tharasai Charanarae ||3||

मिति नही पाईऐ अंतु न लहीऐ मनु तरसै चरनारे ॥३॥

Your extent cannot be found - Your limits cannot be found. My mind longs for Your Feet. ||3||

1526 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Ki-aa Gun There Saar Sumuaalee Mohi Nirugun Ke Dhaathaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਪਾਵਉ ਦਾਨੁ ਢੀਠੁ ਹੋਇ ਮਾਗਉ ਮੁਖਿ ਲਾਗੈ ਸੰਤ ਰੇਨਾਰੇ ॥

Pavo Dhan Dteeth Hoe Mago Mukh Lagai Santh Raenarae ||

पावउ दानु ढीठु होइ मागउ मुखि लागै संत रेनारे ॥

I beg with persistence to receive this gift, that the dust of the Saints might touch my face.

1527 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Ki-aa Gun There Saar Sumuaalee Mohi Nirugun Ke Dhaathaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਹਾਥ ਦੇਇ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੪॥੬॥

Jan Naanak Ko Gur Kirapa Dhharee Prabh Hathh Dhaee Nisatharae ||4||6||

जन नानक कउ गुरि किरपा धारी प्रभि हाथ देइ निसतारे ॥४॥६॥

The Guru has showered His Mercy upon servant Nanak; reaching out with His Hand, God has delivered him. ||4||6||

1528 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Ki-aa Gun There Saar Sumuaalee Mohi Nirugun Ke Dhaathaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ

Bilaval Mehala 5 Shhantha

बिलावलु महला ५ छंत

Bilaaval, Fifth Mehl, Chhant:

1529 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

1530 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਖੀ ਆਉ ਸਖੀ ਵਸਿ ਆਉ ਸਖੀ ਅਸੀ ਪਿਰ ਕਾ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹ ॥

Sakhee Ao Sakhee Vas Ao Sakhee Asee Pir Ka Mangal Gaveh ||

सखी आउ सखी वसि आउ सखी असी पिर का मंगलु गावह ॥

Come, O my sisters, come, O my companions, and let us remain under the Lord's control. Let's sing the Songs of Bliss of our Husband Lord.

1531 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿ ਮਾਨੁ ਸਖੀ ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਸਖੀ ਮਤੁ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਭਾਵਹ ॥

J Man Sakhee Thaj Man Sakhee Math Apanae Preetham Bhaveh ||

जि मानु सखी तजि मानु सखी मतु आपणे प्रीतम भावह ॥

Renounce your pride, O my companions, renounce your egotistical pride, O my sisters, so that you may become pleasing to your Beloved.

1532 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਬਿਕਾਰੁ ਦੂਜਾ ਸੇਵਿ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ॥

Thaj Man Mohu Bikar Dhooja Saev Eaek Niranjano ||

तजि मानु मोहु बिकारु दूजा सेवि एकु निरंजनो ॥

Renounce pride, emotional attachment, corruption and duality, and serve the One Immaculate Lord.

1533 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਲਗੁ ਚਰਣ ਸਰਣ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਗਲ ਦੁਰਤ ਬਿਖੰਡਨੋ ॥

Lag Charan Saran Dhaeial Preetham Sagal Dhurath Bikhanddano ||

लगु चरण सरण दइआल प्रीतम सगल दुरत बिखंडनो ॥

Hold tight to the Sanctuary of the Feet of the Merciful Lord, your Beloved, the Destroyer of all sins.

1534 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹੋਇ ਦਾਸ ਦਾਸੀ ਤਜਿ ਉਦਾਸੀ ਬਹੁੜਿ ਬਿਧੀ ਨ ਧਾਵਾ ॥

Hoe Dhas Dhasee Thaj Oudhasee Bahurr Bidhhee N Dhhava ||

होइ दास दासी तजि उदासी बहुड़ि बिधी न धावा ॥

Be the slave of His slaves, forsake sorrow and sadness, and do not bother with other devices.

1535 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਤਾਮਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਾ ॥੧॥

Naanak Paeianpai Karahu Kirapa Tham Mangal Gava ||1||

नानकु पइअंपै करहु किरपा तामि मंगलु गावा ॥१॥

Prays Nanak, O Lord, please bless me with Your Mercy, that I may sing Your songs of bliss. ||1||

1536 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪ੍ਰਿਅ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਟੋਹਨੀ ॥

Anmrith Pria Ka Nam Mai Andhhulae Ttohanee ||

अंम्रितु प्रिअ का नामु मै अंधुले टोहनी ॥

The Ambrosial Naam, the Name of my Beloved, is like a cane to a blind man.

1537 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਓਹ ਜੋਹੈ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰ ਸੁੰਦਰਿ ਮੋਹਨੀ ॥

Ouh Johai Bahu Parakar Sundhar Mohanee ||

ओह जोहै बहु परकार सुंदरि मोहनी ॥

Maya seduces in so many ways, like a beautiful enticing woman.

1538 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੋਹਨੀ ਮਹਾ ਬਚਿਤ੍ਰਿ ਚੰਚਲਿ ਅਨਿਕ ਭਾਵ ਦਿਖਾਵਏ ॥

Mohanee Meha Bachithr Chanchal Anik Bhav Dhikhaveae ||

मोहनी महा बचित्रि चंचलि अनिक भाव दिखावए ॥

This enticer is so incredibly beautiful and clever; she entices with countless suggestive gestures.

1539 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹੋਇ ਢੀਠ ਮੀਠੀ ਮਨਹਿ ਲਾਗੈ ਨਾਮੁ ਲੈਣ ਨ ਆਵਏ ॥

Hoe Dteeth Meethee Manehi Lagai Nam Lain N Aveae ||

होइ ढीठ मीठी मनहि लागै नामु लैण न आवए ॥

Maya is stubborn and persistent; she seems so sweet to the mind, and then he does not chant the Naam.

1540 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗ੍ਰਿਹ ਬਨਹਿ ਤੀਰੈ ਬਰਤ ਪੂਜਾ ਬਾਟ ਘਾਟੈ ਜੋਹਨੀ ॥

Grih Banehi Theerai Barath Pooja Batt Ghattai Johanee ||

ग्रिह बनहि तीरै बरत पूजा बाट घाटै जोहनी ॥

At home, in the forest, on the banks of sacred rivers, fasting, worshipping, on the roads and on the shore, she is spying.

1541 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਮੈ ਨਾਮੁ ਅੰਧੁਲੇ ਟੋਹਨੀ ॥੨॥

Naanak Paeianpai Dhaeia Dhharahu Mai Nam Andhhulae Ttohanee ||2||

नानकु पइअंपै दइआ धारहु मै नामु अंधुले टोहनी ॥२॥

Prays Nanak, please bless me with Your Kindness, Lord; I am blind, and Your Name is my cane. ||2||

1542 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੋਹਿ ਅਨਾਥ ਪ੍ਰਿਅ ਨਾਥ ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਰਖਹੁ ॥

Mohi Anathh Pria Nathh Jio Janahu Thio Rakhahu ||

मोहि अनाथ प्रिअ नाथ जिउ जानहु तिउ रखहु ॥

I am helpless and masterless; You, O my Beloved, are my Lord and Master. As it pleases You, so do You protect me.

1543 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚਤੁਰਾਈ ਮੋਹਿ ਨਾਹਿ ਰੀਝਾਵਉ ਕਹਿ ਮੁਖਹੁ ॥

Chathuraee Mohi Nahi Reejhavo Kehi Mukhahu ||

चतुराई मोहि नाहि रीझावउ कहि मुखहु ॥

I have no wisdom or cleverness; what face should I put on to please You?

1544 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਹ ਚਤੁਰਿ ਸੁਘਰਿ ਸੁਜਾਨ ਬੇਤੀ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨਿ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ॥

Neh Chathur Sughar Sujan Baethee Mohi Niragun Gun Nehee ||

नह चतुरि सुघरि सुजान बेती मोहि निरगुनि गुनु नही ॥

I am not clever, skillful or wise; I am worthless, without any virtue at all.

1545 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਹ ਰੂਪ ਧੂਪ ਨ ਨੈਣ ਬੰਕੇ ਜਹ ਭਾਵੈ ਤਹ ਰਖੁ ਤੁਹੀ ॥

Neh Roop Dhhoop N Nain Bankae Jeh Bhavai Theh Rakh Thuhee ||

नह रूप धूप न नैण बंके जह भावै तह रखु तुही ॥

I have no beauty or pleasing smell, no beautiful eyes. As it pleases You, please preserve me, O Lord.

1546 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜੈ ਜੈ ਜਇਅੰਪਹਿ ਸਗਲ ਜਾ ਕਉ ਕਰੁਣਾਪਤਿ ਗਤਿ ਕਿਨਿ ਲਖਹੁ ॥

Jai Jai Jaeianpehi Sagal Ja Ko Karunapath Gath Kin Lakhahu ||

जै जै जइअंपहि सगल जा कउ करुणापति गति किनि लखहु ॥

His victory is celebrated by all; how can I know the state of the Lord of Mercy?

1547 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਸੇਵ ਸੇਵਕੁ ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਮੋਹਿ ਰਖਹੁ ॥੩॥

Naanak Paeianpai Saev Saevak Jio Janahu Thio Mohi Rakhahu ||3||

नानकु पइअंपै सेव सेवकु जिउ जानहु तिउ मोहि रखहु ॥३॥

Prays Nanak, I am the servant of Your servants; as it pleases You, please preserve me. ||3||

1548 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੋਹਿ ਮਛੁਲੀ ਤੁਮ ਨੀਰ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਸਰੈ ॥

Mohi Mashhulee Thum Neer Thujh Bin Kio Sarai ||

मोहि मछुली तुम नीर तुझ बिनु किउ सरै ॥

I am the fish, and You are the water; without You, what can I do?

1549 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੋਹਿ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਤੁਮ੍‍ ਬੂੰਦ ਤ੍ਰਿਪਤਉ ਮੁਖਿ ਪਰੈ ॥

Mohi Chathrik Thumh Boondh Thripatho Mukh Parai ||

मोहि चात्रिक तुम्‍ बूंद त्रिपतउ मुखि परै ॥

I am the rainbird, and You are the rain-drop; when it falls into my mouth, I am satisfied.

1550 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੁਖਿ ਪਰੈ ਹਰੈ ਪਿਆਸ ਮੇਰੀ ਜੀਅ ਹੀਆ ਪ੍ਰਾਨਪਤੇ ॥

Mukh Parai Harai Pias Maeree Jeea Heea Pranapathae ||

मुखि परै हरै पिआस मेरी जीअ हीआ प्रानपते ॥

When it falls into my mouth, my thirst is quenched; You are the Lord of my soul, my heart, my breath of life.

1551 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਲਾਡਿਲੇ ਲਾਡ ਲਡਾਇ ਸਭ ਮਹਿ ਮਿਲੁ ਹਮਾਰੀ ਹੋਇ ਗਤੇ ॥

Laddilae Ladd Laddae Sabh Mehi Mil Hamaree Hoe Gathae ||

लाडिले लाड लडाइ सभ महि मिलु हमारी होइ गते ॥

Touch me, and caress me, O Lord, You are in all; let me meet You, so that I may be emancipated.

1552 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਚਿਤਵਉ ਮਿਟੁ ਅੰਧਾਰੇ ਜਿਉ ਆਸ ਚਕਵੀ ਦਿਨੁ ਚਰੈ ॥

Cheeth Chithavo Mitt Andhharae Jio As Chakavee Dhin Charai ||

चीति चितवउ मिटु अंधारे जिउ आस चकवी दिनु चरै ॥

In my consciousness I remember You, and the darkness is dispelled, like the chakvi duck, which longs to see the dawn.

1553 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਿ ਮੇਲੀ ਮਛੁਲੀ ਨੀਰੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ॥੪॥

Naanak Paeianpai Pria Sang Maelee Mashhulee Neer N Veesarai ||4||

नानकु पइअंपै प्रिअ संगि मेली मछुली नीरु न वीसरै ॥४॥

Prays Nanak, O my Beloved, please unite me with Yourself; the fish never forgets the water. ||4||

1554 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਹਮਾਰੇ ਭਾਗ ਘਰਿ ਆਇਆ ਪਿਰੁ ਮੇਰਾ ॥

Dhhan Dhhann Hamarae Bhag Ghar Aeia Pir Maera ||

धनि धंनि हमारे भाग घरि आइआ पिरु मेरा ॥

Blessed, blessed is my destiny; my Husband Lord has come into my home.

1555 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੋਹੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰ ਸਗਲਾ ਬਨੁ ਹਰਾ ॥

Sohae Bank Dhuar Sagala Ban Hara ||

सोहे बंक दुआर सगला बनु हरा ॥

The gate of my mansion is so beautiful, and all my gardens are so green and alive.

1556 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰ ਹਰਾ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਰਸੁ ਘਣਾ ॥

Har Hara Suamee Sukheh Gamee Anadh Mangal Ras Ghana ||

हर हरा सुआमी सुखह गामी अनद मंगल रसु घणा ॥

My peace-giving Lord and Master has rejuvenated me, and blessed me with great joy, bliss and love.

1557 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਵਲ ਨਵਤਨ ਨਾਹੁ ਬਾਲਾ ਕਵਨ ਰਸਨਾ ਗੁਨ ਭਣਾ ॥

Naval Navathan Nahu Bala Kavan Rasana Gun Bhana ||

नवल नवतन नाहु बाला कवन रसना गुन भणा ॥

My Young Husband Lord is eternally young, and His body is forever youthful; what tongue can I use to chant His Glorious Praises?

1558 42 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੇਰੀ ਸੇਜ ਸੋਹੀ ਦੇਖਿ ਮੋਹੀ ਸਗਲ ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਹਰਾ ॥

Maeree Saej Sohee Dhaekh Mohee Sagal Sehasa Dhukh Hara ||

मेरी सेज सोही देखि मोही सगल सहसा दुखु हरा ॥

My bed is beautiful; gazing upon Him, I am fascinated, and all my doubts and pains are dispelled.

1559 43 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਮੇਰੀ ਆਸ ਪੂਰੀ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਅਪਰੰਪਰਾ ॥੫॥੧॥੩॥

Naanak Paeianpai Maeree As Pooree Milae Suamee Aparanpara ||5||1||3||

नानकु पइअंपै मेरी आस पूरी मिले सुआमी अपरंपरा ॥५॥१॥३॥

Prays Nanak, my hopes are fulfilled; my Lord and Master is unlimited. ||5||1||3||

1560 44 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Sukhee Aao Sukhee Vas Aao Sukhee Asee Pir Kaa Mungul Gaaveh
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Bilaval Mehala 5 ||

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaaval, Fifth Mehl:

1561 45 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Mohi Nirugun Subh Guneh Bihoonaa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਸਭ ਗੁਣਹ ਬਿਹੂਨਾ ॥

Mohi Niragun Sabh Guneh Bihoona ||

मोहि निरगुन सभ गुणह बिहूना ॥

I am worthless, totally lacking all virtues.

1562 46 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Mohi Nirugun Subh Guneh Bihoonaa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਅਪੁਨਾ ਕਰਿ ਲੀਨਾ ॥੧॥

Dhaeia Dhhar Apuna Kar Leena ||1||

दइआ धारि अपुना करि लीना ॥१॥

Bless me with Your Mercy, and make me Your Own. ||1||

1563 47 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Mohi Nirugun Subh Guneh Bihoonaa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਗੋਪਾਲਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥

Maera Man Than Har Gopal Suhaeia ||

मेरा मनु तनु हरि गोपालि सुहाइआ ॥

My mind and body are embellished by the Lord, the Lord of the World.

1564 48 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Mohi Nirugun Subh Guneh Bihoonaa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਘਰ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kar Kirapa Prabh Ghar Mehi Aeia ||1|| Rehao ||

करि किरपा प्रभु घर महि आइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Granting His Mercy, God has come into the home of my heart. ||1||Pause||

1565 49 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Mohi Nirugun Subh Guneh Bihoonaa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਭੈ ਕਾਟਨਹਾਰੇ ॥

Bhagath Vashhal Bhai Kattaneharae ||

भगति वछल भै काटनहारे ॥

He is the Lover and Protector of His devotees, the Destroyer of fear.

1566 50 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੮ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Mohi Nirugun Subh Guneh Bihoonaa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 108 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/108
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.