SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 131 of 1040
Begin Back Next Last

ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫

Rag Dhaevagandhharee Mehala 5 Ghar 5

रागु देवगंधारी महला ५ घरु ५

Raag Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl, Fifth House:

2165 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Mai Pekhiou Ree Oochaa Mohun Subh The Oochaa
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

2166 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Mai Pekhiou Ree Oochaa Mohun Subh The Oochaa
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev


ਮੈ ਪੇਖਿਓ ਰੀ ਊਚਾ ਮੋਹਨੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥

Mai Paekhiou Ree Oocha Mohan Sabh Thae Oocha ||

मै पेखिओ री ऊचा मोहनु सभ ते ऊचा ॥

I have seen the Lord to be on high; the Fascinating Lord is the highest of all.

2167 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Mai Pekhiou Ree Oochaa Mohun Subh The Oochaa
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev


ਆਨ ਨ ਸਮਸਰਿ ਕੋਊ ਲਾਗੈ ਢੂਢਿ ਰਹੇ ਹਮ ਮੂਚਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

An N Samasar Kooo Lagai Dtoodt Rehae Ham Moocha ||1|| Rehao ||

आन न समसरि कोऊ लागै ढूढि रहे हम मूचा ॥१॥ रहाउ ॥

No one else is equal to Him - I have made the most extensive search on this. ||1||Pause||

2168 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Mai Pekhiou Ree Oochaa Mohun Subh The Oochaa
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev


ਬਹੁ ਬੇਅੰਤੁ ਅਤਿ ਬਡੋ ਗਾਹਰੋ ਥਾਹ ਨਹੀ ਅਗਹੂਚਾ ॥

Bahu Baeanth Ath Baddo Gaharo Thhah Nehee Agehoocha ||

बहु बेअंतु अति बडो गाहरो थाह नही अगहूचा ॥

Utterly infinite, exceedingly great, deep and unfathomable - He is lofty, beyond reach.

2169 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Mai Pekhiou Ree Oochaa Mohun Subh The Oochaa
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev


ਤੋਲਿ ਨ ਤੁਲੀਐ ਮੋਲਿ ਨ ਮੁਲੀਐ ਕਤ ਪਾਈਐ ਮਨ ਰੂਚਾ ॥੧॥

Thol N Thuleeai Mol N Muleeai Kath Paeeai Man Roocha ||1||

तोलि न तुलीऐ मोलि न मुलीऐ कत पाईऐ मन रूचा ॥१॥

His weight cannot be weighed, His value cannot be estimated. How can the Enticer of the mind be obtained? ||1||

2170 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Mai Pekhiou Ree Oochaa Mohun Subh The Oochaa
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev


ਖੋਜ ਅਸੰਖਾ ਅਨਿਕ ਤਪੰਥਾ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਨਹੀ ਪਹੂਚਾ ॥

Khoj Asankha Anik Thapanthha Bin Gur Nehee Pehoocha ||

खोज असंखा अनिक तपंथा बिनु गुर नही पहूचा ॥

Millions search for Him, on various paths, but without the Guru, none find Him.

2171 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Mai Pekhiou Ree Oochaa Mohun Subh The Oochaa
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ਠਾਕੁਰ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਰਸ ਭੂੰਚਾ ॥੨॥੧॥੩੨॥

Kahu Naanak Kirapa Karee Thakur Mil Sadhhoo Ras Bhooncha ||2||1||32||

कहु नानक किरपा करी ठाकुर मिलि साधू रस भूंचा ॥२॥१॥३२॥

Says Nanak, the Lord Master has become Merciful. Meeting the Holy Saint, I drink in the sublime essence. ||2||1||32||

2172 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Mai Pekhiou Ree Oochaa Mohun Subh The Oochaa
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ॥

Bilaval ||

बिलावलु ॥

Bilaaval:

2173 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Ko-oo Har Sumaan Nehee Raajaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕੋਊ ਹਰਿ ਸਮਾਨਿ ਨਹੀ ਰਾਜਾ ॥

Kooo Har Saman Nehee Raja ||

कोऊ हरि समानि नही राजा ॥

There is no king equal to the Lord.

2174 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Ko-oo Har Sumaan Nehee Raajaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਏ ਭੂਪਤਿ ਸਭ ਦਿਵਸ ਚਾਰਿ ਕੇ ਝੂਠੇ ਕਰਤ ਦਿਵਾਜਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Eae Bhoopath Sabh Dhivas Char Kae Jhoothae Karath Dhivaja ||1|| Rehao ||

ए भूपति सभ दिवस चारि के झूठे करत दिवाजा ॥१॥ रहाउ ॥

All these lords of the world last for only a few days, putting on their false displays. ||1||Pause||

2175 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Ko-oo Har Sumaan Nehee Raajaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਤੇਰੋ ਜਨੁ ਹੋਇ ਸੋਇ ਕਤ ਡੋਲੈ ਤੀਨਿ ਭਵਨ ਪਰ ਛਾਜਾ ॥

Thaero Jan Hoe Soe Kath Ddolai Theen Bhavan Par Shhaja ||

तेरो जनु होइ सोइ कत डोलै तीनि भवन पर छाजा ॥

How can Your humble servant waver? You spread Your shadow over the three worlds.

2176 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Ko-oo Har Sumaan Nehee Raajaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਹਾਥੁ ਪਸਾਰਿ ਸਕੈ ਕੋ ਜਨ ਕਉ ਬੋਲਿ ਸਕੈ ਨ ਅੰਦਾਜਾ ॥੧॥

Hathh Pasar Sakai Ko Jan Ko Bol Sakai N Andhaja ||1||

हाथु पसारि सकै को जन कउ बोलि सकै न अंदाजा ॥१॥

Who can raise his hand against Your humble servant? No one can describe the Lord's expanse. ||1||

2177 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Ko-oo Har Sumaan Nehee Raajaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਚੇਤਿ ਅਚੇਤ ਮੂੜ ਮਨ ਮੇਰੇ ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਬਾਜਾ ॥

Chaeth Achaeth Moorr Man Maerae Bajae Anehadh Baja ||

चेति अचेत मूड़ मन मेरे बाजे अनहद बाजा ॥

Remember Him, O my thoughtless and foolish mind, and the unstruck melody of the sound current will resonate and resound.

2178 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Ko-oo Har Sumaan Nehee Raajaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਸੰਸਾ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕੋ ਧ੍ਰੂ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਨਿਵਾਜਾ ॥੨॥੫॥

Kehi Kabeer Sansa Bhram Chooko Dhhroo Prehiladh Nivaja ||2||5||

कहि कबीर संसा भ्रमु चूको ध्रू प्रहिलाद निवाजा ॥२॥५॥

Says Kabeer, my skepticism and doubt have been dispelled; the Lord has exalted me, as He did Dhroo and Prahlaad. ||2||5||

2179 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Ko-oo Har Sumaan Nehee Raajaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਯਾਨੜੀਏ ਕੈ ਘਰਿ ਗਾਵਣਾ

Rag Bilaval Mehala 5 Ghar 2 Yanarreeeae Kai Ghar Gavana

रागु बिलावलु महला ५ घरु २ यानड़ीए कै घरि गावणा

Bilaaval, Fifth Mehl, Second House, To Be Sung To The Tune Of Yaan-Ree-Ay:

2180 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

2181 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੈ ਮਨਿ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮੈ ਮਨਿ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥

Mai Man Thaeree Ttaek Maerae Piarae Mai Man Thaeree Ttaek ||

मै मनि तेरी टेक मेरे पिआरे मै मनि तेरी टेक ॥

You are the Support of my mind, O my Beloved, You are the Support of my mind.

2182 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਵਰ ਸਿਆਣਪਾ ਬਿਰਥੀਆ ਪਿਆਰੇ ਰਾਖਨ ਕਉ ਤੁਮ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Avar Sianapa Birathheea Piarae Rakhan Ko Thum Eaek ||1|| Rehao ||

अवर सिआणपा बिरथीआ पिआरे राखन कउ तुम एक ॥१॥ रहाउ ॥

All other clever tricks are useless, O Beloved; You alone are my Protector. ||1||Pause||

2183 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜੇ ਮਿਲੈ ਪਿਆਰੇ ਸੋ ਜਨੁ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲਾ ॥

Sathigur Poora Jae Milai Piarae So Jan Hoth Nihala ||

सतिगुरु पूरा जे मिलै पिआरे सो जनु होत निहाला ॥

One who meets with the Perfect True Guru, O Beloved, that humble person is enraptured.

2184 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਇ ਦਇਆਲਾ ॥

Gur Kee Saeva So Karae Piarae Jis No Hoe Dhaeiala ||

गुर की सेवा सो करे पिआरे जिस नो होइ दइआला ॥

He alone serves the Guru, O Beloved, unto whom the Lord becomes merciful.

2185 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਉ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰੇ ॥

Safal Moorath Guradhaeo Suamee Sarab Kala Bharapoorae ||

सफल मूरति गुरदेउ सुआमी सरब कला भरपूरे ॥

Fruitful is the form of the Divine Guru, O Lord and Master; He is overflowing with all powers.

2186 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥੧॥

Naanak Gur Parabreham Paramaesar Sadha Sadha Hajoorae ||1||

नानक गुरु पारब्रहमु परमेसरु सदा सदा हजूरे ॥१॥

O Nanak, the Guru is the Supreme Lord God, the Transcendent Lord; He is ever-present, forever and ever. ||1||

2187 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਸੋਇ ਤਿਨਾ ਕੀ ਜਿਨ੍‍ ਅਪੁਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥

Sun Sun Jeeva Soe Thina Kee Jinh Apuna Prabh Jatha ||

सुणि सुणि जीवा सोइ तिना की जिन्‍ अपुना प्रभु जाता ॥

I live by hearing, hearing of those who know their God.

2188 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਹਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥

Har Nam Aradhhehi Nam Vakhanehi Har Namae Hee Man Ratha ||

हरि नामु अराधहि नामु वखाणहि हरि नामे ही मनु राता ॥

They contemplate the Lord's Name, they chant the Lord's Name, and their minds are imbued with the Lord's Name.

2189 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੇਵਕੁ ਜਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਮਾਗੈ ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਕਮਾਵਾ ॥

Saevak Jan Kee Saeva Magai Poorai Karam Kamava ||

सेवकु जन की सेवा मागै पूरै करमि कमावा ॥

I am Your servant; I beg to serve Your humble servants. By the karma of perfect destiny, I do this.

2190 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੇ ਜਨ ਦੇਖਣੁ ਪਾਵਾ ॥੨॥

Naanak Kee Baenanthee Suamee Thaerae Jan Dhaekhan Pava ||2||

नानक की बेनंती सुआमी तेरे जन देखणु पावा ॥२॥

This is Nanak's prayer: O my Lord and Master, may I obtain the Blessed Vision of Your humble servants. ||2||

2191 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਵਡਭਾਗੀ ਸੇ ਕਾਢੀਅਹਿ ਪਿਆਰੇ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਜਿਨਾ ਵਾਸੋ ॥

Vaddabhagee Sae Kadteeahi Piarae Santhasangath Jina Vaso ||

वडभागी से काढीअहि पिआरे संतसंगति जिना वासो ॥

They are said to be very fortunate, O Beloved, who who dwell in the Society of the Saints.

2192 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧੀਐ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨੈ ਹੋਵੈ ਪਰਗਾਸੋ ॥

Anmrith Nam Aradhheeai Niramal Manai Hovai Paragaso ||

अंम्रित नामु अराधीऐ निरमलु मनै होवै परगासो ॥

They contemplate the Immaculate, Ambrosial Naam, and their minds are illuminated.

2193 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਕਾਟੀਐ ਪਿਆਰੇ ਚੂਕੈ ਜਮ ਕੀ ਕਾਣੇ ॥

Janam Maran Dhukh Katteeai Piarae Chookai Jam Kee Kanae ||

जनम मरण दुखु काटीऐ पिआरे चूकै जम की काणे ॥

The pains of birth and death are eradicated, O Beloved, and the fear of the Messenger of Death is ended.

2194 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਅਪਣੇ ਭਾਣੇ ॥੩॥

Thina Parapath Dharasan Naanak Jo Prabh Apanae Bhanae ||3||

तिना परापति दरसनु नानक जो प्रभ अपणे भाणे ॥३॥

They alone obtain the Blessed Vision of this Darshan, O Nanak, who are pleasing to their God. ||3||

2195 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਊਚ ਅਪਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ॥

Ooch Apar Baeanth Suamee Koun Janai Gun Thaerae ||

ऊच अपार बेअंत सुआमी कउणु जाणै गुण तेरे ॥

O my lofty, incomparable and infinite Lord and Master, who can know Your Glorious Virtues?

2196 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗਾਵਤੇ ਉਧਰਹਿ ਸੁਣਤੇ ਉਧਰਹਿ ਬਿਨਸਹਿ ਪਾਪ ਘਨੇਰੇ ॥

Gavathae Oudhharehi Sunathae Oudhharehi Binasehi Pap Ghanaerae ||

गावते उधरहि सुणते उधरहि बिनसहि पाप घनेरे ॥

Those who sing them are saved, and those who listen to them are saved; all their sins are erased.

2197 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪਸੂ ਪਰੇਤ ਮੁਗਧ ਕਉ ਤਾਰੇ ਪਾਹਨ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥

Pasoo Paraeth Mugadhh Ko Tharae Pahan Par Outharai ||

पसू परेत मुगध कउ तारे पाहन पारि उतारै ॥

You save the beasts, demons and fools, and even stones are carried across.

2198 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਬਲਿਹਾਰੈ ॥੪॥੧॥੪॥

Naanak Dhas Thaeree Saranaee Sadha Sadha Baliharai ||4||1||4||

नानक दास तेरी सरणाई सदा सदा बलिहारै ॥४॥१॥४॥

Slave Nanak seeks Your Sanctuary; he is forever and ever a sacrifice to You. ||4||1||4||

2199 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Mai Man Theree Tek Mere Pi-aare Mai Man Theree Tek
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

पउड़ी ॥

Pauree:

2200 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Ho Ki-aa Saalaahee Kirum Junth Vudee Theree Vadi-aa-ee
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਹਉ ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀ ਕਿਰਮ ਜੰਤੁ ਵਡੀ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥

Ho Kia Salahee Kiram Janth Vaddee Thaeree Vaddiaee ||

हउ किआ सालाही किरम जंतु वडी तेरी वडिआई ॥

I am a worm - how can I praise You, O Lord; Your glorious greatness is so great!

2201 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Ho Ki-aa Saalaahee Kirum Junth Vudee Theree Vadi-aa-ee
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਆਪਿ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥

Thoo Agam Dhaeial Aganm Hai Ap Laihi Milaee ||

तू अगम दइआलु अगंमु है आपि लैहि मिलाई ॥

You are inaccessible, merciful and unapproachable; You Yourself unite us with Yourself.

2202 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Ho Ki-aa Saalaahee Kirum Junth Vudee Theree Vadi-aa-ee
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਬੇਲੀ ਕੋ ਨਹੀ ਤੂ ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ॥

Mai Thujh Bin Baelee Ko Nehee Thoo Anth Sakhaee ||

मै तुझ बिनु बेली को नही तू अंति सखाई ॥

I have no other friend except You; in the end, You alone will be my Companion and Support.

2203 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Ho Ki-aa Saalaahee Kirum Junth Vudee Theree Vadi-aa-ee
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਗਤੀ ਤਿਨ ਲੈਹਿ ਛਡਾਈ ॥

Jo Thaeree Saranagathee Thin Laihi Shhaddaee ||

जो तेरी सरणागती तिन लैहि छडाई ॥

You save those who enter Your Sanctuary.

2204 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Ho Ki-aa Saalaahee Kirum Junth Vudee Theree Vadi-aa-ee
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਨਾਨਕ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਈ ॥੨੦॥੧॥

Naanak Vaeparavahu Hai This Thil N Thamaee ||20||1||

नानक वेपरवाहु है तिसु तिलु न तमाई ॥२०॥१॥

O Nanak, He is care-free; He has no greed at all. ||20||1||

2205 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੧ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Ho Ki-aa Saalaahee Kirum Junth Vudee Theree Vadi-aa-ee
Raag Suhi Guru Angad Dev


       


Goto Page
Displaying Page 131 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/131
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.