SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 434 of 1040
Begin Back Next Last

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧

Bihagarra Mehala 5 Shhanth Ghar 1

बिहागड़ा महला ५ छंत घरु १

Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant, First House:

11672 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

11673 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕਾ ਏਕੁ ਅਚੰਭਉ ਦੇਖਿਆ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਜੋ ਕਰੇ ਸੁ ਧਰਮ ਨਿਆਏ ਰਾਮ ॥

Har Ka Eaek Achanbho Dhaekhia Maerae Lal Jeeo Jo Karae S Dhharam Niaeae Ram ||

हरि का एकु अचंभउ देखिआ मेरे लाल जीउ जो करे सु धरम निआए राम ॥

I have seen one miracle of the Lord, O my Dear Beloved - whatever He does is righteous and just.

11674 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਅਖਾੜਾ ਪਾਇਓਨੁ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਸਬਾਏ ਰਾਮ ॥

Har Rang Akharra Paeioun Maerae Lal Jeeo Avan Jan Sabaeae Ram ||

हरि रंगु अखाड़ा पाइओनु मेरे लाल जीउ आवणु जाणु सबाए राम ॥

The Lord has fashioned this beautiful arena, O my Dear Beloved, where all come and go.

11675 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਆਵਣੁ ਤ ਜਾਣਾ ਤਿਨਹਿ ਕੀਆ ਜਿਨਿ ਮੇਦਨਿ ਸਿਰਜੀਆ ॥

Avan Th Jana Thinehi Keea Jin Maedhan Sirajeea ||

आवणु त जाणा तिनहि कीआ जिनि मेदनि सिरजीआ ॥

The One who fashioned the world causes them to come and go.

11676 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਇਕਨਾ ਮੇਲਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਏ ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਫਿਰਦਿਆ ॥

Eikana Mael Sathigur Mehal Bulaeae Eik Bharam Bhoolae Firadhia ||

इकना मेलि सतिगुरु महलि बुलाए इकि भरमि भूले फिरदिआ ॥

Some meet the True Guru - the Lord invites them into the Mansion of His Presence; others wander around, deluded by doubt.

11677 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅੰਤੁ ਤੇਰਾ ਤੂੰਹੈ ਜਾਣਹਿ ਤੂੰ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਏ ॥

Anth Thaera Thoonhai Janehi Thoon Sabh Mehi Rehia Samaeae ||

अंतु तेरा तूंहै जाणहि तूं सभ महि रहिआ समाए ॥

You alone know Your limits; You are contained in all.

11678 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਵਰਤੈ ਧਰਮ ਨਿਆਏ ॥੧॥

Sach Kehai Naanak Sunahu Santhahu Har Varathai Dhharam Niaeae ||1||

सचु कहै नानकु सुणहु संतहु हरि वरतै धरम निआए ॥१॥

Nanak speaks the Truth: listen, Saints - the Lord dispenses even-handed justice. ||1||

11679 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਆਵਹੁ ਮਿਲਹੁ ਸਹੇਲੀਹੋ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧੇ ਰਾਮ ॥

Avahu Milahu Sehaeleeho Maerae Lal Jeeo Har Har Nam Aradhhae Ram ||

आवहु मिलहु सहेलीहो मेरे लाल जीउ हरि हरि नामु अराधे राम ॥

Come and join me, O my beautiful dear beloveds; let's worship the Name of the Lord, Har, Har.

11680 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਸੇਵਹੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਜਮ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਸਾਧੇ ਰਾਮ ॥

Kar Saevahu Poora Sathiguroo Maerae Lal Jeeo Jam Ka Marag Sadhhae Ram ||

करि सेवहु पूरा सतिगुरू मेरे लाल जीउ जम का मारगु साधे राम ॥

Let's serve the Perfect True Guru, O my dear beloveds, and clear away the Path of Death.

11681 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਾਰਗੁ ਬਿਖੜਾ ਸਾਧਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾ ਪਾਈਐ ॥

Marag Bikharra Sadhh Guramukh Har Dharageh Sobha Paeeai ||

मारगु बिखड़ा साधि गुरमुखि हरि दरगह सोभा पाईऐ ॥

Having cleared the treacherous path, as Gurmukhs, we shall obtain honor in the Court of the Lord.

11682 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜਿਨ ਕਉ ਬਿਧਾਤੈ ਧੁਰਹੁ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ੍‍ਾ ਰੈਣਿ ਦਿਨੁ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ॥

Jin Ko Bidhhathai Dhhurahu Likhia Thinha Rain Dhin Liv Laeeai ||

जिन कउ बिधातै धुरहु लिखिआ तिन्‍ा रैणि दिनु लिव लाईऐ ॥

Those who have such pre-ordained destiny, lovingly focus their consciousness on the Lord, night and day.

11683 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਛੁਟਾ ਜਾ ਸੰਗਿ ਮਿਲਿਆ ਸਾਧੇ ॥

Houmai Mamatha Mohu Shhutta Ja Sang Milia Sadhhae ||

हउमै ममता मोहु छुटा जा संगि मिलिआ साधे ॥

Self-conceit, egotism and emotional attachment are eradicated when one joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

11684 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮੁਕਤੁ ਹੋਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧੇ ॥੨॥

Jan Kehai Naanak Mukath Hoa Har Har Nam Aradhhae ||2||

जनु कहै नानकु मुकतु होआ हरि हरि नामु अराधे ॥२॥

Says servant Nanak, one who contemplates the Name of the Lord, Har, Har, is liberated. ||2||

11685 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਰ ਜੋੜਿਹੁ ਸੰਤ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਇ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੁਰਖੁ ਪੂਜੇਹਾ ਰਾਮ ॥

Kar Jorrihu Santh Eikathr Hoe Maerae Lal Jeeo Abinasee Purakh Poojaeha Ram ||

कर जोड़िहु संत इकत्र होइ मेरे लाल जीउ अबिनासी पुरखु पूजेहा राम ॥

Let's join hands, O Saints; let's come together, O my dear beloveds, and worship the imperishable, Almighty Lord.

11686 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪੂਜਾ ਖੋਜੀਆ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਅਰਪੇਹਾ ਰਾਮ ॥

Bahu Bidhh Pooja Khojeea Maerae Lal Jeeo Eihu Man Than Sabh Arapaeha Ram ||

बहु बिधि पूजा खोजीआ मेरे लाल जीउ इहु मनु तनु सभु अरपेहा राम ॥

I sought Him through uncounted forms of adoration, O my dear beloveds; now, I dedicate my entire mind and body to the Lord.

11687 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇਰਾ ਕਿਆ ਕੋ ਪੂਜ ਚੜਾਵਏ ॥

Man Than Dhhan Sabh Prabhoo Kaera Kia Ko Pooj Charraveae ||

मनु तनु धनु सभु प्रभू केरा किआ को पूज चड़ावए ॥

The mind, body and all wealth belong to God; so what can anyone offer to Him in worship?

11688 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਦਇਆਲੁ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵਏ ॥

Jis Hoe Kirapal Dhaeial Suamee So Prabh Ank Samaveae ||

जिसु होइ क्रिपालु दइआलु सुआमी सो प्रभ अंकि समावए ॥

He alone merges in the lap of God, unto whom the Merciful Lord Master becomes compassionate.

11689 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਭਾਗੁ ਮਸਤਕਿ ਹੋਇ ਜਿਸ ਕੈ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਨਾਲਿ ਸਨੇਹਾ ॥

Bhag Masathak Hoe Jis Kai This Gur Nal Sanaeha ||

भागु मसतकि होइ जिस कै तिसु गुर नालि सनेहा ॥

One who has such pre-ordained destiny written on his forehead, comes to bear love for the Guru.

11690 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੂਜੇਹਾ ॥੩॥

Jan Kehai Naanak Mil Sadhhasangath Har Har Nam Poojaeha ||3||

जनु कहै नानकु मिलि साधसंगति हरि हरि नामु पूजेहा ॥३॥

Says servant Nanak, joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, let's worship the Name of the Lord, Har, Har. ||3||

11691 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਦਹ ਦਿਸ ਖੋਜਤ ਹਮ ਫਿਰੇ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਘਰਿ ਆਏ ਰਾਮ ॥

Dheh Dhis Khojath Ham Firae Maerae Lal Jeeo Har Paeiarra Ghar Aeae Ram ||

दह दिस खोजत हम फिरे मेरे लाल जीउ हरि पाइअड़ा घरि आए राम ॥

I wandered around, searching in the ten directions, O my dear beloveds, but I came to find the Lord in the home of my own being.

11692 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਮੰਦਰੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਾਜਿਆ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਹਰਿ ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਏ ਰਾਮ ॥

Har Mandhar Har Jeeo Sajia Maerae Lal Jeeo Har This Mehi Rehia Samaeae Ram ||

हरि मंदरु हरि जीउ साजिआ मेरे लाल जीउ हरि तिसु महि रहिआ समाए राम ॥

The Dear Lord has fashioned the body as the temple of the Lord, O my dear beloveds; the Lord continues to dwell there.

11693 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਰਬੇ ਸਮਾਣਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇਆ ॥

Sarabae Samana Ap Suamee Guramukh Paragatt Hoeia ||

सरबे समाणा आपि सुआमी गुरमुखि परगटु होइआ ॥

The Lord and Master Himself is pervading everywhere; through the Guru, He is revealed.

11694 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਿਟਿਆ ਅਧੇਰਾ ਦੂਖੁ ਨਾਠਾ ਅਮਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚੋਇਆ ॥

Mittia Adhhaera Dhookh Natha Amio Har Ras Choeia ||

मिटिआ अधेरा दूखु नाठा अमिउ हरि रसु चोइआ ॥

Darkness is dispelled, and pains are removed, when the sublime essence of the Lord's Ambrosial Nectar trickles down.

11695 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜਹਾ ਦੇਖਾ ਤਹਾ ਸੁਆਮੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਭ ਠਾਏ ॥

Jeha Dhaekha Theha Suamee Parabreham Sabh Thaeae ||

जहा देखा तहा सुआमी पारब्रहमु सभ ठाए ॥

Wherever I look, the Lord and Master is there. The Supreme Lord God is everywhere.

11696 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਾਇਆ ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਘਰਿ ਆਏ ॥੪॥੧॥

Jan Kehai Naanak Sathigur Milaeia Har Paeiarra Ghar Aeae ||4||1||

जनु कहै नानकु सतिगुरि मिलाइआ हरि पाइअड़ा घरि आए ॥४॥१॥

Says servant Nanak, meeting the True Guru, I have found the Lord, within the home of my own being. ||4||1||

11697 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Har Kaa Eek Achunbho Dhekhi-aa Mere Laal Jeeo Jo Kure So Dhurum Ni-aaee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Soohee Mehala 3 ||

सूही महला ३ ॥

Soohee, Third Mehl:

11698 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਕਾਮਣਿ ਅਤਿ ਸੁਆਲ੍‍ਉਿ ਪਿਰੁ ਵਸੈ ਜਿਸੁ ਨਾਲੇ ॥

Kaeia Kaman Ath Sualiho Pir Vasai Jis Nalae ||

काइआ कामणि अति सुआल्‍उि पिरु वसै जिसु नाले ॥

The body-bride is very beautiful; she dwells with her Husband Lord.

11699 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਪਿਰ ਸਚੇ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣਿ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਮ੍‍ਾਲੇ ॥

Pir Sachae Thae Sadha Suhagan Gur Ka Sabadh Samhalae ||

पिर सचे ते सदा सुहागणि गुर का सबदु सम्‍ाले ॥

She becomes the happy soul-bride of her True Husband Lord, contemplating the Word of the Guru's Shabad.

11700 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਲੇ ॥੧॥

Har Kee Bhagath Sadha Rang Ratha Houmai Vichahu Jalae ||1||

हरि की भगति सदा रंगि राता हउमै विचहु जाले ॥१॥

The Lord's devotee is forever attuned to the Lord's Love; her ego is burnt away from within. ||1||

11701 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥

Vahu Vahu Poorae Gur Kee Banee ||

वाहु वाहु पूरे गुर की बाणी ॥

Waaho! Waaho! Blessed, blessed is the Word of the Perfect Guru's Bani.

11702 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਉਪਜੀ ਸਾਚਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Poorae Gur Thae Oupajee Sach Samanee ||1|| Rehao ||

पूरे गुर ते उपजी साचि समाणी ॥१॥ रहाउ ॥

It wells up and springs forth from the Perfect Guru, and merges into Truth. ||1||Pause||

11703 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸੈ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਪਾਤਾਲਾ ॥

Kaeia Andhar Sabh Kishh Vasai Khandd Manddal Pathala ||

काइआ अंदरि सभु किछु वसै खंड मंडल पाताला ॥

Everything is within the Lord - the continents, worlds and nether regions.

11704 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤਾ ਵਸੈ ਸਭਨਾ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥

Kaeia Andhar Jagajeevan Dhatha Vasai Sabhana Karae Prathipala ||

काइआ अंदरि जगजीवन दाता वसै सभना करे प्रतिपाला ॥

The Life of the World, the Great Giver, dwells within the body; He is the Cherisher of all.

11705 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਕਾਮਣਿ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍‍ਾਲਾ ॥੨॥

Kaeia Kaman Sadha Suhaelee Guramukh Nam Samhala ||2||

काइआ कामणि सदा सुहेली गुरमुखि नामु सम्‍ाला ॥२॥

The body-bride is eternally beautiful; the Gurmukh contemplates the Naam. ||2||

11706 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਆਪੇ ਵਸੈ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖਿਆ ਜਾਈ ॥

Kaeia Andhar Apae Vasai Alakh N Lakhia Jaee ||

काइआ अंदरि आपे वसै अलखु न लखिआ जाई ॥

The Lord Himself dwells within the body; He is invisible and cannot be seen.

11707 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖੁ ਮੁਗਧੁ ਬੂਝੈ ਨਾਹੀ ਬਾਹਰਿ ਭਾਲਣਿ ਜਾਈ ॥

Manamukh Mugadhh Boojhai Nahee Bahar Bhalan Jaee ||

मनमुखु मुगधु बूझै नाही बाहरि भालणि जाई ॥

The foolish self-willed manmukh does not understand; he goes out searching for the Lord externally.

11708 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਸਤਿਗੁਰਿ ਅਲਖੁ ਦਿਤਾ ਲਖਾਈ ॥੩॥

Sathigur Saevae Sadha Sukh Paeae Sathigur Alakh Dhitha Lakhaee ||3||

सतिगुरु सेवे सदा सुखु पाए सतिगुरि अलखु दिता लखाई ॥३॥

One who serves the True Guru is always at peace; the True Guru has shown me the Invisible Lord. ||3||

11709 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥

Kaeia Andhar Rathan Padharathh Bhagath Bharae Bhanddara ||

काइआ अंदरि रतन पदारथ भगति भरे भंडारा ॥

Within the body there are jewels and precious treasures, the over-flowing treasure of devotion.

11710 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਇਸੁ ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਨਉਖੰਡ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਹਾਟ ਪਟਣ ਬਾਜਾਰਾ ॥

Eis Kaeia Andhar Noukhandd Prithhamee Hatt Pattan Bajara ||

इसु काइआ अंदरि नउखंड प्रिथमी हाट पटण बाजारा ॥

Within this body are the nine continents of the earth, its markets, cities and streets.

11711 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਇਸੁ ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥੪॥

Eis Kaeia Andhar Nam No Nidhh Paeeai Gur Kai Sabadh Veechara ||4||

इसु काइआ अंदरि नामु नउ निधि पाईऐ गुर कै सबदि वीचारा ॥४॥

Within this body are the nine treasures of the Naam; contemplating the Word of the Guru's Shabad, it is obtained. ||4||

11712 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਤੋਲਿ ਤੁਲਾਵੈ ਆਪੇ ਤੋਲਣਹਾਰਾ ॥

Kaeia Andhar Thol Thulavai Apae Tholanehara ||

काइआ अंदरि तोलि तुलावै आपे तोलणहारा ॥

Within the body, the Lord estimates the weight; He Himself is the weigher.

11713 42 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਇਹੁ ਮਨੁ ਰਤਨੁ ਜਵਾਹਰ ਮਾਣਕੁ ਤਿਸ ਕਾ ਮੋਲੁ ਅਫਾਰਾ ॥

Eihu Man Rathan Javahar Manak This Ka Mol Afara ||

इहु मनु रतनु जवाहर माणकु तिस का मोलु अफारा ॥

This mind is the jewel, the gem, the diamond; it is absolutely priceless.

11714 43 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਮੋਲਿ ਕਿਤ ਹੀ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਨਾਹੀ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਾ ॥੫॥

Mol Kith Hee Nam Paeeai Nahee Nam Paeeai Gur Beechara ||5||

मोलि कित ही नामु पाईऐ नाही नामु पाईऐ गुर बीचारा ॥५॥

The Naam, the Name of the Lord, cannot be purchased at any price; the Naam is obtained by contemplating the Guru. ||5||

11715 44 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਕਾਇਆ ਖੋਜੈ ਹੋਰ ਸਭ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ॥

Guramukh Hovai S Kaeia Khojai Hor Sabh Bharam Bhulaee ||

गुरमुखि होवै सु काइआ खोजै होर सभ भरमि भुलाई ॥

One who becomes Gurmukh searches this body; all others just wander around in confusion.

11716 45 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ਹੋਰ ਕਿਆ ਕੋ ਕਰੇ ਚਤੁਰਾਈ ॥

Jis No Dhaee Soee Jan Pavai Hor Kia Ko Karae Chathuraee ||

जिस नो देइ सोई जनु पावै होर किआ को करे चतुराई ॥

That humble being alone obtains it, unto whom the Lord bestows it. What other clever tricks can anyone try?

11717 46 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਭਉ ਭਾਉ ਵਸੈ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਈ ॥੬॥

Kaeia Andhar Bho Bhao Vasai Gur Parasadhee Paee ||6||

काइआ अंदरि भउ भाउ वसै गुर परसादी पाई ॥६॥

Within the body, the Fear of God and Love for Him abides; by Guru's Grace, they are obtained. ||6||

11718 47 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸਾ ਸਭ ਓਪਤਿ ਜਿਤੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥

Kaeia Andhar Brehama Bisan Mehaesa Sabh Oupath Jith Sansara ||

काइआ अंदरि ब्रहमा बिसनु महेसा सभ ओपति जितु संसारा ॥

Within the body, are Brahma, Vishnu and Shiva, from whom the whole world emanated.

11719 48 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਸਚੈ ਆਪਣਾ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇਆ ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਪਾਸਾਰਾ ॥

Sachai Apana Khael Rachaeia Ava Goun Pasara ||

सचै आपणा खेलु रचाइआ आवा गउणु पासारा ॥

The True Lord has staged and contrived His own play; the expanse of the Universe comes and goes.

11720 49 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਆਪਿ ਦਿਖਾਇਆ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੭॥

Poorai Sathigur Ap Dhikhaeia Sach Nam Nisathara ||7||

पूरै सतिगुरि आपि दिखाइआ सचि नामि निसतारा ॥७॥

The Perfect True Guru Himself has made it clear, that emancipation comes through the True Name. ||7||

11721 50 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਸਾ ਕਾਇਆ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਸਚੈ ਆਪਿ ਸਵਾਰੀ ॥

Sa Kaeia Jo Sathigur Saevai Sachai Ap Savaree ||

सा काइआ जो सतिगुरु सेवै सचै आपि सवारी ॥

That body, which serves the True Guru, is embellished by the True Lord Himself.

11722 51 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਦਰਿ ਢੋਈ ਨਾਹੀ ਤਾ ਜਮੁ ਕਰੇ ਖੁਆਰੀ ॥

Vin Navai Dhar Dtoee Nahee Tha Jam Karae Khuaree ||

विणु नावै दरि ढोई नाही ता जमु करे खुआरी ॥

Without the Name, the mortal finds no place of rest in the Court of the Lord; he shall be tortured by the Messenger of Death.

11723 52 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਵਡਿਆਈ ਪਾਏ ਜਿਸ ਨੋ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥੮॥੨॥

Naanak Sach Vaddiaee Paeae Jis No Har Kirapa Dhharee ||8||2||

नानक सचु वडिआई पाए जिस नो हरि किरपा धारी ॥८॥२॥

O Nanak, true glory is bestowed, when the Lord showers His Mercy. ||8||2||

11724 53 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੪ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Kaaei-aa Kaaman Ath Su-aaloui Pir Vusai Jis Naale
Raag Suhi Guru Amar Das


       


Goto Page
Displaying Page 434 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/434
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.