SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 341 of 1040
Begin Back Next Last

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Asa Mehala 1 ||

आसा महला १ ॥

Aasaa, First Mehl:

7867 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Gurr Kar Gi-aan Dhi-aan Kar Dhaavai Kar Kurunee Kus Paa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗੁੜੁ ਕਰਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਰਿ ਧਾਵੈ ਕਰਿ ਕਰਣੀ ਕਸੁ ਪਾਈਐ ॥

Gurr Kar Gian Dhhian Kar Dhhavai Kar Karanee Kas Paeeai ||

गुड़ु करि गिआनु धिआनु करि धावै करि करणी कसु पाईऐ ॥

Make spiritual wisdom your molasses, and meditation your scented flowers; let good deeds be the herbs.

7868 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Gurr Kar Gi-aan Dhi-aan Kar Dhaavai Kar Kurunee Kus Paa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਭਾਠੀ ਭਵਨੁ ਪ੍ਰੇਮ ਕਾ ਪੋਚਾ ਇਤੁ ਰਸਿ ਅਮਿਉ ਚੁਆਈਐ ॥੧॥

Bhathee Bhavan Praem Ka Pocha Eith Ras Amio Chuaeeai ||1||

भाठी भवनु प्रेम का पोचा इतु रसि अमिउ चुआईऐ ॥१॥

Let devotional faith be the distilling fire, and your love the ceramic cup. Thus the sweet nectar of life is distilled. ||1||

7869 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Gurr Kar Gi-aan Dhi-aan Kar Dhaavai Kar Kurunee Kus Paa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਬਾਬਾ ਮਨੁ ਮਤਵਾਰੋ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਸਹਜ ਰੰਗ ਰਚਿ ਰਹਿਆ ॥

Baba Man Mathavaro Nam Ras Peevai Sehaj Rang Rach Rehia ||

बाबा मनु मतवारो नाम रसु पीवै सहज रंग रचि रहिआ ॥

O Baba, the mind is intoxicated with the Naam, drinking in its Nectar. It remains absorbed in the Lord's Love.

7870 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Gurr Kar Gi-aan Dhi-aan Kar Dhaavai Kar Kurunee Kus Paa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅਹਿਨਿਸਿ ਬਨੀ ਪ੍ਰੇਮ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਸਬਦੁ ਅਨਾਹਦ ਗਹਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ahinis Banee Praem Liv Lagee Sabadh Anahadh Gehia ||1|| Rehao ||

अहिनिसि बनी प्रेम लिव लागी सबदु अनाहद गहिआ ॥१॥ रहाउ ॥

Night and day, remaining attached to the Love of the Lord, the celestial music of the Shabad resounds. ||1||Pause||

7871 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Gurr Kar Gi-aan Dhi-aan Kar Dhaavai Kar Kurunee Kus Paa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪੂਰਾ ਸਾਚੁ ਪਿਆਲਾ ਸਹਜੇ ਤਿਸਹਿ ਪੀਆਏ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥

Poora Sach Piala Sehajae Thisehi Peeaeae Ja Ko Nadhar Karae ||

पूरा साचु पिआला सहजे तिसहि पीआए जा कउ नदरि करे ॥

The Perfect Lord naturally gives the cup of Truth, to the one upon whom He casts His Glance of Grace.

7872 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Gurr Kar Gi-aan Dhi-aan Kar Dhaavai Kar Kurunee Kus Paa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾ ਵਾਪਾਰੀ ਹੋਵੈ ਕਿਆ ਮਦਿ ਛੂਛੈ ਭਾਉ ਧਰੇ ॥੨॥

Anmrith Ka Vaparee Hovai Kia Madh Shhooshhai Bhao Dhharae ||2||

अंम्रित का वापारी होवै किआ मदि छूछै भाउ धरे ॥२॥

One who trades in this Nectar - how could he ever love the wine of the world? ||2||

7873 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Gurr Kar Gi-aan Dhi-aan Kar Dhaavai Kar Kurunee Kus Paa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਕੀ ਸਾਖੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਪੀਵਤ ਹੀ ਪਰਵਾਣੁ ਭਇਆ ॥

Gur Kee Sakhee Anmrith Banee Peevath Hee Paravan Bhaeia ||

गुर की साखी अंम्रित बाणी पीवत ही परवाणु भइआ ॥

The Teachings of the Guru, the Ambrosial Bani - drinking them in, one becomes acceptable and renowned.

7874 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Gurr Kar Gi-aan Dhi-aan Kar Dhaavai Kar Kurunee Kus Paa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਰ ਦਰਸਨ ਕਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਹੋਵੈ ਮੁਕਤਿ ਬੈਕੁੰਠੈ ਕਰੈ ਕਿਆ ॥੩॥

Dhar Dharasan Ka Preetham Hovai Mukath Baikunthai Karai Kia ||3||

दर दरसन का प्रीतमु होवै मुकति बैकुंठै करै किआ ॥३॥

Unto the one who loves the Lord's Court, and the Blessed Vision of His Darshan, of what use is liberation or paradise? ||3||

7875 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Gurr Kar Gi-aan Dhi-aan Kar Dhaavai Kar Kurunee Kus Paa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਿਫਤੀ ਰਤਾ ਸਦ ਬੈਰਾਗੀ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੈ ॥

Sifathee Ratha Sadh Bairagee Jooai Janam N Harai ||

सिफती रता सद बैरागी जूऐ जनमु न हारै ॥

Imbued with the Lord's Praises, one is forever a Bairaagee, a renunciate, and one's life is not lost in the gamble.

7876 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Gurr Kar Gi-aan Dhi-aan Kar Dhaavai Kar Kurunee Kus Paa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਜੋਗੀ ਖੀਵਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰੈ ॥੪॥੪॥੩੮॥

Kahu Naanak Sun Bharathhar Jogee Kheeva Anmrith Dhharai ||4||4||38||

कहु नानक सुणि भरथरि जोगी खीवा अंम्रित धारै ॥४॥४॥३८॥

Says Nanak, listen, O Bharthari Yogi: drink in the intoxicating nectar of the Lord. ||4||4||38||

7877 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Gurr Kar Gi-aan Dhi-aan Kar Dhaavai Kar Kurunee Kus Paa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਰਾਮਕਲੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ॥

Ramakalee Banee Bhagatha Kee ||

रामकली बाणी भगता की ॥

Raamkalee, The Word Of The Devotees.

7878 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਕਬੀਰ ਜੀਉ

Kabeer Jeeou

कबीर जीउ

Kabeer Jee:

7879 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

7880 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਕਾਇਆ ਕਲਾਲਨਿ ਲਾਹਨਿ ਮੇਲਉ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਗੁੜੁ ਕੀਨੁ ਰੇ ॥

Kaeia Kalalan Lahan Maelo Gur Ka Sabadh Gurr Keen Rae ||

काइआ कलालनि लाहनि मेलउ गुर का सबदु गुड़ु कीनु रे ॥

Make your body the vat, and mix in the yeast. Let the Word of the Guru's Shabad be the molasses.

7881 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਦ ਮਤਸਰ ਕਾਟਿ ਕਾਟਿ ਕਸੁ ਦੀਨੁ ਰੇ ॥੧॥

Thrisana Kam Krodhh Madh Mathasar Katt Katt Kas Dheen Rae ||1||

त्रिसना कामु क्रोधु मद मतसर काटि काटि कसु दीनु रे ॥१॥

Cut up desire, sexuality, anger, pride and envy, and let them be the fermenting bark. ||1||

7882 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਕੋਈ ਹੈ ਰੇ ਸੰਤੁ ਸਹਜ ਸੁਖ ਅੰਤਰਿ ਜਾ ਕਉ ਜਪੁ ਤਪੁ ਦੇਉ ਦਲਾਲੀ ਰੇ ॥

Koee Hai Rae Santh Sehaj Sukh Anthar Ja Ko Jap Thap Dhaeo Dhalalee Rae ||

कोई है रे संतु सहज सुख अंतरि जा कउ जपु तपु देउ दलाली रे ॥

Is there any Saint, with intuitive peace and poise deep within, unto whom I might offer my meditation and austerities as payment?

7883 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਏਕ ਬੂੰਦ ਭਰਿ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਵਉ ਜੋ ਮਦੁ ਦੇਇ ਕਲਾਲੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Eaek Boondh Bhar Than Man Dhaevo Jo Madh Dhaee Kalalee Rae ||1|| Rehao ||

एक बूंद भरि तनु मनु देवउ जो मदु देइ कलाली रे ॥१॥ रहाउ ॥

I dedicate my body and mind to whoever gives me even a drop of this wine from such a vat. ||1||Pause||

7884 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਭਵਨ ਚਤੁਰ ਦਸ ਭਾਠੀ ਕੀਨ੍‍ੀ ਬ੍ਰਹਮ ਅਗਨਿ ਤਨਿ ਜਾਰੀ ਰੇ ॥

Bhavan Chathur Dhas Bhathee Keenhee Breham Agan Than Jaree Rae ||

भवन चतुर दस भाठी कीन्‍ी ब्रहम अगनि तनि जारी रे ॥

I have made the fourteen worlds the furnace, and I have burnt my body with the fire of God.

7885 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਮੁਦ੍ਰਾ ਮਦਕ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਲਾਗੀ ਸੁਖਮਨ ਪੋਚਨਹਾਰੀ ਰੇ ॥੨॥

Mudhra Madhak Sehaj Dhhun Lagee Sukhaman Pochaneharee Rae ||2||

मुद्रा मदक सहज धुनि लागी सुखमन पोचनहारी रे ॥२॥

My mudra - my hand-gesture, is the pipe; tuning into the celestial sound current within, the Shushmanaa - the central spinal channel, is my cooling pad. ||2||

7886 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਤੀਰਥ ਬਰਤ ਨੇਮ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮ ਰਵਿ ਸਸਿ ਗਹਨੈ ਦੇਉ ਰੇ ॥

Theerathh Barath Naem Such Sanjam Rav Sas Gehanai Dhaeo Rae ||

तीरथ बरत नेम सुचि संजम रवि ससि गहनै देउ रे ॥

Pilgrimages, fasting, vows, purifications, self-discipline, austerities and breath control through the sun and moon channels - all these I pledge.

7887 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਸੁਰਤਿ ਪਿਆਲ ਸੁਧਾ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਏਹੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪੇਉ ਰੇ ॥੩॥

Surath Pial Sudhha Ras Anmrith Eaehu Meha Ras Paeo Rae ||3||

सुरति पिआल सुधा रसु अंम्रितु एहु महा रसु पेउ रे ॥३॥

My focused consciousness is the cup, and the Ambrosial Nectar is the pure juice. I drink in the supreme, sublime essence of this juice. ||3||

7888 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਨਿਝਰ ਧਾਰ ਚੁਐ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲ ਇਹ ਰਸ ਮਨੂਆ ਰਾਤੋ ਰੇ ॥

Nijhar Dhhar Chuai Ath Niramal Eih Ras Manooa Ratho Rae ||

निझर धार चुऐ अति निरमल इह रस मनूआ रातो रे ॥

The pure stream constantly trickles forth, and my mind is intoxicated by this sublime essence.

7889 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਸਗਲੇ ਮਦ ਛੂਛੇ ਇਹੈ ਮਹਾ ਰਸੁ ਸਾਚੋ ਰੇ ॥੪॥੧॥

Kehi Kabeer Sagalae Madh Shhooshhae Eihai Meha Ras Sacho Rae ||4||1||

कहि कबीर सगले मद छूछे इहै महा रसु साचो रे ॥४॥१॥

Says Kabeer, all other wines are trivial and tasteless; this is the only true, sublime essence. ||4||1||

7890 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kaaei-aa Kulaalan Laahan Melo Gur Kaa Subudh Gurr Keen Re
Raag Raamkali Bhagat Kabir


       


Goto Page
Displaying Page 341 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/341
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.