SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 192 of 1040
Begin Back Next Last

ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧

Rag Sarag Choupadhae Mehala 1 Ghar 1

रागु सारग चउपदे महला १ घरु १

Sarang, Chau-Padas, First Mehl, First House:

4006 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sath Nam Karatha Purakh Nirabho Niravair Akal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasadh ||

ੴसति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

4007 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਅਪੁਨੇ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਹਉ ਚੇਰੀ ॥

Apunae Thakur Kee Ho Chaeree ||

अपुने ठाकुर की हउ चेरी ॥

I am the hand-maiden of my Lord and Master.

4008 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਚਰਨ ਗਹੇ ਜਗਜੀਵਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਨਿਬੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Charan Gehae Jagajeevan Prabh Kae Houmai Mar Nibaeree ||1|| Rehao ||

चरन गहे जगजीवन प्रभ के हउमै मारि निबेरी ॥१॥ रहाउ ॥

I have grasped the Feet of God, the Life of the world. He has killed and eradicated my egotism. ||1||Pause||

4009 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਪੂਰਨ ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਪਰਮੇਸਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਹਮਾਰੇ ॥

Pooran Param Joth Paramaesar Preetham Pran Hamarae ||

पूरन परम जोति परमेसर प्रीतम प्रान हमारे ॥

He is the Perfect, Supreme Light, the Supreme Lord God, my Beloved, my Breath of Life.

4010 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਮੋਹਨ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਸਮਝਸਿ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥

Mohan Mohi Leea Man Maera Samajhas Sabadh Beecharae ||1||

मोहन मोहि लीआ मनु मेरा समझसि सबदु बीचारे ॥१॥

The Fascinating Lord has fascinated my mind; contemplating the Word of the Shabad, I have come to understand. ||1||

4011 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਮਨਮੁਖ ਹੀਨ ਹੋਛੀ ਮਤਿ ਝੂਠੀ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪੀਰ ਸਰੀਰੇ ॥

Manamukh Heen Hoshhee Math Jhoothee Man Than Peer Sareerae ||

मनमुख हीन होछी मति झूठी मनि तनि पीर सरीरे ॥

The worthless self-willed manmukh, with false and shallow understanding - his mind and body are held in pain's grip.

4012 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਜਬ ਕੀ ਰਾਮ ਰੰਗੀਲੈ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ਜਪਤ ਮਨ ਧੀਰੇ ॥੨॥

Jab Kee Ram Rangeelai Rathee Ram Japath Man Dhheerae ||2||

जब की राम रंगीलै राती राम जपत मन धीरे ॥२॥

Since I came to be imbued with the Love of my Beautiful Lord, I meditate on the Lord, and my mind is encouraged. ||2||

4013 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਛੋਡਿ ਭਈ ਬੈਰਾਗਨਿ ਤਬ ਸਾਚੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਨੀ ॥

Houmai Shhodd Bhee Bairagan Thab Sachee Surath Samanee ||

हउमै छोडि भई बैरागनि तब साची सुरति समानी ॥

Abandoning egotism, I have become detached. And now, I absorb true intuitive understanding.

4014 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਬਿਸਰੀ ਲਾਜ ਲੁੋਕਾਨੀ ॥੩॥

Akul Niranjan Sio Man Mania Bisaree Laj Luokanee ||3||

अकुल निरंजन सिउ मनु मानिआ बिसरी लाज लुोकानी ॥३॥

The mind is pleased and appeased by the Pure, Immaculate Lord; the opinions of other people are irrelevant. ||3||

4015 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਭੂਰ ਭਵਿਖ ਨਾਹੀ ਤੁਮ ਜੈਸੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥

Bhoor Bhavikh Nahee Thum Jaisae Maerae Preetham Pran Adhhara ||

भूर भविख नाही तुम जैसे मेरे प्रीतम प्रान अधारा ॥

There is no other like You, in the past or in the future, O my Beloved, my Breath of Life, my Support.

4016 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਰਤੀ ਸੋਹਾਗਨਿ ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਭਤਾਰਾ ॥੪॥੧॥

Har Kai Nam Rathee Sohagan Naanak Ram Bhathara ||4||1||

हरि कै नामि रती सोहागनि नानक राम भतारा ॥४॥१॥

The soul-bride is imbued with the Name of the Lord; O Nanak, the Lord is her Husband. ||4||1||

4017 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Asa Mehala 5 ||

आसा महला ५ ॥

Aasaa, Fifth Mehl:

4018 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਹਉ ਚੇਰੁਲੀ ਸੋ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥

Ja Prabh Kee Ho Chaerulee So Sabh Thae Oocha ||

जा प्रभ की हउ चेरुली सो सभ ते ऊचा ॥

I am God's maid-servant; He is the highest of all.

4019 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਾ ਕਾ ਕਾਂਢੀਐ ਥੋਰਾ ਅਰੁ ਮੂਚਾ ॥੧॥

Sabh Kishh Tha Ka Kandteeai Thhora Ar Moocha ||1||

सभु किछु ता का कांढीऐ थोरा अरु मूचा ॥१॥

All things, big and small, are said to belong to Him. ||1||

4020 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮੇਰਾ ਧਨੋ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਮਨੀਆ ॥

Jeea Pran Maera Dhhano Sahib Kee Maneea ||

जीअ प्रान मेरा धनो साहिब की मनीआ ॥

I surrender my soul, my breath of life, and my wealth, to my Lord Master.

4021 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਨਾਮਿ ਜਿਸੈ ਕੈ ਊਜਲੀ ਤਿਸੁ ਦਾਸੀ ਗਨੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Nam Jisai Kai Oojalee This Dhasee Ganeea ||1|| Rehao ||

नामि जिसै कै ऊजली तिसु दासी गनीआ ॥१॥ रहाउ ॥

Through His Name, I become radiant; I am known as His slave. ||1||Pause||

4022 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਨੰਦ ਮੈ ਨਾਉ ਮਾਣਕ ਹੀਰਾ ॥

Vaeparavahu Anandh Mai Nao Manak Heera ||

वेपरवाहु अनंद मै नाउ माणक हीरा ॥

You are Carefree, the Embodiment of Bliss. Your Name is a gem, a jewel.

4023 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਰਜੀ ਧਾਈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਜਾ ਕਾ ਤੂੰ ਮੀਰਾ ॥੨॥

Rajee Dhhaee Sadha Sukh Ja Ka Thoon Meera ||2||

रजी धाई सदा सुखु जा का तूं मीरा ॥२॥

One who has You as her Master, is satisfied, satiated and happy forever. ||2||

4024 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਖੀ ਸਹੇਰੀ ਸੰਗ ਕੀ ਸੁਮਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਵਉ ॥

Sakhee Sehaeree Sang Kee Sumath Dhrirravo ||

सखी सहेरी संग की सुमति द्रिड़ावउ ॥

O my companions and fellow maidens, please implant that balanced understanding within me.

4025 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੇਵਹੁ ਸਾਧੂ ਭਾਉ ਕਰਿ ਤਉ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਪਾਵਉ ॥੩॥

Saevahu Sadhhoo Bhao Kar Tho Nidhh Har Pavo ||3||

सेवहु साधू भाउ करि तउ निधि हरि पावउ ॥३॥

Serve the Holy Saints lovingly, and find the treasure of the Lord. ||3||

4026 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਗਲੀ ਦਾਸੀ ਠਾਕੁਰੈ ਸਭ ਕਹਤੀ ਮੇਰਾ ॥

Sagalee Dhasee Thakurai Sabh Kehathee Maera ||

सगली दासी ठाकुरै सभ कहती मेरा ॥

All are servants of the Lord Master, and all call Him their own.

4027 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਿਸਹਿ ਸੀਗਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਤਿਸੁ ਸੁਖਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥੧੫॥੧੧੭॥

Jisehi Seegarae Naanaka This Sukhehi Basaera ||4||15||117||

जिसहि सीगारे नानका तिसु सुखहि बसेरा ॥४॥१५॥११७॥

She alone dwells in peace, O Nanak, whom the Lord adorns. ||4||15||117||

4028 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Maroo Mehala 1 ||

मारू महला १ ॥

Maaroo, First Mehl:

4029 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮੁਲ ਖਰੀਦੀ ਲਾਲਾ ਗੋਲਾ ਮੇਰਾ ਨਾਉ ਸਭਾਗਾ ॥

Mul Khareedhee Lala Gola Maera Nao Sabhaga ||

मुल खरीदी लाला गोला मेरा नाउ सभागा ॥

I am Your slave, Your bonded servant, and so I am called fortunate.

4030 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਕੀ ਬਚਨੀ ਹਾਟਿ ਬਿਕਾਨਾ ਜਿਤੁ ਲਾਇਆ ਤਿਤੁ ਲਾਗਾ ॥੧॥

Gur Kee Bachanee Hatt Bikana Jith Laeia Thith Laga ||1||

गुर की बचनी हाटि बिकाना जितु लाइआ तितु लागा ॥१॥

I sold myself at Your store in exchange for the Guru's Word; whatever You link me to, to that I am linked. ||1||

4031 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਤੇਰੇ ਲਾਲੇ ਕਿਆ ਚਤੁਰਾਈ ॥

Thaerae Lalae Kia Chathuraee ||

तेरे लाले किआ चतुराई ॥

What cleverness can Your servant try with You?

4032 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਾਹਿਬ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sahib Ka Hukam N Karana Jaee ||1|| Rehao ||

साहिब का हुकमु न करणा जाई ॥१॥ रहाउ ॥

O my Lord and Master, I cannot carry out the Hukam of Your Command. ||1||Pause||

4033 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮਾ ਲਾਲੀ ਪਿਉ ਲਾਲਾ ਮੇਰਾ ਹਉ ਲਾਲੇ ਕਾ ਜਾਇਆ ॥

Ma Lalee Pio Lala Maera Ho Lalae Ka Jaeia ||

मा लाली पिउ लाला मेरा हउ लाले का जाइआ ॥

My mother is Your slave, and my father is Your slave; I am the child of Your slaves.

4034 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਲਾਲੀ ਨਾਚੈ ਲਾਲਾ ਗਾਵੈ ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਤੇਰੀ ਰਾਇਆ ॥੨॥

Lalee Nachai Lala Gavai Bhagath Karo Thaeree Raeia ||2||

लाली नाचै लाला गावै भगति करउ तेरी राइआ ॥२॥

My slave mother dances, and my slave father sings; I practice devotional worship to You, O my Sovereign Lord. ||2||

4035 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਪੀਅਹਿ ਤ ਪਾਣੀ ਆਣੀ ਮੀਰਾ ਖਾਹਿ ਤ ਪੀਸਣ ਜਾਉ ॥

Peeahi Th Panee Anee Meera Khahi Th Peesan Jao ||

पीअहि त पाणी आणी मीरा खाहि त पीसण जाउ ॥

If You wish to drink, then I shall get water for You; if You wish to eat, I shall grind the corn for You.

4036 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਪਖਾ ਫੇਰੀ ਪੈਰ ਮਲੋਵਾ ਜਪਤ ਰਹਾ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥੩॥

Pakha Faeree Pair Malova Japath Reha Thaera Nao ||3||

पखा फेरी पैर मलोवा जपत रहा तेरा नाउ ॥३॥

I wave the fan over You, and wash Your feet, and continue to chant Your Name. ||3||

4037 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ਨਾਨਕੁ ਲਾਲਾ ਬਖਸਿਹਿ ਤੁਧੁ ਵਡਿਆਈ ॥

Loon Haramee Naanak Lala Bakhasihi Thudhh Vaddiaee ||

लूण हरामी नानकु लाला बखसिहि तुधु वडिआई ॥

I have been untrue to myself, but Nanak is Your slave; please forgive him, by Your glorious greatness.

4038 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆਪਤਿ ਦਾਤਾ ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈ ॥੪॥੬॥

Adh Jugadh Dhaeiapath Dhatha Thudhh Vin Mukath N Paee ||4||6||

आदि जुगादि दइआपति दाता तुधु विणु मुकति न पाई ॥४॥६॥

Since the very beginning of time, and throughout the ages, You have been the merciful and generous Lord. Without You, liberation cannot be attained. ||4||6||

4039 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


       


Goto Page
Displaying Page 192 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/192
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.