SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 322 of 1040
Begin Back Next Last

ਅੰਦਰ ਸਭਾ ਦੁਸਾਸਨੈ ਮਥੈ ਵਾਲ ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਆਂਦੀ॥

Andhar Sabha Dhusasanai Mathhai Val Dhropathee Aandhee||

अंदर सभा दुसासनै मथै वाल द्रोपती आंदी॥

Dragging Daropati by the hair, Dusasanai brought her into the assembly.

7435 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas


ਦੂਤਾਂ ਨੋ ਫੁਰਮਾਇਆ ਨੰਗੀ ਕਰਹੁ ਪੰਚਾਲੀ ਬਾਂਦੀ॥

Dhoothan No Furamaeia Nangee Karahu Panchalee Bandhee||

दूतां नो फुरमाइआ नंगी करहु पंचाली बांदी॥

He commanded his men to strip the maidservant Dropati stark naked.

7436 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas


ਪੰਜੇ ਪਾਂਡੋ ਵੇਖਦੇ ਅਉਘਟ ਰੁਧੀ ਨਾਰਿ ਜਿਨਾਂ ਦੀ॥

Panjae Panddo Vaekhadhae Aoughatt Rudhhee Nar Jinan Dhee||

पंजे पांडो वेखदे अउघट रुधी नारि जिनां दी॥

All the five Pandavs who she was the wife of, beheld this.

7437 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas


ਅਖੀਂ ਮੀਟ ਧਿਆਨ ਧਰ ਹਾਹਾ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਕਰੇ ਵਿਲਲਾਂਦੀ॥

Akheen Meett Dhhian Dhhar Haha Krishan Karae Vilalandhee||

अखीं मीट धिआन धर हाहा क्रिशन करे विललांदी॥

Crying, totally dejected and helpless, she closed her eyes. Single-mindedly she invoked Krishna for help.

7438 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਪੜ ਕੋਟ ਉਸਾਰਿਓਨ ਥਕੇ ਦੂਤ ਨ ਪਾਰ ਵਸਾਂਦੀ॥

Kaparr Kott Ousarioun Thhakae Dhooth N Par Vasandhee||

कपड़ कोट उसारिओन थके दूत न पार वसांदी॥

The servants were taking off the clothes from her body but more layers of clothes formed a fort around her; the servants got tired but the layers of clothes were never ending.

7439 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas


ਹਥ ਮਰੋੜਨ ਸਿਰ ਧੁਣਨਿ ਪਛੋਤਾਨ ਕਰਨ ਜਾਹ ਜਾਂਦੀ॥

Hathh Marorran Sir Dhhunan Pashhothan Karan Jah Jandhee||

हथ मरोड़न सिर धुणनि पछोतान करन जाह जांदी॥

The servants were now writhing and frustrated on their abortive attempt and felt that they themselves were ashamed.

7440 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas


ਘਰ ਆਈ ਠਾਕੁਰ ਮਿਲੇ ਪੈਜ ਰਹੀ ਬੋਲੇ ਸ਼ਰਮਾਂਦੀ॥

Ghar Aee Thakur Milae Paij Rehee Bolae Sharamandhee||

घर आई ठाकुर मिले पैज रही बोले शरमांदी॥

On reaching home, Dropati was asked by Lord Krishna whether she was saved in the assembly.

7441 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas


ਨਾਥ ਅਨਾਥਾਂ ਬਾਣ ਧੁਰਾਂਦੀ ॥੮॥

Nathh Anathhan Ban Dhhurandhee ||a||

नाथ अनाथां बाण धुरांदी ॥८॥

She shyly replied, “Since perennial times you are living up to your reputation of being father of the fatherless ones.”

7442 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Andhur Subhaa Dhusaasunai Muthai Vaal Dhroputhee Aadhee
Vaaran Bhai Gurdas


ਬਿਪ ਸੁਦਾਮਾ ਦਾਲਦੀ ਬਾਲ ਸਖਾਈ ਮਿਤ੍ਰ ਸਦਾਏ॥

Bip Sudhama Dhaladhee Bal Sakhaee Mithr Sadhaeae||

बिप सुदामा दालदी बाल सखाई मित्र सदाए॥

Sudama, a poor brahman, was known to be a friend of Krishna from childhood.

7443 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas


ਲਾਗੂ ਹੋਈ ਬਾਮ੍ਹਣੀ ਮਿਲ ਜਗਦੀਸ ਦਲਿਦ੍ਰ ਗਵਾਏ॥

Lagoo Hoee Bamhanee Mil Jagadhees Dhalidhr Gavaeae||

लागू होई बाम्हणी मिल जगदीस दलिद्र गवाए॥

His brahmin wife always pestered him as to why he did not go to Lord Krishna to alleviate his poverty.

7444 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas


ਚਲਿਆ ਗਿਣਦਾ ਗਟੀਆਂ ਕ੍ਯੋਂ ਕਰ ਜਾਈਏ ਕੌਣ ਮਿਲਾਏ॥

Chalia Ginadha Gatteeaan Kaon Kar Jaeeeae Kan Milaeae||

चलिआ गिणदा गटीआं क्यों कर जाईए कौण मिलाए॥

He was perplexed and pondered over how he could get re-introduced to Krishna, who could help him meet the Lord.

7445 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas


ਪਹੁਤਾ ਨਗਰ ਦੁਆਰਕਾ ਸਿੰਘ ਦੁਆਰ ਖਲੋਤਾ ਜਾਏ॥

Pahutha Nagar Dhuaraka Singh Dhuar Khalotha Jaeae||

पहुता नगर दुआरका सिंघ दुआर खलोता जाए॥

He reached the town of Duaraka and stood before the main gate (of the palace of Krishna).

7446 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas


ਦੂਰਹੁੰ ਦੇਖ ਡੰਡਉਤ ਕਰ ਛੱਡ ਸਿੰਘਾਸਣ ਹਰਿ ਜੀ ਆਏ॥

Dhoorahun Dhaekh Ddanddouth Kar Shhadd Singhasan Har Jee Aeae||

दूरहुं देख डंडउत कर छॱड सिंघासण हरि जी आए॥

Seeing him from a distance, Krishna, the Lord, bowed and leaving his throne came to Sudama.

7447 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas


ਪਹਿਲੇ ਦੇ ਪਰਦਖਣਾ ਪੈਰੀਂ ਪੈ ਕੇ ਲੈ ਗਲ ਲਾਏ॥

Pehilae Dhae Paradhakhana Paireen Pai Kae Lai Gal Laeae||

पहिले दे परदखणा पैरीं पै के लै गल लाए॥

First he circumambulated around Sudama and then touching his feet he embraced him.

7448 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas


ਚਰਣੋਦਕ ਲੈ ਪੈਰ ਧੋਇ ਸ਼ਿੰਘਾਸਣ ਉਪਰ ਬੈਠਾਏ॥

Charanodhak Lai Pair Dhhoe Shinghasan Oupar Baithaeae||

चरणोदक लै पैर धोइ शिंघासण उपर बैठाए॥

Washing his feet he took that water and made Sudama sit on the throne.

7449 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas


ਪੁਛੇ ਕੁਸਲ ਪਿਆਰ ਕਰ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਦੀ ਕਥਾ ਸੁਣਾਏ॥

Pushhae Kusal Piar Kar Gur Saeva Dhee Kathha Sunaeae||

पुछे कुसल पिआर कर गुर सेवा दी कथा सुणाए॥

Then Krishna lovingly enquired about his welfare and talked about the time when they were together in the service of the guru (Sandipani).

7450 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas


ਲੈਕੇ ਤੰਦਲ ਚਬਿਓਨ ਵਿਦਾ ਕਰੇ ਅਗੇ ਪਹੁਚਾਏ॥

Laikae Thandhal Chabioun Vidha Karae Agae Pahuchaeae||

लैके तंदल चबिओन विदा करे अगे पहुचाए॥

Krishna asked for the rice sent by Sudama’s wife and after eating, came out to see off his friend Sudama.

7451 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas


ਚਾਰ ਪਦਾਰਥ ਸਕੁਚ ਪਠਾਏ ॥੯॥

Char Padharathh Sakuch Pathaeae ||a||

चार पदारथ सकुच पठाए ॥९॥

Though all the four boons (righteousness,wealth,fulfillment of desire and libereation) were given to Sudama by Krishna, Krishna's humbleness still made him feel totally helpless.

7452 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Bip Sudhaamaa Dhaaludhee Baal Sukhaa-ee Mithr Sudhaaee
Vaaran Bhai Gurdas


ਨਾਮਾ ਛੀਂਬਾ ਆਖੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਲਿਵ ਲਾਈ॥

Nama Shheenaba Akheeai Guramukh Bhae Bhagath Liv Laee||

नामा छींबा आखीऐ गुरमुखि भाइ भगति लिव लाई॥

Namdev, the calico minter having become gurmukh merged his consciousness in loving devotion.

7453 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas


ਖਤ੍ਰੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦੇਹੁਰੈ ਉਤਮ ਜਾਤਿ ਕਰਨਿ ਵਡਿਆਈ॥

Khathree Brahaman Dhaehurai Outham Jath Karan Vaddiaee||

खत्री ब्राहमण देहुरै उतम जाति करनि वडिआई॥

High caste kshatriyas and Brahmins who went to temple to eulogize the Lord caught hold and ousted Namdev.

7454 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas


ਨਾਮਾ ਪਕੜਿ ਉਠਾਲਿਆ ਬਹਿ ਪਛਵਾੜੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈ॥

Nama Pakarr Outhalia Behi Pashhavarrai Har Gun Gaee||

नामा पकड़ि उठालिआ बहि पछवाड़ै हरि गुण गाई॥

While sitting in the back yard of the temple, he started singing the praises of the Lord.

7455 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas


ਭਗਤ ਵਛਲੁ ਆਖਾਇਦਾ ਫੇਰਿ ਦੇਹੁਰਾ ਪੈਜਿ ਰਖਾਈ॥

Bhagath Vashhal Akhaeidha Faer Dhaehura Paij Rakhaee||

भगत वछलु आखाइदा फेरि देहुरा पैजि रखाई॥

The Lord known as kind to devotees turned the face of the temple towards him and maintained His own reputation.

7456 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas


ਦਰਗਹ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣਿਆ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ॥

Dharageh Man Nimania Sadhhasangath Sathigur Saranaee||

दरगह माणु निमाणिआ साधसंगति सतिगुर सरणाई॥

In the shelter of holy congregation, the true Guru and the Lord, the humble ones also get honour.

7457 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas


ਉਤਮੁ ਪਦਵੀ ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਚਾਰੇ ਵਰਣ ਪਏ ਪਗਿ ਆਈ॥

Outham Padhavee Neech Jath Charae Varan Peae Pag Aee||

उतमु पदवी नीच जाति चारे वरण पए पगि आई॥

High, ranking as well as the so-called low castes i.e. all the four as fell at the feet of Namdev

7458 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas


ਜਿਉ ਨੀਵਾਨਿ ਨੀਰੁ ਚਲਿ ਜਾਈ ॥੪॥

Jio Neevan Neer Chal Jaee ||4||

जिउ नीवानि नीरु चलि जाई ॥४॥

Just as the water flows down towards low

7459 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੨ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Naamaa Sheebaa Aakhee-ai Gurumukh Bhaae Bhugath Liv Laa-ee
Vaaran Bhai Gurdas


       


Goto Page
Displaying Page 322 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/322
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.