SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 349 of 1040
Begin Back Next Last

ਸਲੋਕ ਮ: ੫ ॥

Salok Ma 5 ||

सलोक म: ५ ॥

Shalok, Fifth Mehl:

8108 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Vuth Lugee Suche Naam Kee Jo Beeje So Khaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਵਤ ਲਗੀ ਸਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਜੋ ਬੀਜੇ ਸੋ ਖਾਇ ॥

Vath Lagee Sachae Nam Kee Jo Beejae So Khae ||

वत लगी सचे नाम की जो बीजे सो खाइ ॥

The time has come to plant the seed of the Lord's Name; one who plants it, shall eat its fruit.

8109 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Vuth Lugee Suche Naam Kee Jo Beeje So Khaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸ ਨੋ ਲਿਖਿਆ ਆਇ ॥੧॥

Thisehi Parapath Naanaka Jis No Likhia Ae ||1||

तिसहि परापति नानका जिस नो लिखिआ आइ ॥१॥

He alone receives it, O Nanak, whose destiny is so pre-ordained. ||1||

8110 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Vuth Lugee Suche Naam Kee Jo Beeje So Khaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Maroo Mehala 5 ||

मारू महला ५ ॥

Maaroo, Fifth Mehl:

8111 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Jisehi Saaj Nivaaji-aa Thisehi Sio Ruch Naahi
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਸਹਿ ਸਾਜਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ਤਿਸਹਿ ਸਿਉ ਰੁਚ ਨਾਹਿ ॥

Jisehi Saj Nivajia Thisehi Sio Ruch Nahi ||

जिसहि साजि निवाजिआ तिसहि सिउ रुच नाहि ॥

You feel no love for the One who created and embellished you.

8112 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Jisehi Saaj Nivaaji-aa Thisehi Sio Ruch Naahi
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਨ ਰੂਤੀ ਆਨ ਬੋਈਐ ਫਲੁ ਨ ਫੂਲੈ ਤਾਹਿ ॥੧॥

An Roothee An Boeeai Fal N Foolai Thahi ||1||

आन रूती आन बोईऐ फलु न फूलै ताहि ॥१॥

The seed, planted out season, does not germinate; it does not produce flower or fruit. ||1||

8113 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Jisehi Saaj Nivaaji-aa Thisehi Sio Ruch Naahi
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਰੇ ਮਨ ਵਤ੍ਰ ਬੀਜਣ ਨਾਉ ॥

Rae Man Vathr Beejan Nao ||

रे मन वत्र बीजण नाउ ॥

O mind, this is the time to plant the seed of the Name.

8114 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Jisehi Saaj Nivaaji-aa Thisehi Sio Ruch Naahi
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਬੋਇ ਖੇਤੀ ਲਾਇ ਮਨੂਆ ਭਲੋ ਸਮਉ ਸੁਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Boe Khaethee Lae Manooa Bhalo Samo Suao ||1|| Rehao ||

बोइ खेती लाइ मनूआ भलो समउ सुआउ ॥१॥ रहाउ ॥

Focus your mind, and cultivate this crop; at the proper time, make this your purpose. ||1||Pause||

8115 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Jisehi Saaj Nivaaji-aa Thisehi Sio Ruch Naahi
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਖੋਇ ਖਹੜਾ ਭਰਮੁ ਮਨ ਕਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣੀ ਜਾਇ ॥

Khoe Kheharra Bharam Man Ka Sathigur Saranee Jae ||

खोइ खहड़ा भरमु मन का सतिगुर सरणी जाइ ॥

Eradicate the stubbornness and doubt of your mind, and go to the Sanctuary of the True Guru.

8116 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Jisehi Saaj Nivaaji-aa Thisehi Sio Ruch Naahi
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਰਮੁ ਜਿਸ ਕਉ ਧੁਰਹੁ ਲਿਖਿਆ ਸੋਈ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥੨॥

Karam Jis Ko Dhhurahu Likhia Soee Kar Kamae ||2||

करमु जिस कउ धुरहु लिखिआ सोई कार कमाइ ॥२॥

He alone does such deeds, who has such pre-ordained karma. ||2||

8117 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jisehi Saaj Nivaaji-aa Thisehi Sio Ruch Naahi
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਭਾਉ ਲਾਗਾ ਗੋਬਿਦ ਸਿਉ ਘਾਲ ਪਾਈ ਥਾਇ ॥

Bhao Laga Gobidh Sio Ghal Paee Thhae ||

भाउ लागा गोबिद सिउ घाल पाई थाइ ॥

He falls in love with the Lord of the Universe, and his efforts are approved.

8118 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jisehi Saaj Nivaaji-aa Thisehi Sio Ruch Naahi
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਖੇਤਿ ਮੇਰੈ ਜੰਮਿਆ ਨਿਖੁਟਿ ਨ ਕਬਹੂ ਜਾਇ ॥੩॥

Khaeth Maerai Janmia Nikhutt N Kabehoo Jae ||3||

खेति मेरै जंमिआ निखुटि न कबहू जाइ ॥३॥

My crop has germinated, and it shall never be used up. ||3||

8119 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jisehi Saaj Nivaaji-aa Thisehi Sio Ruch Naahi
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪਾਇਆ ਅਮੋਲੁ ਪਦਾਰਥੋ ਛੋਡਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਇ ॥

Paeia Amol Padharathho Shhodd N Kathehoo Jae ||

पाइआ अमोलु पदारथो छोडि न कतहू जाइ ॥

I have obtained the priceless wealth, which shall never leave me or go anywhere else.

8120 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jisehi Saaj Nivaaji-aa Thisehi Sio Ruch Naahi
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਇ ॥੪॥੪॥੧੩॥

Kahu Naanak Sukh Paeia Thripath Rehae Aghae ||4||4||13||

कहु नानक सुखु पाइआ त्रिपति रहे आघाइ ॥४॥४॥१३॥

Says Nanak, I have found peace; I am satisfied and fulfilled. ||4||4||13||

8121 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jisehi Saaj Nivaaji-aa Thisehi Sio Ruch Naahi
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Asa Mehala 4 ||

आसा महला ४ ॥

Aasaa, Fourth Mehl:

8122 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਤਜੁਗਿ ਸਭੁ ਸੰਤੋਖ ਸਰੀਰਾ ਪਗ ਚਾਰੇ ਧਰਮੁ ਧਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥

Sathajug Sabh Santhokh Sareera Pag Charae Dhharam Dhhian Jeeo ||

सतजुगि सभु संतोख सरीरा पग चारे धरमु धिआनु जीउ ॥

In the Golden Age of Sat Yuga, everyone embodied contentment and meditation; religion stood upon four feet.

8123 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਗਾਵਹਿ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥

Man Than Har Gavehi Param Sukh Pavehi Har Hiradhai Har Gun Gian Jeeo ||

मनि तनि हरि गावहि परम सुखु पावहि हरि हिरदै हरि गुण गिआनु जीउ ॥

With mind and body, they sang of the Lord, and attained supreme peace. In their hearts was the spiritual wisdom of the Lord's Glorious Virtues.

8124 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਰਤਾਰਥੁ ਸੋਭਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥

Gun Gian Padharathh Har Har Kiratharathh Sobha Guramukh Hoee ||

गुण गिआनु पदारथु हरि हरि किरतारथु सोभा गुरमुखि होई ॥

Their wealth was the spiritual wisdom of the Lord's Glorious Virtues; the Lord was their success, and to live as Gurmukh was their glory.

8125 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥

Anthar Bahar Har Prabh Eaeko Dhooja Avar N Koee ||

अंतरि बाहरि हरि प्रभु एको दूजा अवरु न कोई ॥

Inwardly and outwardly, they saw only the One Lord God; for them there was no other second.

8126 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ਜੀਉ ॥

Har Har Liv Laee Har Nam Sakhaee Har Dharageh Pavai Man Jeeo ||

हरि हरि लिव लाई हरि नामु सखाई हरि दरगह पावै मानु जीउ ॥

They centered their consciousness lovingly on the Lord, Har, Har. The Lord's Name was their companion, and in the Court of the Lord, they obtained honor.

8127 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਤਜੁਗਿ ਸਭੁ ਸੰਤੋਖ ਸਰੀਰਾ ਪਗ ਚਾਰੇ ਧਰਮੁ ਧਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥੧॥

Sathajug Sabh Santhokh Sareera Pag Charae Dhharam Dhhian Jeeo ||1||

सतजुगि सभु संतोख सरीरा पग चारे धरमु धिआनु जीउ ॥१॥

In the Golden Age of Sat Yuga, everyone embodied contentment and meditation; religion stood upon four feet. ||1||

8128 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਤੇਤਾ ਜੁਗੁ ਆਇਆ ਅੰਤਰਿ ਜੋਰੁ ਪਾਇਆ ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥

Thaetha Jug Aeia Anthar Jor Paeia Jath Sanjam Karam Kamae Jeeo ||

तेता जुगु आइआ अंतरि जोरु पाइआ जतु संजम करम कमाइ जीउ ॥

Then came the Silver Age of Trayta Yuga; men's minds were ruled by power, and they practiced celibacy and self-discipline.

8129 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਪਗੁ ਚਉਥਾ ਖਿਸਿਆ ਤ੍ਰੈ ਪਗ ਟਿਕਿਆ ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਜਲਾਇ ਜੀਉ ॥

Pag Chouthha Khisia Thrai Pag Ttikia Man Hiradhai Krodhh Jalae Jeeo ||

पगु चउथा खिसिआ त्रै पग टिकिआ मनि हिरदै क्रोधु जलाइ जीउ ॥

The fourth foot of religion dropped off, and three remained. Their hearts and minds were inflamed with anger.

8130 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਹਾ ਬਿਸਲੋਧੁ ਨਿਰਪ ਧਾਵਹਿ ਲੜਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

Man Hiradhai Krodhh Meha Bisalodhh Nirap Dhhavehi Larr Dhukh Paeia ||

मनि हिरदै क्रोधु महा बिसलोधु निरप धावहि लड़ि दुखु पाइआ ॥

Their hearts and minds were filled with the horribly poisonous essence of anger. The kings fought their wars and obtained only pain.

8131 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਅੰਤਰਿ ਮਮਤਾ ਰੋਗੁ ਲਗਾਨਾ ਹਉਮੈ ਅਹੰਕਾਰੁ ਵਧਾਇਆ ॥

Anthar Mamatha Rog Lagana Houmai Ahankar Vadhhaeia ||

अंतरि ममता रोगु लगाना हउमै अहंकारु वधाइआ ॥

Their minds were afflicted with the illness of egotism, and their self-conceit and arrogance increased.

8132 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਬਿਖੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਹਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥

Har Har Kirapa Dhharee Maerai Thakur Bikh Guramath Har Nam Lehi Jae Jeeo ||

हरि हरि क्रिपा धारी मेरै ठाकुरि बिखु गुरमति हरि नामि लहि जाइ जीउ ॥

If my Lord, Har, Har, shows His Mercy, my Lord and Master eradicates the poison by the Guru's Teachings and the Lord's Name.

8133 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਤੇਤਾ ਜੁਗੁ ਆਇਆ ਅੰਤਰਿ ਜੋਰੁ ਪਾਇਆ ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥

Thaetha Jug Aeia Anthar Jor Paeia Jath Sanjam Karam Kamae Jeeo ||2||

तेता जुगु आइआ अंतरि जोरु पाइआ जतु संजम करम कमाइ जीउ ॥२॥

Then came the Silver Age of Trayta Yuga; men's minds were ruled by power, and they practiced celibacy and self-discipline. ||2||

8134 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਜੁਗੁ ਦੁਆਪੁਰੁ ਆਇਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਪੀ ਕਾਨ੍‍ੁ ਉਪਾਇ ਜੀਉ ॥

Jug Dhuapur Aeia Bharam Bharamaeia Har Gopee Kanha Oupae Jeeo ||

जुगु दुआपुरु आइआ भरमि भरमाइआ हरि गोपी कान्‍ु उपाइ जीउ ॥

The Brass Age of Dwaapar Yuga came, and people wandered in doubt. The Lord created the Gopis and Krishna.

8135 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਤਪੁ ਤਾਪਨ ਤਾਪਹਿ ਜਗ ਪੁੰਨ ਆਰੰਭਹਿ ਅਤਿ ਕਿਰਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥

Thap Thapan Thapehi Jag Punn Aranbhehi Ath Kiria Karam Kamae Jeeo ||

तपु तापन तापहि जग पुंन आरंभहि अति किरिआ करम कमाइ जीउ ॥

The penitents practiced penance, they offered sacred feasts and charity, and performed many rituals and religious rites.

8136 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਕਿਰਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ਪਗ ਦੁਇ ਖਿਸਕਾਇਆ ਦੁਇ ਪਗ ਟਿਕੈ ਟਿਕਾਇ ਜੀਉ ॥

Kiria Karam Kamaeia Pag Dhue Khisakaeia Dhue Pag Ttikai Ttikae Jeeo ||

किरिआ करम कमाइआ पग दुइ खिसकाइआ दुइ पग टिकै टिकाइ जीउ ॥

They performed many rituals and religious rites; two legs of religion dropped away, and only two legs remained.

8137 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਮਹਾ ਜੁਧ ਜੋਧ ਬਹੁ ਕੀਨ੍‍ੇ ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਪਚੈ ਪਚਾਇ ਜੀਉ ॥

Meha Judhh Jodhh Bahu Keenhae Vich Houmai Pachai Pachae Jeeo ||

महा जुध जोध बहु कीन्‍े विचि हउमै पचै पचाइ जीउ ॥

So many heroes waged great wars; in their egos they were ruined, and they ruined others as well.

8138 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ ਗੁਰੁ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਇਆ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥

Dheen Dhaeial Gur Sadhh Milaeia Mil Sathigur Mal Lehi Jae Jeeo ||

दीन दइआलि गुरु साधु मिलाइआ मिलि सतिगुर मलु लहि जाइ जीउ ॥

The Lord, Compassionate to the poor, led them to meet the Holy Guru. Meeting the True Guru, their filth is washed away.

8139 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਜੁਗੁ ਦੁਆਪੁਰੁ ਆਇਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਪੀ ਕਾਨ੍‍ੁ ਉਪਾਇ ਜੀਉ ॥੩॥

Jug Dhuapur Aeia Bharam Bharamaeia Har Gopee Kanha Oupae Jeeo ||3||

जुगु दुआपुरु आइआ भरमि भरमाइआ हरि गोपी कान्‍ु उपाइ जीउ ॥३॥

The Brass Age of Dwaapar Yuga came, and the people wandered in doubt. The Lord created the Gopis and Krishna. ||3||

8140 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਕਲਿਜੁਗੁ ਹਰਿ ਕੀਆ ਪਗ ਤ੍ਰੈ ਖਿਸਕੀਆ ਪਗੁ ਚਉਥਾ ਟਿਕੈ ਟਿਕਾਇ ਜੀਉ ॥

Kalijug Har Keea Pag Thrai Khisakeea Pag Chouthha Ttikai Ttikae Jeeo ||

कलिजुगु हरि कीआ पग त्रै खिसकीआ पगु चउथा टिकै टिकाइ जीउ ॥

The Lord ushered in the Dark Age, the Iron Age of Kali Yuga; three legs of religion were lost, and only the fourth leg remained intact.

8141 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇਆ ਅਉਖਧੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਸਾਂਤਿ ਪਾਇ ਜੀਉ ॥

Gur Sabadh Kamaeia Aoukhadhh Har Paeia Har Keerath Har Santh Pae Jeeo ||

गुर सबदु कमाइआ अउखधु हरि पाइआ हरि कीरति हरि सांति पाइ जीउ ॥

Acting in accordance with the Word of the Guru's Shabad, the medicine of the Lord's Name is obtained. Singing the Kirtan of the Lord's Praises, divine peace is obtained.

8142 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਰੁਤਿ ਆਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਖੇਤੁ ਜਮਾਇਆ ॥

Har Keerath Ruth Aee Har Nam Vaddaee Har Har Nam Khaeth Jamaeia ||

हरि कीरति रुति आई हरि नामु वडाई हरि हरि नामु खेतु जमाइआ ॥

The season of singing the Lord's Praise has arrived; the Lord's Name is glorified, and the Name of the Lord, Har, Har, grows in the field of the body.

8143 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਕਲਿਜੁਗਿ ਬੀਜੁ ਬੀਜੇ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭੁ ਲਾਹਾ ਮੂਲੁ ਗਵਾਇਆ ॥

Kalijug Beej Beejae Bin Navai Sabh Laha Mool Gavaeia ||

कलिजुगि बीजु बीजे बिनु नावै सभु लाहा मूलु गवाइआ ॥

In the Dark Age of Kali Yuga, if one plants any other seed than the Name, all profit and capital is lost.

8144 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਲਖਾਇ ਜੀਉ ॥

Jan Naanak Gur Poora Paeia Man Hiradhai Nam Lakhae Jeeo ||

जन नानकि गुरु पूरा पाइआ मनि हिरदै नामु लखाइ जीउ ॥

Servant Nanak has found the Perfect Guru, who has revealed to him the Naam within his heart and mind.

8145 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


ਕਲਜੁਗੁ ਹਰਿ ਕੀਆ ਪਗ ਤ੍ਰੈ ਖਿਸਕੀਆ ਪਗੁ ਚਉਥਾ ਟਿਕੈ ਟਿਕਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੧੧॥

Kalajug Har Keea Pag Thrai Khisakeea Pag Chouthha Ttikai Ttikae Jeeo ||4||4||11||

कलजुगु हरि कीआ पग त्रै खिसकीआ पगु चउथा टिकै टिकाइ जीउ ॥४॥४॥११॥

The Lord ushered in the Dark Age, the Iron Age of Kali Yuga; three legs of religion were lost, and only the fourth leg remained intact. ||4||4||11||

8146 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੯ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Suthujug Subh Sunthokh Sureeraa Pug Chaare Dhurum Dhi-aan Jeeo
Raag Asa Guru Ram Das


       


Goto Page
Displaying Page 349 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/349
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.