SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 171 of 1040
Begin Back Next Last

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Sarag Mehala 5 ||

सारग महला ५ ॥

Saarang, Fifth Mehl:

3392 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Jaahoo Kaahoo Apuno Hee Chith Aavai
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਜਾਹੂ ਕਾਹੂ ਅਪੁਨੋ ਹੀ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ॥

Jahoo Kahoo Apuno Hee Chith Avai ||

जाहू काहू अपुनो ही चिति आवै ॥

Wherever he goes, his consciousness turns to his own.

3393 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Jaahoo Kaahoo Apuno Hee Chith Aavai
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਜੋ ਕਾਹੂ ਕੋ ਚੇਰੋ ਹੋਵਤ ਠਾਕੁਰ ਹੀ ਪਹਿ ਜਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jo Kahoo Ko Chaero Hovath Thakur Hee Pehi Javai ||1|| Rehao ||

जो काहू को चेरो होवत ठाकुर ही पहि जावै ॥१॥ रहाउ ॥

Whoever is a chaylaa (a servant) goes only to his Lord and Master. ||1||Pause||

3394 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Jaahoo Kaahoo Apuno Hee Chith Aavai
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਅਪਨੇ ਪਹਿ ਦੂਖ ਅਪੁਨੇ ਪਹਿ ਸੂਖਾ ਅਪਨੇ ਹੀ ਪਹਿ ਬਿਰਥਾ ॥

Apanae Pehi Dhookh Apunae Pehi Sookha Apanae Hee Pehi Birathha ||

अपने पहि दूख अपुने पहि सूखा अपने ही पहि बिरथा ॥

He shares his sorrows, his joys and his condition only with his own.

3395 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Jaahoo Kaahoo Apuno Hee Chith Aavai
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਅਪੁਨੇ ਪਹਿ ਮਾਨੁ ਅਪੁਨੇ ਪਹਿ ਤਾਨਾ ਅਪਨੇ ਹੀ ਪਹਿ ਅਰਥਾ ॥੧॥

Apunae Pehi Man Apunae Pehi Thana Apanae Hee Pehi Arathha ||1||

अपुने पहि मानु अपुने पहि ताना अपने ही पहि अरथा ॥१॥

He obtains honor from his own, and strength from his own; he gets an advantage from his own. ||1||

3396 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Jaahoo Kaahoo Apuno Hee Chith Aavai
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਿਨ ਹੀ ਰਾਜ ਜੋਬਨੁ ਧਨ ਮਿਲਖਾ ਕਿਨ ਹੀ ਬਾਪ ਮਹਤਾਰੀ ॥

Kin Hee Raj Joban Dhhan Milakha Kin Hee Bap Mehatharee ||

किन ही राज जोबनु धन मिलखा किन ही बाप महतारी ॥

Some have regal power, youth, wealth and property; some have a father and a mother.

3397 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Jaahoo Kaahoo Apuno Hee Chith Aavai
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਥੋਕ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪਾਏ ਪੂਰਨ ਆਸ ਹਮਾਰੀ ॥੨॥੩੪॥੫੭॥

Sarab Thhok Naanak Gur Paeae Pooran As Hamaree ||2||34||57||

सरब थोक नानक गुर पाए पूरन आस हमारी ॥२॥३४॥५७॥

I have obtained all things, O Nanak, from the Guru. My hopes have been fulfilled. ||2||34||57||

3398 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Jaahoo Kaahoo Apuno Hee Chith Aavai
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Ramakalee Mehala 5 ||

रामकली महला ५ ॥

Raamkalee, Fifth Mehl:

3399 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਬਿਰਥਾ ਭਰਵਾਸਾ ਲੋਕ ॥

Birathha Bharavasa Lok ||

बिरथा भरवासा लोक ॥

Reliance on mortal man is useless.

3400 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥

Thakur Prabh Thaeree Ttaek ||

ठाकुर प्रभ तेरी टेक ॥

O God, my Lord and Master, You are my only Support.

3401 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਅਵਰ ਛੂਟੀ ਸਭ ਆਸ ॥

Avar Shhoottee Sabh As ||

अवर छूटी सभ आस ॥

I have discarded all other hopes.

3402 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਅਚਿੰਤ ਠਾਕੁਰ ਭੇਟੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥੧॥

Achinth Thakur Bhaettae Gunathas ||1||

अचिंत ठाकुर भेटे गुणतास ॥१॥

I have met with my carefree Lord and Master, the treasure of virtue. ||1||

3403 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥

Eaeko Nam Dhhiae Man Maerae ||

एको नामु धिआइ मन मेरे ॥

Meditate on the Name of the Lord alone, O my mind.

3404 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਕਾਰਜੁ ਤੇਰਾ ਹੋਵੈ ਪੂਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Karaj Thaera Hovai Poora Har Har Har Gun Gae Man Maerae ||1|| Rehao ||

कारजु तेरा होवै पूरा हरि हरि हरि गुण गाइ मन मेरे ॥१॥ रहाउ ॥

Your affairs shall be perfectly resolved; sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har, O my mind. ||1||Pause||

3405 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਤੁਮ ਹੀ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ॥

Thum Hee Karan Karan ||

तुम ही कारन करन ॥

You are the Doer, the Cause of causes.

3406 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਰਿ ਸਰਨ ॥

Charan Kamal Har Saran ||

चरन कमल हरि सरन ॥

Your lotus feet, Lord, are my Sanctuary.

3407 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਹੀ ਧਿਆਇਆ ॥

Man Than Har Ouhee Dhhiaeia ||

मनि तनि हरि ओही धिआइआ ॥

I meditate on the Lord in my mind and body.

3408 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਰੂਪ ਦਿਖਾਇਆ ॥੨॥

Anandh Har Roop Dhikhaeia ||2||

आनंद हरि रूप दिखाइआ ॥२॥

The blissful Lord has revealed His form to me. ||2||

3409 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਤਿਸ ਹੀ ਕੀ ਓਟ ਸਦੀਵ ॥

This Hee Kee Outt Sadheev ||

तिस ही की ओट सदीव ॥

I seek His eternal support;

3410 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੇ ਕੀਨੇ ਹੈ ਜੀਵ ॥

Ja Kae Keenae Hai Jeev ||

जा के कीने है जीव ॥

He is the Creator of all beings.

3411 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਕਰਤ ਨਿਧਾਨ ॥

Simarath Har Karath Nidhhan ||

सिमरत हरि करत निधान ॥

Remembering the Lord in meditation, the treasure is obtained.

3412 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਰਾਖਨਹਾਰ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥

Rakhanehar Nidhan ||3||

राखनहार निदान ॥३॥

At the very last instant, He shall be your Savior. ||3||

3413 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕੀ ਰੇਣ ਹੋਵੀਜੈ ॥

Sarab Kee Raen Hoveejai ||

सरब की रेण होवीजै ॥

Be the dust of all men's feet.

3414 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਆਪੁ ਮਿਟਾਇ ਮਿਲੀਜੈ ॥

Ap Mittae Mileejai ||

आपु मिटाइ मिलीजै ॥

Eradicate self-conceit, and merge in the Lord.

3415 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਅਨਦਿਨੁ ਧਿਆਈਐ ਨਾਮੁ ॥

Anadhin Dhhiaeeai Nam ||

अनदिनु धिआईऐ नामु ॥

Night and day, meditate on the Naam, the Name of the Lord.

3416 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਫਲ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਕਾਮੁ ॥੪॥੩੩॥੪੪॥

Safal Naanak Eihu Kam ||4||33||44||

सफल नानक इहु कामु ॥४॥३३॥४४॥

O Nanak, this is the most rewarding activity. ||4||33||44||

3417 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Biruthaa Bhuruvaasaa Lok
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥

Dhaevagandhharee ||

देवगंधारी ॥

Dayv-Gandhaaree:

3418 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Ab Hum Chulee Thaakur Pehi Haar
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das


ਅਬ ਹਮ ਚਲੀ ਠਾਕੁਰ ਪਹਿ ਹਾਰਿ ॥

Ab Ham Chalee Thakur Pehi Har ||

अब हम चली ठाकुर पहि हारि ॥

Now, I have come, exhausted, to my Lord and Master.

3419 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Ab Hum Chulee Thaakur Pehi Haar
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das


ਜਬ ਹਮ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭੂ ਕੀ ਆਈ ਰਾਖੁ ਪ੍ਰਭੂ ਭਾਵੈ ਮਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jab Ham Saran Prabhoo Kee Aee Rakh Prabhoo Bhavai Mar ||1|| Rehao ||

जब हम सरणि प्रभू की आई राखु प्रभू भावै मारि ॥१॥ रहाउ ॥

Now that I have come seeking Your Sanctuary, God, please, either save me, or kill me. ||1||Pause||

3420 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Ab Hum Chulee Thaakur Pehi Haar
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das


ਲੋਕਨ ਕੀ ਚਤੁਰਾਈ ਉਪਮਾ ਤੇ ਬੈਸੰਤਰਿ ਜਾਰਿ ॥

Lokan Kee Chathuraee Oupama Thae Baisanthar Jar ||

लोकन की चतुराई उपमा ते बैसंतरि जारि ॥

I have burnt in the fire the clever devices and praises of the world.

3421 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Ab Hum Chulee Thaakur Pehi Haar
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das


ਕੋਈ ਭਲਾ ਕਹਉ ਭਾਵੈ ਬੁਰਾ ਕਹਉ ਹਮ ਤਨੁ ਦੀਓ ਹੈ ਢਾਰਿ ॥੧॥

Koee Bhala Keho Bhavai Bura Keho Ham Than Dheeou Hai Dtar ||1||

कोई भला कहउ भावै बुरा कहउ हम तनु दीओ है ढारि ॥१॥

Some speak good of me, and some speak ill of me, but I have surrendered my body to You. ||1||

3422 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Ab Hum Chulee Thaakur Pehi Haar
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das


ਜੋ ਆਵਤ ਸਰਣਿ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭੁ ਤੁਮਰੀ ਤਿਸੁ ਰਾਖਹੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥

Jo Avath Saran Thakur Prabh Thumaree This Rakhahu Kirapa Dhhar ||

जो आवत सरणि ठाकुर प्रभु तुमरी तिसु राखहु किरपा धारि ॥

Whoever comes to Your Sanctuary, O God, Lord and Master, You save by Your Merciful Grace.

3423 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Ab Hum Chulee Thaakur Pehi Haar
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨॥੪॥

Jan Naanak Saran Thumaree Har Jeeo Rakhahu Laj Murar ||2||4||

जन नानक सरणि तुमारी हरि जीउ राखहु लाज मुरारि ॥२॥४॥

Servant Nanak has entered Your Sanctuary, Dear Lord; O Lord, please, protect his honor! ||2||4||

3424 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੭੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Ab Hum Chulee Thaakur Pehi Haar
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das


       


Goto Page
Displaying Page 171 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/171
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.