SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 364 of 1040
Begin Back Next Last

ਸਲੋਕੁ ਮ: ੧ ॥

Salok Ma 1 ||

सलोकु म: १ ॥

Shalok, First Mehl:

8978 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Nudhee-aa Hovehi Dhenuvaa Sunm Hovehi Dhudh Gheeo
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਨਦੀਆ ਹੋਵਹਿ ਧੇਣਵਾ ਸੁੰਮ ਹੋਵਹਿ ਦੁਧੁ ਘੀਉ ॥

Nadheea Hovehi Dhhaenava Sunm Hovehi Dhudhh Gheeo ||

नदीआ होवहि धेणवा सुंम होवहि दुधु घीउ ॥

If the rivers became cows, giving milk, and the spring water became milk and ghee;

8979 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Nudhee-aa Hovehi Dhenuvaa Sunm Hovehi Dhudh Gheeo
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਸਗਲੀ ਧਰਤੀ ਸਕਰ ਹੋਵੈ ਖੁਸੀ ਕਰੇ ਨਿਤ ਜੀਉ ॥

Sagalee Dhharathee Sakar Hovai Khusee Karae Nith Jeeo ||

सगली धरती सकर होवै खुसी करे नित जीउ ॥

If all the earth became sugar, to continually excite the mind;

8980 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Nudhee-aa Hovehi Dhenuvaa Sunm Hovehi Dhudh Gheeo
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਪਰਬਤੁ ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਹੋਵੈ ਹੀਰੇ ਲਾਲ ਜੜਾਉ ॥

Parabath Sueina Rupa Hovai Heerae Lal Jarrao ||

परबतु सुइना रुपा होवै हीरे लाल जड़ाउ ॥

If the mountains became gold and silver, studded with gems and jewels

8981 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Nudhee-aa Hovehi Dhenuvaa Sunm Hovehi Dhudh Gheeo
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਭੀ ਤੂੰਹੈ ਸਾਲਾਹਣਾ ਆਖਣ ਲਹੈ ਨ ਚਾਉ ॥੧॥

Bhee Thoonhai Salahana Akhan Lehai N Chao ||1||

भी तूंहै सालाहणा आखण लहै न चाउ ॥१॥

-even then, I would worship and adore You, and my longing to chant Your Praises would not decrease. ||1||

8982 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Nudhee-aa Hovehi Dhenuvaa Sunm Hovehi Dhudh Gheeo
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

8983 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Gur Kai Subadh Thure Mun Kethe Eindhraadhik Brehumaadh Thure
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥

Rag Bhairo Mehala 1 Ghar 2 ||

रागु भैरउ महला १ घरु २ ॥

Bhaira-o, First Mehl, Second House:

8984 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Gur Kai Subadh Thure Mun Kethe Eindhraadhik Brehumaadh Thure
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਰੇ ਮੁਨਿ ਕੇਤੇ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿਕ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿ ਤਰੇ ॥

Gur Kai Sabadh Tharae Mun Kaethae Eindhradhik Brehamadh Tharae ||

गुर कै सबदि तरे मुनि केते इंद्रादिक ब्रहमादि तरे ॥

Through the Word of the Guru's Shabad, so many silent sages have been saved; Indra and Brahma have also been saved.

8985 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Gur Kai Subadh Thure Mun Kethe Eindhraadhik Brehumaadh Thure
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਸਨਕ ਸਨੰਦਨ ਤਪਸੀ ਜਨ ਕੇਤੇ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ॥੧॥

Sanak Sanandhan Thapasee Jan Kaethae Gur Parasadhee Par Parae ||1||

सनक सनंदन तपसी जन केते गुर परसादी पारि परे ॥१॥

Sanak, Sanandan and many humble men of austerity, by Guru's Grace, have been carried across to the other side. ||1||

8986 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Gur Kai Subadh Thure Mun Kethe Eindhraadhik Brehumaadh Thure
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਭਵਜਲੁ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕਿਉ ਤਰੀਐ ॥

Bhavajal Bin Sabadhai Kio Thareeai ||

भवजलु बिनु सबदै किउ तरीऐ ॥

Without the Word of the Shabad, how can anyone cross over the terrifying world-ocean?

8987 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Gur Kai Subadh Thure Mun Kethe Eindhraadhik Brehumaadh Thure
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜਗੁ ਰੋਗਿ ਬਿਆਪਿਆ ਦੁਬਿਧਾ ਡੁਬਿ ਡੁਬਿ ਮਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Nam Bina Jag Rog Biapia Dhubidhha Ddub Ddub Mareeai ||1|| Rehao ||

नाम बिना जगु रोगि बिआपिआ दुबिधा डुबि डुबि मरीऐ ॥१॥ रहाउ ॥

Without the Naam, the Name of the Lord, the world is entangled in the disease of duality, and is drowned, drowned, and dies. ||1||Pause||

8988 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Gur Kai Subadh Thure Mun Kethe Eindhraadhik Brehumaadh Thure
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਗੁਰੁ ਦੇਵਾ ਗੁਰੁ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥

Gur Dhaeva Gur Alakh Abhaeva Thribhavan Sojhee Gur Kee Saeva ||

गुरु देवा गुरु अलख अभेवा त्रिभवण सोझी गुर की सेवा ॥

The Guru is Divine; the Guru is Inscrutable and Mysterious. Serving the Guru, the three worlds are known and understood.

8989 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Gur Kai Subadh Thure Mun Kethe Eindhraadhik Brehumaadh Thure
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਦਾਤਿ ਕਰੀ ਗੁਰਿ ਦਾਤੈ ਪਾਇਆ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥੨॥

Apae Dhath Karee Gur Dhathai Paeia Alakh Abhaeva ||2||

आपे दाति करी गुरि दातै पाइआ अलख अभेवा ॥२॥

The Guru, the Giver, has Himself given me the Gift; I have obtained the Inscrutable, Mysterious Lord. ||2||

8990 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Gur Kai Subadh Thure Mun Kethe Eindhraadhik Brehumaadh Thure
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਮਾਨਿਆ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਈ ॥

Man Raja Man Man Thae Mania Manasa Manehi Samaee ||

मनु राजा मनु मन ते मानिआ मनसा मनहि समाई ॥

The mind is the king; the mind is appeased and satisfied through the mind itself, and desire is stilled in the mind.

8991 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gur Kai Subadh Thure Mun Kethe Eindhraadhik Brehumaadh Thure
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਜੋਗੀ ਮਨੁ ਬਿਨਸਿ ਬਿਓਗੀ ਮਨੁ ਸਮਝੈ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੩॥

Man Jogee Man Binas Biougee Man Samajhai Gun Gaee ||3||

मनु जोगी मनु बिनसि बिओगी मनु समझै गुण गाई ॥३॥

The mind is the Yogi, the mind wastes away in separation from the Lord; singing the Glorious Praises of the Lord, the mind is instructed and reformed. ||3||

8992 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gur Kai Subadh Thure Mun Kethe Eindhraadhik Brehumaadh Thure
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਤੇ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿਆ ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਾ ॥

Gur Thae Man Maria Sabadh Veecharia Thae Viralae Sansara ||

गुर ते मनु मारिआ सबदु वीचारिआ ते विरले संसारा ॥

How very rare are those in this world who, through the Guru, subdue their minds, and contemplate the Word of the Shabad.

8993 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gur Kai Subadh Thure Mun Kethe Eindhraadhik Brehumaadh Thure
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੧॥੨॥

Naanak Sahib Bharipur Leena Sach Sabadh Nisathara ||4||1||2||

नानक साहिबु भरिपुरि लीणा साच सबदि निसतारा ॥४॥१॥२॥

O Nanak, our Lord and Master is All-pervading; through the True Word of the Shabad, we are emancipated. ||4||1||2||

8994 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Gur Kai Subadh Thure Mun Kethe Eindhraadhik Brehumaadh Thure
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਪੁੰਨਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ॥

Aisa Nam Rathan Niramolak Punn Padharathh Paeia ||

ऐसा नामु रतनु निरमोलकु पुंनि पदारथु पाइआ ॥

Such is the Naam, the Name of the Lord, the invaluable jewel, the most sublime wealth, which I have found through good deeds.

8995 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Aisaa Naam Ruthun Nirumoluk Punn Pudhaaruth Paaei-aa
Raag Sorath Bhagat Bhikhan


ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਹਿਰਦੈ ਰਾਖਿਆ ਰਤਨੁ ਨ ਛਪੈ ਛਪਾਇਆ ॥੧॥

Anik Jathan Kar Hiradhai Rakhia Rathan N Shhapai Shhapaeia ||1||

अनिक जतन करि हिरदै राखिआ रतनु न छपै छपाइआ ॥१॥

By various efforts, I have enshrined it within my heart; this jewel cannot be hidden by hiding it. ||1||

8996 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Aisaa Naam Ruthun Nirumoluk Punn Pudhaaruth Paaei-aa
Raag Sorath Bhagat Bhikhan


ਹਰਿ ਗੁਨ ਕਹਤੇ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥

Har Gun Kehathae Kehan N Jaee ||

हरि गुन कहते कहनु न जाई ॥

The Glorious Praises of the Lord cannot be spoken by speaking.

8997 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Aisaa Naam Ruthun Nirumoluk Punn Pudhaaruth Paaei-aa
Raag Sorath Bhagat Bhikhan


ਜੈਸੇ ਗੂੰਗੇ ਕੀ ਮਿਠਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jaisae Goongae Kee Mithiaee ||1|| Rehao ||

जैसे गूंगे की मिठिआई ॥१॥ रहाउ ॥

They are like the sweet candies given to a mute. ||1||Pause||

8998 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Aisaa Naam Ruthun Nirumoluk Punn Pudhaaruth Paaei-aa
Raag Sorath Bhagat Bhikhan


ਰਸਨਾ ਰਮਤ ਸੁਨਤ ਸੁਖੁ ਸ੍ਰਵਨਾ ਚਿਤ ਚੇਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥

Rasana Ramath Sunath Sukh Sravana Chith Chaethae Sukh Hoee ||

रसना रमत सुनत सुखु स्रवना चित चेते सुखु होई ॥

The tongue speaks, the ears listen, and the mind contemplates the Lord; they find peace and comfort.

8999 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Aisaa Naam Ruthun Nirumoluk Punn Pudhaaruth Paaei-aa
Raag Sorath Bhagat Bhikhan


ਕਹੁ ਭੀਖਨ ਦੁਇ ਨੈਨ ਸੰਤੋਖੇ ਜਹ ਦੇਖਾਂ ਤਹ ਸੋਈ ॥੨॥੨॥

Kahu Bheekhan Dhue Nain Santhokhae Jeh Dhaekhan Theh Soee ||2||2||

कहु भीखन दुइ नैन संतोखे जह देखां तह सोई ॥२॥२॥

Says Bheekhan, my eyes are content; wherever I look, there I see the Lord. ||2||2||

9000 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Aisaa Naam Ruthun Nirumoluk Punn Pudhaaruth Paaei-aa
Raag Sorath Bhagat Bhikhan


       


Goto Page
Displaying Page 364 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/364
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.