SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 390 of 1040
Begin Back Next Last

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Asa Mehala 5 ||

आसा महला ५ ॥

Aasaa, Fifth Mehl:

9795 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅਕਥਾ ਹਰਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਕਿਛੁ ਜਾਇ ਨ ਜਾਣੀ ਰਾਮ ॥

Akathha Har Akathh Kathha Kishh Jae N Janee Ram ||

अकथा हरि अकथ कथा किछु जाइ न जाणी राम ॥

Inexpressible is the sermon of the inexpressible Lord; it cannot be known at all.

9796 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੁਰਿ ਨਰ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸਹਜਿ ਵਖਾਣੀ ਰਾਮ ॥

Sur Nar Sur Nar Mun Jan Sehaj Vakhanee Ram ||

सुरि नर सुरि नर मुनि जन सहजि वखाणी राम ॥

The demi-gods, mortal beings, angels and silent sages express it in their peaceful poise.

9797 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਹਜੇ ਵਖਾਣੀ ਅਮਿਉ ਬਾਣੀ ਚਰਣ ਕਮਲ ਰੰਗੁ ਲਾਇਆ ॥

Sehajae Vakhanee Amio Banee Charan Kamal Rang Laeia ||

सहजे वखाणी अमिउ बाणी चरण कमल रंगु लाइआ ॥

In their poise, they recite the Ambrosial Bani of the Lord's Word; they embrace love for the Lord's Lotus Feet.

9798 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਪਿ ਏਕੁ ਅਲਖੁ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥

Jap Eaek Alakh Prabh Niranjan Man Chindhia Fal Paeia ||

जपि एकु अलखु प्रभु निरंजनु मन चिंदिआ फलु पाइआ ॥

Meditating on the One incomprehensible and immaculate Lord, they obtain the fruits of their heart's desires.

9799 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਵਿਕਾਰੁ ਦੂਜਾ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥

Thaj Man Mohu Vikar Dhooja Jothee Joth Samanee ||

तजि मानु मोहु विकारु दूजा जोती जोति समाणी ॥

Renouncing self-conceit, emotional attachment, corruption and duality, their light merges into the Light.

9800 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਸਦਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ॥੧॥

Binavanth Naanak Gur Prasadhee Sadha Har Rang Manee ||1||

बिनवंति नानक गुर प्रसादी सदा हरि रंगु माणी ॥१॥

Prays Nanak, by Guru's Grace, one enjoys the Lord's Love forever. ||1||

9801 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਹਰਿ ਸੰਤ ਸਜਨ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ਸਹਾਈ ਰਾਮ ॥

Har Santha Har Santh Sajan Maerae Meeth Sehaee Ram ||

हरि संता हरि संत सजन मेरे मीत सहाई राम ॥

The Lord's Saints - the Lord's Saints are my friends, my best friends and helpers.

9802 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਵਡਭਾਗੀ ਵਡਭਾਗੀ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਰਾਮ ॥

Vaddabhagee Vaddabhagee Sathasangath Paee Ram ||

वडभागी वडभागी सतसंगति पाई राम ॥

By great good fortune, by great good fortune, I have obtained the Sat Sangat, the True Congregation.

9803 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਏ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਲਾਥੇ ਦੂਖ ਸੰਤਾਪੈ ॥

Vaddabhagee Paeae Nam Dhhiaeae Lathhae Dhookh Santhapai ||

वडभागी पाए नामु धिआए लाथे दूख संतापै ॥

By great good fortune, I obtained it, and I meditate on the Naam, the Name of the Lord; my pains and sufferings have been taken away.

9804 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ਭ੍ਰਮ ਭਉ ਭਾਗੇ ਆਪੁ ਮਿਟਾਇਆ ਆਪੈ ॥

Gur Charanee Lagae Bhram Bho Bhagae Ap Mittaeia Apai ||

गुर चरणी लागे भ्रम भउ भागे आपु मिटाइआ आपै ॥

I have grasped the Guru's Feet, and my doubts and fears are gone. He Himself has erased my self-conceit.

9805 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਵਿਛੁੜਿ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਈ ॥

Kar Kirapa Maelae Prabh Apunai Vishhurr Kathehi N Jaee ||

करि किरपा मेले प्रभि अपुनै विछुड़ि कतहि न जाई ॥

Granting His Grace, God has united me with Himself; no longer do I suffer the pains of separation, and I shall not have to go anywhere.

9806 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥

Binavanth Naanak Dhas Thaera Sadha Har Saranaee ||2||

बिनवंति नानक दासु तेरा सदा हरि सरणाई ॥२॥

Prays Nanak, I am forever Your slave, Lord; I seek Your Sanctuary. ||2||

9807 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਦਰੇ ਹਰਿ ਦਰਿ ਸੋਹਨਿ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥

Har Dharae Har Dhar Sohan Thaerae Bhagath Piarae Ram ||

हरि दरे हरि दरि सोहनि तेरे भगत पिआरे राम ॥

The Lord's Gate - at the Lord's Gate, Your beloved devotees look beautiful.

9808 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਵਾਰੀ ਤਿਨ ਵਾਰੀ ਜਾਵਾ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ਰਾਮ ॥

Varee Thin Varee Java Sadh Baliharae Ram ||

वारी तिन वारी जावा सद बलिहारे राम ॥

I am a sacrifice, a sacrifice, again and again a sacrifice to them.

9809 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰੇ ਜਿਨ ਭੇਟਤ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥

Sadh Baliharae Kar Namasakarae Jin Bhaettath Prabh Jatha ||

सद बलिहारे करि नमसकारे जिन भेटत प्रभु जाता ॥

I am forever a sacrifice, and I humbly bow to them; meeting them, I know God.

9810 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਥਾਈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥

Ghatt Ghatt Rav Rehia Sabh Thhaee Pooran Purakh Bidhhatha ||

घटि घटि रवि रहिआ सभ थाई पूरन पुरखु बिधाता ॥

The Perfect and All-powerful Lord, the Architect of Destiny, is contained in each and every heart, everywhere.

9811 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥

Gur Poora Paeia Nam Dhhiaeia Jooai Janam N Harae ||

गुरु पूरा पाइआ नामु धिआइआ जूऐ जनमु न हारे ॥

Meeting the Perfect Guru, we meditate on the Naam, and do not lose this life in the gamble.

9812 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੇਰੀ ਰਾਖੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥੩॥

Binavanth Naanak Saran Thaeree Rakh Kirapa Dhharae ||3||

बिनवंति नानक सरणि तेरी राखु किरपा धारे ॥३॥

Prays Nanak, I seek Your Sanctuary; please, shower Your Mercy upon me, and protect me. ||3||

9813 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬੇਅੰਤਾ ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਕੇਤਕ ਗਾਵਾ ਰਾਮ ॥

Baeantha Baeanth Gun Thaerae Kaethak Gava Ram ||

बेअंता बेअंत गुण तेरे केतक गावा राम ॥

Innumerable - innumerable are Your Glorious Virtues; how many of them can I sing?

9814 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤੇਰੇ ਚਰਣਾ ਤੇਰੇ ਚਰਣ ਧੂੜਿ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਵਾ ਰਾਮ ॥

Thaerae Charana Thaerae Charan Dhhoorr Vaddabhagee Pava Ram ||

तेरे चरणा तेरे चरण धूड़ि वडभागी पावा राम ॥

The dust of Your feet, of Your feet, I have obtained, by great good fortune.

9815 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਧੂੜੀ ਨ੍‍ਾਈਐ ਮੈਲੁ ਗਵਾਈਐ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਲਾਥੇ ॥

Har Dhhoorree Nhaeeai Mail Gavaeeai Janam Maran Dhukh Lathhae ||

हरि धूड़ी न्‍ाईऐ मैलु गवाईऐ जनम मरण दुख लाथे ॥

Bathing in the Lord's dust, my filth has been washed away, and the pains of birth and death have departed.

9816 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਦਾ ਹਦੂਰੇ ਪਰਮੇਸਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਥੇ ॥

Anthar Bahar Sadha Hadhoorae Paramaesar Prabh Sathhae ||

अंतरि बाहरि सदा हदूरे परमेसरु प्रभु साथे ॥

Inwardly and outwardly, the Transcendent Lord God is ever-present, always with us.

9817 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਿਟੇ ਦੂਖ ਕਲਿਆਣ ਕੀਰਤਨ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਪਾਵਾ ॥

Mittae Dhookh Kalian Keerathan Bahurr Jon N Pava ||

मिटे दूख कलिआण कीरतन बहुड़ि जोनि न पावा ॥

Suffering departs, and there is peace; singing the Kirtan of the Lord's Praises, one is not consigned to reincarnation again.

9818 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਰਣਿ ਤਰੀਐ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਾ ॥੪॥੨॥

Binavanth Naanak Gur Saran Thareeai Apanae Prabh Bhava ||4||2||

बिनवंति नानक गुर सरणि तरीऐ आपणे प्रभ भावा ॥४॥२॥

Prays Nanak, in the Guru's Sanctuary, one swims across, and is pleasing to God. ||4||2||

9819 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Akuthaa Har Akuth Kuthaa Kish Jaae Na Jaanee Raam
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Dhhanasaree Mehala 4 ||

धनासरी महला ४ ॥

Dhanaasaree, Fourth Mehl:

9820 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਤੁ ਸਤਗੁਰੁ ਸਤ ਪੁਰਖਾ ਜੋ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਾਨੀ ॥

Har Ka Santh Sathagur Sath Purakha Jo Bolai Har Har Banee ||

हरि का संतु सतगुरु सत पुरखा जो बोलै हरि हरि बानी ॥

The True Guru is the Lord's Saint, the True Being, who chants the Bani of the Lord, Har, Har.

9821 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁਣੈ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਹਮ ਤਿਸ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੀ ॥੧॥

Jo Jo Kehai Sunai So Mukatha Ham This Kai Sadh Kurabanee ||1||

जो जो कहै सुणै सो मुकता हम तिस कै सद कुरबानी ॥१॥

Whoever chants it, and listens to it, is liberated; I am forever a sacrifice to him. ||1||

9822 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸੁਨਹੁ ਜਸੁ ਕਾਨੀ ॥

Har Kae Santh Sunahu Jas Kanee ||

हरि के संत सुनहु जसु कानी ॥

O Saints of the Lord, listen to the Lord's Praises with your ears.

9823 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨਹੁ ਇਕ ਨਿਮਖ ਪਲ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਲਹਿ ਜਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Har Har Kathha Sunahu Eik Nimakh Pal Sabh Kilavikh Pap Lehi Janee ||1|| Rehao ||

हरि हरि कथा सुनहु इक निमख पल सभि किलविख पाप लहि जानी ॥१॥ रहाउ ॥

Listen to the sermon of the Lord, Har, Har, for a moment, for even an instant, and all your sins and mistakes shall be erased. ||1||Pause||

9824 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਐਸਾ ਸੰਤੁ ਸਾਧੁ ਜਿਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡਾਨੀ ॥

Aisa Santh Sadhh Jin Paeia Thae Vadd Purakh Vaddanee ||

ऐसा संतु साधु जिन पाइआ ते वड पुरख वडानी ॥

Those who find such humble, Holy Saints, are the greatest of the great persons.

9825 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਤਿਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮੰਗਹ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਹਰਿ ਲੋਚ ਲੁਚਾਨੀ ॥੨॥

Thin Kee Dhhoor Mangeh Prabh Suamee Ham Har Loch Luchanee ||2||

तिन की धूरि मंगह प्रभ सुआमी हम हरि लोच लुचानी ॥२॥

I beg for the dust of their feet; I long for the longing for God, my Lord and Master. ||2||

9826 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਫਲਿਓ ਬਿਰਖੁ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਜਿਨ ਜਪਿਓ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੀ ॥

Har Har Safaliou Birakh Prabh Suamee Jin Japiou Sae Thripathanee ||

हरि हरि सफलिओ बिरखु प्रभ सुआमी जिन जपिओ से त्रिपतानी ॥

The Name of God, the Lord and Master, Har, Har, is the fruit-bearing tree; those who meditate on it are satisfied.

9827 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਸਭ ਲਾਥੀ ਭੂਖ ਭੁਖਾਨੀ ॥੩॥

Har Har Anmrith Pee Thripathasae Sabh Lathhee Bhookh Bhukhanee ||3||

हरि हरि अंम्रितु पी त्रिपतासे सभ लाथी भूख भुखानी ॥३॥

Drinking in the ambrosia of the Name of the Lord, Har, Har, I am satisfied; all my hunger and thirst is quenched. ||3||

9828 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਜਿਨ ਕੇ ਵਡੇ ਭਾਗ ਵਡ ਊਚੇ ਤਿਨ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਜਪਾਨੀ ॥

Jin Kae Vaddae Bhag Vadd Oochae Thin Har Japiou Japanee ||

जिन के वडे भाग वड ऊचे तिन हरि जपिओ जपानी ॥

Those who are blessed with the highest, loftiest destiny, chant and meditate on the Lord.

9829 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਤਿਨ ਹਰਿ ਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਨੀ ॥੪॥੩॥

Thin Har Sangath Mael Prabh Suamee Jan Naanak Dhas Dhasanee ||4||3||

तिन हरि संगति मेलि प्रभ सुआमी जन नानक दास दसानी ॥४॥३॥

Let me join their congregation, O God, my Lord and Master; Nanak is the slave of their slaves. ||4||3||

9830 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Har Kaa Sunth Suthugur Suth Purukhaa Jo Bolai Har Har Baanee
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Bilaval Mehala 4 ||

बिलावलु महला ४ ॥

Bilaaval, Fourth Mehl:

9831 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਕਰਹੁ ॥

Avahu Santh Milahu Maerae Bhaee Mil Har Har Kathha Karahu ||

आवहु संत मिलहु मेरे भाई मिलि हरि हरि कथा करहु ॥

Come, O Saints, and join together, O my Siblings of Destiny; let us tell the Stories of the Lord, Har, Har.

9832 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੋਹਿਥੁ ਹੈ ਕਲਜੁਗਿ ਖੇਵਟੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਤਰਹੁ ॥੧॥

Har Har Nam Bohithh Hai Kalajug Khaevatt Gur Sabadh Tharahu ||1||

हरि हरि नामु बोहिथु है कलजुगि खेवटु गुर सबदि तरहु ॥१॥

The Naam, the Name of the Lord, is the boat in this Dark Age of Kali Yuga; the Word of the Guru's Shabad is the boatman to ferry us across. ||1||

9833 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਗੁਣ ਹਰਿ ਉਚਰਹੁ ॥

Maerae Man Har Gun Har Oucharahu ||

मेरे मन हरि गुण हरि उचरहु ॥

O my mind, chant the Glorious Praises of the Lord.

9834 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਤ ਲਿਖੇ ਗੁਨ ਗਾਏ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਪਾਰਿ ਪਰਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Masathak Likhath Likhae Gun Gaeae Mil Sangath Par Parahu ||1|| Rehao ||

मसतकि लिखत लिखे गुन गाए मिलि संगति पारि परहु ॥१॥ रहाउ ॥

According to the pre-ordained destiny inscribed upon your forehead, sing the Praises of the Lord; join the Holy Congregation, and cross over the world-ocean. ||1||Pause||

9835 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਮਹਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਊਤਮੁ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਉਪਦੇਸੁ ਜਨ ਕਰਹੁ ॥

Kaeia Nagar Mehi Ram Ras Ootham Kio Paeeai Oupadhaes Jan Karahu ||

काइआ नगर महि राम रसु ऊतमु किउ पाईऐ उपदेसु जन करहु ॥

Within the body-village is the Lord's supreme, sublime essence. How can I obtain it? Teach me, O humble Saints.

9836 42 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਫਲ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਮਿਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਅਹੁ ॥੨॥

Sathigur Saev Safal Har Dharasan Mil Anmrith Har Ras Peeahu ||2||

सतिगुरु सेवि सफल हरि दरसनु मिलि अंम्रितु हरि रसु पीअहु ॥२॥

Serving the True Guru, you shall obtain the Fruitful Vision of the Lord's Darshan; meeting Him, drink in the ambrosial essence of the Lord's Nectar. ||2||

9837 43 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਹਰਿ ਸੰਤਹੁ ਚਾਖਿ ਦਿਖਹੁ ॥

Har Har Nam Anmrith Har Meetha Har Santhahu Chakh Dhikhahu ||

हरि हरि नामु अंम्रितु हरि मीठा हरि संतहु चाखि दिखहु ॥

The Ambrosial Name of the Lord, Har, Har, is so sweet; O Saints of the Lord, taste it, and see.

9838 44 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਲਾਗਾ ਤਿਨ ਬਿਸਰੇ ਸਭਿ ਬਿਖ ਰਸਹੁ ॥੩॥

Guramath Har Ras Meetha Laga Thin Bisarae Sabh Bikh Rasahu ||3||

गुरमति हरि रसु मीठा लागा तिन बिसरे सभि बिख रसहु ॥३॥

Under Guru's Instruction, the Lord's essence seems so sweet; through it, all corrupt sensual pleasures are forgotten. ||3||

9839 45 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ॥

Ram Nam Ras Ram Rasaein Har Saevahu Santh Janahu ||

राम नामु रसु राम रसाइणु हरि सेवहु संत जनहु ॥

The Name of the Lord is the medicine to cure all diseases; so serve the Lord, O humble Saints.

9840 46 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਚਾਰੇ ਪਾਏ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜਹੁ ॥੪॥੪॥

Char Padharathh Charae Paeae Guramath Naanak Har Bhajahu ||4||4||

चारि पदारथ चारे पाए गुरमति नानक हरि भजहु ॥४॥४॥

The four great blessings are obtained, O Nanak, by vibrating upon the Lord, under Guru's Instruction. ||4||4||

9841 47 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੯੦ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Aavuhu Sunth Miluhu Mere Bhaa-ee Mil Har Har Kuthaa Kuruhu
Raag Bilaaval Guru Ram Das


       


Goto Page
Displaying Page 390 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/390
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.