SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 363 of 1040
Begin Back Next Last

ਮ: ੩ ॥

Ma 3 ||

म: ३ ॥

Third Mehl:

8949 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Anmrith Sudhaa Vurusudhaa Boojhan Boojhunehaar
Raag Malar Guru Amar Das


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਦਾ ਵਰਸਦਾ ਬੂਝਨਿ ਬੂਝਣਹਾਰ ॥

Anmrith Sadha Varasadha Boojhan Boojhanehar ||

अंम्रितु सदा वरसदा बूझनि बूझणहार ॥

The Ambrosial Nectar rains down continually; realize this through realization.

8950 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Anmrith Sudhaa Vurusudhaa Boojhan Boojhunehaar
Raag Malar Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨ੍‍ੀ ਬੁਝਿਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

Guramukh Jinhee Bujhia Har Anmrith Rakhia Our Dhhar ||

गुरमुखि जिन्‍ी बुझिआ हरि अंम्रितु रखिआ उरि धारि ॥

Those who, as Gurmukh, realize this, keep the Lord's Ambrosial Nectar enshrined within their hearts.

8951 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Anmrith Sudhaa Vurusudhaa Boojhan Boojhunehaar
Raag Malar Guru Amar Das


ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਹਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰਿ ॥

Har Anmrith Peevehi Sadha Rang Rathae Houmai Thrisana Mar ||

हरि अंम्रितु पीवहि सदा रंगि राते हउमै त्रिसना मारि ॥

They drink in the Lord's Ambrosial Nectar, and remain forever imbued with the Lord; they conquer egotism and thirsty desires.

8952 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Anmrith Sudhaa Vurusudhaa Boojhan Boojhunehaar
Raag Malar Guru Amar Das


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਵਰਸੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥

Anmrith Har Ka Nam Hai Varasai Kirapa Dhhar ||

अंम्रितु हरि का नामु है वरसै किरपा धारि ॥

The Name of the Lord is Ambrosial Nectar; the Lord showers His Grace, and it rains down.

8953 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Anmrith Sudhaa Vurusudhaa Boojhan Boojhunehaar
Raag Malar Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨॥

Naanak Guramukh Nadharee Aeia Har Atham Ram Murar ||2||

नानक गुरमुखि नदरी आइआ हरि आतम रामु मुरारि ॥२॥

O Nanak, the Gurmukh comes to behold the Lord, the Supreme Soul. ||2||

8954 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Anmrith Sudhaa Vurusudhaa Boojhan Boojhunehaar
Raag Malar Guru Amar Das


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Majh Mehala 5 ||

माझ महला ५ ॥

Maajh, Fifth Mehl:

8955 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Sifath Saalaahun Theraa Hukum Rujaa-ee
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਿਫਤਿ ਸਾਲਾਹਣੁ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਰਜਾਈ ॥

Sifath Salahan Thaera Hukam Rajaee ||

सिफति सालाहणु तेरा हुकमु रजाई ॥

To praise You is to follow Your Command and Your Will.

8956 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Sifath Saalaahun Theraa Hukum Rujaa-ee
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੋ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਈ ॥

So Gian Dhhian Jo Thudhh Bhaee ||

सो गिआनु धिआनु जो तुधु भाई ॥

That which pleases You is spiritual wisdom and meditation.

8957 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Sifath Saalaahun Theraa Hukum Rujaa-ee
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਜਪੁ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਭਾਵੈ ਭਾਣੈ ਪੂਰ ਗਿਆਨਾ ਜੀਉ ॥੧॥

Soee Jap Jo Prabh Jeeo Bhavai Bhanai Poor Giana Jeeo ||1||

सोई जपु जो प्रभ जीउ भावै भाणै पूर गिआना जीउ ॥१॥

That which pleases God is chanting and meditation; to be in harmony with His Will is perfect spiritual wisdom. ||1||

8958 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sifath Saalaahun Theraa Hukum Rujaa-ee
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਸੋਈ ਗਾਵੈ ॥ ਜੋ ਸਾਹਿਬ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥

Anmrith Nam Thaera Soee Gavai || Jo Sahib Thaerai Man Bhavai ||

अंम्रितु नामु तेरा सोई गावै ॥ जो साहिब तेरै मनि भावै ॥

He alone sings Your Ambrosial Naam, who is pleasing to Your Mind, O my Lord and Master.

8959 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sifath Saalaahun Theraa Hukum Rujaa-ee
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸੰਤ ਤੁਮਾਰੇ ਸੰਤ ਸਾਹਿਬ ਮਨੁ ਮਾਨਾ ਜੀਉ ॥੨॥

Thoon Santhan Ka Santh Thumarae Santh Sahib Man Mana Jeeo ||2||

तूं संतन का संत तुमारे संत साहिब मनु माना जीउ ॥२॥

You belong to the Saints, and the Saints belong to You. The minds of the Saints are attuned to You, O my Lord and Master. ||2||

8960 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sifath Saalaahun Theraa Hukum Rujaa-ee
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਸੰਤਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥

Thoon Santhan Kee Karehi Prathipala ||

तूं संतन की करहि प्रतिपाला ॥

You cherish and nurture the Saints.

8961 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sifath Saalaahun Theraa Hukum Rujaa-ee
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਖੇਲਹਿ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਗੋਪਾਲਾ ॥

Santh Khaelehi Thum Sang Gopala ||

संत खेलहि तुम संगि गोपाला ॥

The Saints play with You, O Sustainer of the World.

8962 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sifath Saalaahun Theraa Hukum Rujaa-ee
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅਪੁਨੇ ਸੰਤ ਤੁਧੁ ਖਰੇ ਪਿਆਰੇ ਤੂ ਸੰਤਨ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨਾ ਜੀਉ ॥੩॥

Apunae Santh Thudhh Kharae Piarae Thoo Santhan Kae Prana Jeeo ||3||

अपुने संत तुधु खरे पिआरे तू संतन के प्राना जीउ ॥३॥

Your Saints are very dear to You. You are the breath of life of the Saints. ||3||

8963 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sifath Saalaahun Theraa Hukum Rujaa-ee
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਉਨ ਸੰਤਨ ਕੈ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਕੁਰਬਾਨੇ ॥

Oun Santhan Kai Maera Man Kurabanae ||

उन संतन कै मेरा मनु कुरबाने ॥

My mind is a sacrifice to those Saints who know You,

8964 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sifath Saalaahun Theraa Hukum Rujaa-ee
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਨ ਤੂੰ ਜਾਤਾ ਜੋ ਤੁਧੁ ਮਨਿ ਭਾਨੇ ॥

Jin Thoon Jatha Jo Thudhh Man Bhanae ||

जिन तूं जाता जो तुधु मनि भाने ॥

And are pleasing to Your Mind.

8965 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sifath Saalaahun Theraa Hukum Rujaa-ee
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤਿਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਸ ਨਾਨਕ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਨਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੩॥੨੦॥

Thin Kai Sang Sadha Sukh Paeia Har Ras Naanak Thripath Aghana Jeeo ||4||13||20||

तिन कै संगि सदा सुखु पाइआ हरि रस नानक त्रिपति अघाना जीउ ॥४॥१३॥२०॥

In their company I have found a lasting peace. Nanak is satisfied and fulfilled with the Sublime Essence of the Lord. ||4||13||20||

8966 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sifath Saalaahun Theraa Hukum Rujaa-ee
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Sorath Mehala 5 ||

सोरठि महला ५ ॥

Sorat'h, Fifth Mehl:

8967 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Paarubrehum Ho-aa Sehaa-ee Kuthaa Keeruthun Sukhudhaa-ee
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਹੋਆ ਸਹਾਈ ਕਥਾ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਖਦਾਈ ॥

Parabreham Hoa Sehaee Kathha Keerathan Sukhadhaee ||

पारब्रहमु होआ सहाई कथा कीरतनु सुखदाई ॥

The Supreme Lord God has become my helper and friend; His sermon and the Kirtan of His Praises have brought me peace.

8968 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Paarubrehum Ho-aa Sehaa-ee Kuthaa Keeruthun Sukhudhaa-ee
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜਪਿ ਅਨਦੁ ਕਰਹੁ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥੧॥

Gur Poorae Kee Banee Jap Anadh Karahu Nith Pranee ||1||

गुर पूरे की बाणी जपि अनदु करहु नित प्राणी ॥१॥

Chant the Word of the Perfect Guru's Bani, and be ever in bliss, O mortal. ||1||

8969 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Paarubrehum Ho-aa Sehaa-ee Kuthaa Keeruthun Sukhudhaa-ee
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸਾਚਾ ਸਿਮਰਹੁ ਭਾਈ ॥

Har Sacha Simarahu Bhaee ||

हरि साचा सिमरहु भाई ॥

Remember the True Lord in meditation, O Siblings of Destiny.

8970 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Paarubrehum Ho-aa Sehaa-ee Kuthaa Keeruthun Sukhudhaa-ee
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਬਿਸਰਿ ਨ ਕਬਹੂ ਜਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Sadhhasang Sadha Sukh Paeeai Har Bisar N Kabehoo Jaee || Rehao ||

साधसंगि सदा सुखु पाईऐ हरि बिसरि न कबहू जाई ॥ रहाउ ॥

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, eternal peace is obtained, and the Lord is never forgotten. ||Pause||

8971 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Paarubrehum Ho-aa Sehaa-ee Kuthaa Keeruthun Sukhudhaa-ee
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਤੇਰਾ ਜੋ ਸਿਮਰੈ ਸੋ ਜੀਵੈ ॥

Anmrith Nam Paramaesar Thaera Jo Simarai So Jeevai ||

अंम्रित नामु परमेसरु तेरा जो सिमरै सो जीवै ॥

Your Name, O Transcendent Lord, is Ambrosial Nectar; whoever meditates on it, lives.

8972 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Paarubrehum Ho-aa Sehaa-ee Kuthaa Keeruthun Sukhudhaa-ee
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਜਿਸ ਨੋ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਥੀਵੈ ॥੨॥

Jis No Karam Parapath Hovai So Jan Niramal Thheevai ||2||

जिस नो करमि परापति होवै सो जनु निरमलु थीवै ॥२॥

One who is blessed with God's Grace - that humble servant becomes immaculate and pure. ||2||

8973 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Paarubrehum Ho-aa Sehaa-ee Kuthaa Keeruthun Sukhudhaa-ee
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਬਿਘਨ ਬਿਨਾਸਨ ਸਭਿ ਦੁਖ ਨਾਸਨ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥

Bighan Binasan Sabh Dhukh Nasan Gur Charanee Man Laga ||

बिघन बिनासन सभि दुख नासन गुर चरणी मनु लागा ॥

Obstacles are removed, and all pains are eliminated; my mind is attached to the Guru's feet.

8974 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Paarubrehum Ho-aa Sehaa-ee Kuthaa Keeruthun Sukhudhaa-ee
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗਾ ॥੩॥

Gun Gavath Achuth Abinasee Anadhin Har Rang Jaga ||3||

गुण गावत अचुत अबिनासी अनदिनु हरि रंगि जागा ॥३॥

Singing the Glorious Praises of the immovable and imperishable Lord, one remains awake to the Lord's Love, day and night. ||3||

8975 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Paarubrehum Ho-aa Sehaa-ee Kuthaa Keeruthun Sukhudhaa-ee
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਮਨ ਇਛੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਏ ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ਸੁਹੇਲੀ ॥

Man Eishhae Saeee Fal Paeae Har Kee Kathha Suhaelee ||

मन इछे सेई फल पाए हरि की कथा सुहेली ॥

He obtains the fruits of his mind's desires, listening to the comforting sermon of the Lord.

8976 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Paarubrehum Ho-aa Sehaa-ee Kuthaa Keeruthun Sukhudhaa-ee
Raag Sorath Guru Arjan Dev


ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਆ ਬੇਲੀ ॥੪॥੧੬॥੨੭॥

Adh Anth Madhh Naanak Ko So Prabh Hoa Baelee ||4||16||27||

आदि अंति मधि नानक कउ सो प्रभु होआ बेली ॥४॥१६॥२७॥

In the beginning, in the middle, and in the end, God is Nanak's best friend. ||4||16||27||

8977 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੩ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Paarubrehum Ho-aa Sehaa-ee Kuthaa Keeruthun Sukhudhaa-ee
Raag Sorath Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 363 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/363
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.