SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 181 of 1040
Begin Back Next Last

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Dhhanasaree Mehala 4 ||

धनासरी महला ४ ॥

Dhanaasaree, Fourth Mehl:

3668 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਮੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

Maerae Saha Mai Har Dharasan Sukh Hoe ||

मेरे साहा मै हरि दरसन सुखु होइ ॥

O my King, beholding the Blessed Vision of the Lord's Darshan, I am at peace.

3669 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਹਮਰੀ ਬੇਦਨਿ ਤੂ ਜਾਨਤਾ ਸਾਹਾ ਅਵਰੁ ਕਿਆ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Hamaree Baedhan Thoo Janatha Saha Avar Kia Janai Koe || Rehao ||

हमरी बेदनि तू जानता साहा अवरु किआ जानै कोइ ॥ रहाउ ॥

You alone know my inner pain, O King; what can anyone else know? ||Pause||

3670 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤੂ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਚੁ ਸਭੁ ਹੋਇ ॥

Sacha Sahib Sach Thoo Maerae Saha Thaera Keea Sach Sabh Hoe ||

साचा साहिबु सचु तू मेरे साहा तेरा कीआ सचु सभु होइ ॥

O True Lord and Master, You are truly my King; whatever You do, all that is True.

3671 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਝੂਠਾ ਕਿਸ ਕਉ ਆਖੀਐ ਸਾਹਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥੧॥

Jhootha Kis Ko Akheeai Saha Dhooja Nahee Koe ||1||

झूठा किस कउ आखीऐ साहा दूजा नाही कोइ ॥१॥

Who should I call a liar? There is no other than You, O King. ||1||

3672 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਸਭਨਾ ਵਿਚਿ ਤੂ ਵਰਤਦਾ ਸਾਹਾ ਸਭਿ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥

Sabhana Vich Thoo Varathadha Saha Sabh Thujhehi Dhhiavehi Dhin Rath ||

सभना विचि तू वरतदा साहा सभि तुझहि धिआवहि दिनु राति ॥

You are pervading and permeating in all; O King, everyone meditates on You, day and night.

3673 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਸਭਿ ਤੁਝ ਹੀ ਥਾਵਹੁ ਮੰਗਦੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਰਹਿ ਇਕ ਦਾਤਿ ॥੨॥

Sabh Thujh Hee Thhavahu Mangadhae Maerae Saha Thoo Sabhana Karehi Eik Dhath ||2||

सभि तुझ ही थावहु मंगदे मेरे साहा तू सभना करहि इक दाति ॥२॥

Everyone begs of You, O my King; You alone give gifts to all. ||2||

3674 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਸਭੁ ਕੋ ਤੁਝ ਹੀ ਵਿਚਿ ਹੈ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥

Sabh Ko Thujh Hee Vich Hai Maerae Saha Thujh Thae Bahar Koee Nahi ||

सभु को तुझ ही विचि है मेरे साहा तुझ ते बाहरि कोई नाहि ॥

All are under Your Power, O my King; none at all are beyond You.

3675 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਸ ਦਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਸਭਿ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੩॥

Sabh Jeea Thaerae Thoo Sabhas Dha Maerae Saha Sabh Thujh Hee Mahi Samahi ||3||

सभि जीअ तेरे तू सभस दा मेरे साहा सभि तुझ ही माहि समाहि ॥३॥

All beings are Yours-You belong to all, O my King. All shall merge and be absorbed in You. ||3||

3676 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਸਭਨਾ ਕੀ ਤੂ ਆਸ ਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਭਿ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹਿ ਮੇਰੇ ਸਾਹ ॥

Sabhana Kee Thoo As Hai Maerae Piarae Sabh Thujhehi Dhhiavehi Maerae Sah ||

सभना की तू आस है मेरे पिआरे सभि तुझहि धिआवहि मेरे साह ॥

You are the hope of all, O my Beloved; all meditate on You, O my King.

3677 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੁ ਤੂ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੪॥੭॥੧੩॥

Jio Bhavai Thio Rakh Thoo Maerae Piarae Sach Naanak Kae Pathisah ||4||7||13||

जिउ भावै तिउ रखु तू मेरे पिआरे सचु नानक के पातिसाह ॥४॥७॥१३॥

As it pleases You, protect and preserve me, O my Beloved; You are the True King of Nanak. ||4||7||13||

3678 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Mere Saahaa Mai Har Dhurusun Sukh Hoe
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੪

Sarag Mehala 5 Dhupadhae Ghar 4

सारग महला ५ दुपदे घरु ४

Saarang, Fifth Mehl, Du-Padas, Fourth House:

3679 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

3680 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਮੋਹਨ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ਕਰਉ ਜੋਦਰੀਆ ॥

Mohan Ghar Avahu Karo Jodhareea ||

मोहन घरि आवहु करउ जोदरीआ ॥

O my Fascinating Lord, I pray to You: come into my house.

3681 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਮਾਨੁ ਕਰਉ ਅਭਿਮਾਨੈ ਬੋਲਉ ਭੂਲ ਚੂਕ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਿਅ ਚਿਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Man Karo Abhimanai Bolo Bhool Chook Thaeree Pria Chireea ||1|| Rehao ||

मानु करउ अभिमानै बोलउ भूल चूक तेरी प्रिअ चिरीआ ॥१॥ रहाउ ॥

I act in pride, and speak in pride. I am mistaken and wrong, but I am still Your hand-maiden, O my Beloved. ||1||Pause||

3682 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਨਿਕਟਿ ਸੁਨਉ ਅਰੁ ਪੇਖਉ ਨਾਹੀ ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਦੁਖ ਭਰੀਆ ॥

Nikatt Suno Ar Paekho Nahee Bharam Bharam Dhukh Bhareea ||

निकटि सुनउ अरु पेखउ नाही भरमि भरमि दुख भरीआ ॥

I hear that You are near, but I cannot see You. I wander in suffering, deluded by doubt.

3683 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਰ ਲਾਹਿ ਪਾਰਦੋ ਮਿਲਉ ਲਾਲ ਮਨੁ ਹਰੀਆ ॥੧॥

Hoe Kirapal Gur Lahi Paradho Milo Lal Man Hareea ||1||

होइ क्रिपाल गुर लाहि पारदो मिलउ लाल मनु हरीआ ॥१॥

The Guru has become merciful to me; He has removed the veils. Meeting with my Beloved, my mind blossoms forth in abundance. ||1||

3684 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਏਕ ਨਿਮਖ ਜੇ ਬਿਸਰੈ ਸੁਆਮੀ ਜਾਨਉ ਕੋਟਿ ਦਿਨਸ ਲਖ ਬਰੀਆ ॥

Eaek Nimakh Jae Bisarai Suamee Jano Kott Dhinas Lakh Bareea ||

एक निमख जे बिसरै सुआमी जानउ कोटि दिनस लख बरीआ ॥

If I were to forget my Lord and Master, even for an instant, it would be like millions of days, tens of thousands of years.

3685 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਭੀਰ ਜਉ ਪਾਈ ਤਉ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਮਿਰੀਆ ॥੨॥੧॥੨੪॥

Sadhhasangath Kee Bheer Jo Paee Tho Naanak Har Sang Mireea ||2||1||24||

साधसंगति की भीर जउ पाई तउ नानक हरि संगि मिरीआ ॥२॥१॥२४॥

When I joined the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, I met my Lord. ||2||1||24||

3686 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Mohun Ghar Aavuhu Kuro Jodhuree-aa
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Majh Mehala 5 ||

माझ महला ५ ॥

Maajh, Fifth Mehl:

3687 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਹਿਆ ਕਰਣਾ ਦਿਤਾ ਲੈਣਾ ॥

Kehia Karana Dhitha Laina ||

कहिआ करणा दिता लैणा ॥

As You command, I obey; as You give, I receive.

3688 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਗਰੀਬਾ ਅਨਾਥਾ ਤੇਰਾ ਮਾਣਾ ॥

Gareeba Anathha Thaera Mana ||

गरीबा अनाथा तेरा माणा ॥

You are the Pride of the meek and the poor.

3689 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੂੰਹੈ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥

Sabh Kishh Thoonhai Thoonhai Maerae Piarae Thaeree Kudharath Ko Bal Jaee Jeeo ||1||

सभ किछु तूंहै तूंहै मेरे पिआरे तेरी कुदरति कउ बलि जाई जीउ ॥१॥

You are everything; You are my Beloved. I am a sacrifice to Your Creative Power. ||1||

3690 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਭਾਣੈ ਉਝੜ ਭਾਣੈ ਰਾਹਾ ॥

Bhanai Oujharr Bhanai Raha ||

भाणै उझड़ भाणै राहा ॥

By Your Will, we wander in the wilderness; by Your Will, we find the path.

3691 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਾਹਾ ॥

Bhanai Har Gun Guramukh Gavaha ||

भाणै हरि गुण गुरमुखि गावाहा ॥

By Your Will, we become Gurmukh and sing the Glorious Praises of the Lord.

3692 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਭਾਣੈ ਭਰਮਿ ਭਵੈ ਬਹੁ ਜੂਨੀ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤਿਸੈ ਰਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥

Bhanai Bharam Bhavai Bahu Joonee Sabh Kishh Thisai Rajaee Jeeo ||2||

भाणै भरमि भवै बहु जूनी सभ किछु तिसै रजाई जीउ ॥२॥

By Your Will, we wander in doubt through countless lifetimes. Everything happens by Your Will. ||2||

3693 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾ ਕੋ ਮੂਰਖੁ ਨਾ ਕੋ ਸਿਆਣਾ ॥

Na Ko Moorakh Na Ko Siana ||

ना को मूरखु ना को सिआणा ॥

No one is foolish, and no one is clever.

3694 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਵਰਤੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥

Varathai Sabh Kishh Thaera Bhana ||

वरतै सभ किछु तेरा भाणा ॥

Your Will determines everything;

3695 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਬੇਅੰਤ ਅਥਾਹਾ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥

Agam Agochar Baeanth Athhaha Thaeree Keemath Kehan N Jaee Jeeo ||3||

अगम अगोचर बेअंत अथाहा तेरी कीमति कहणु न जाई जीउ ॥३॥

You are Inaccessible, Incomprehensible, Infinite and Unfathomable. Your Value cannot be expressed. ||3||

3696 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਖਾਕੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਦੇਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥

Khak Santhan Kee Dhaehu Piarae ||

खाकु संतन की देहु पिआरे ॥

Please bless me with the dust of the Saints, O my Beloved.

3697 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਇ ਪਇਆ ਹਰਿ ਤੇਰੈ ਦੁਆਰੈ ॥

Ae Paeia Har Thaerai Dhuarai ||

आइ पइआ हरि तेरै दुआरै ॥

I have come and fallen at Your Door, O Lord.

3698 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮਨੁ ਆਘਾਵੈ ਨਾਨਕ ਮਿਲਣੁ ਸੁਭਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥੧੪॥

Dharasan Paekhath Man Aghavai Naanak Milan Subhaee Jeeo ||4||7||14||

दरसनु पेखत मनु आघावै नानक मिलणु सुभाई जीउ ॥४॥७॥१४॥

Gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, my mind is fulfilled. O Nanak, with natural ease, I merge into Him. ||4||7||14||

3699 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Kehi-aa Kurunaa Dhithaa Lainaa
Raag Maajh Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 181 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/181
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.