SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 437 of 1040
Begin Back Next Last

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

11760 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥

Dhhanasaree Mehala 9 ||

धनासरी महला ९ ॥

Dhanaasaree, Ninth Mehl:

11761 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur


ਕਾਹੇ ਰੇ ਬਨ ਖੋਜਨ ਜਾਈ ॥

Kahae Rae Ban Khojan Jaee ||

काहे रे बन खोजन जाई ॥

Why do you go looking for Him in the forest?

11762 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur


ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਸਦਾ ਅਲੇਪਾ ਤੋਹੀ ਸੰਗਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sarab Nivasee Sadha Alaepa Thohee Sang Samaee ||1|| Rehao ||

सरब निवासी सदा अलेपा तोही संगि समाई ॥१॥ रहाउ ॥

Although he is unattached, he dwells everywhere. He is always with you as your companion. ||1||Pause||

11763 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur


ਪੁਹਪ ਮਧਿ ਜਿਉ ਬਾਸੁ ਬਸਤੁ ਹੈ ਮੁਕਰ ਮਾਹਿ ਜੈਸੇ ਛਾਈ ॥

Puhap Madhh Jio Bas Basath Hai Mukar Mahi Jaisae Shhaee ||

पुहप मधि जिउ बासु बसतु है मुकर माहि जैसे छाई ॥

Like the fragrance which remains in the flower, and like the reflection in the mirror,

11764 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur


ਤੈਸੇ ਹੀ ਹਰਿ ਬਸੇ ਨਿਰੰਤਰਿ ਘਟ ਹੀ ਖੋਜਹੁ ਭਾਈ ॥੧॥

Thaisae Hee Har Basae Niranthar Ghatt Hee Khojahu Bhaee ||1||

तैसे ही हरि बसे निरंतरि घट ही खोजहु भाई ॥१॥

The Lord dwells deep within; search for Him within your own heart, O Siblings of Destiny. ||1||

11765 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur


ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ ਏਕੋ ਜਾਨਹੁ ਇਹੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬਤਾਈ ॥

Bahar Bheethar Eaeko Janahu Eihu Gur Gian Bathaee ||

बाहरि भीतरि एको जानहु इहु गुर गिआनु बताई ॥

Outside and inside, know that there is only the One Lord; the Guru has imparted this wisdom to me.

11766 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur


ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਆਪਾ ਚੀਨੈ ਮਿਟੈ ਨ ਭ੍ਰਮ ਕੀ ਕਾਈ ॥੨॥੧॥

Jan Naanak Bin Apa Cheenai Mittai N Bhram Kee Kaee ||2||1||

जन नानक बिनु आपा चीनै मिटै न भ्रम की काई ॥२॥१॥

O servant Nanak, without knowing one's own self, the moss of doubt is not removed. ||2||1||

11767 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur


ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੧

Kanarra Mehala 5 Ghar 11

कानड़ा महला ५ घरु ११

Kaanraa, Fifth Mehl, Eleventh House:

11768 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

11769 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev


ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ ਆਪਨ ਆਏ ॥

Sehaj Subhaeae Apan Aeae ||

सहज सुभाए आपन आए ॥

He Himself has come to me, in His Natural Way.

11770 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev


ਕਛੂ ਨ ਜਾਨੌ ਕਛੂ ਦਿਖਾਏ ॥

Kashhoo N Jana Kashhoo Dhikhaeae ||

कछू न जानौ कछू दिखाए ॥

I know nothing, and I show nothing.

11771 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਸੁਖ ਬਾਲੇ ਭੋਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Prabh Miliou Sukh Balae Bholae ||1|| Rehao ||

प्रभु मिलिओ सुख बाले भोले ॥१॥ रहाउ ॥

I have met God through innocent faith, and He has blessed me with peace. ||1||Pause||

11772 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev


ਸੰਜੋਗਿ ਮਿਲਾਏ ਸਾਧ ਸੰਗਾਏ ॥

Sanjog Milaeae Sadhh Sangaeae ||

संजोगि मिलाए साध संगाए ॥

By the good fortune of my destiny, I have joined the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

11773 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev


ਕਤਹੂ ਨ ਜਾਏ ਘਰਹਿ ਬਸਾਏ ॥

Kathehoo N Jaeae Gharehi Basaeae ||

कतहू न जाए घरहि बसाए ॥

I do not go out anywhere; I dwell in my own home.

11774 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਨਿਧਾਨੁ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਇਹ ਚੋਲੈ ॥੧॥

Gun Nidhhan Pragattiou Eih Cholai ||1||

गुन निधानु प्रगटिओ इह चोलै ॥१॥

God, the Treasure of Virtue, has been revealed in this body-robe. ||1||

11775 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਲੁਭਾਏ ਆਨ ਤਜਾਏ ॥

Charan Lubhaeae An Thajaeae ||

चरन लुभाए आन तजाए ॥

I have fallen in love with His Feet; I have abandoned everything else.

11776 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev


ਥਾਨ ਥਨਾਏ ਸਰਬ ਸਮਾਏ ॥

Thhan Thhanaeae Sarab Samaeae ||

थान थनाए सरब समाए ॥

In the places and interspaces, He is All-pervading.

11777 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev


ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਨ ਬੋਲੈ ॥੨॥੧॥੪੬॥

Rasak Rasak Naanak Gun Bolai ||2||1||46||

रसकि रसकि नानकु गुन बोलै ॥२॥१॥४६॥

With loving joy and excitement, Nanak speaks His Praises. ||2||1||46||

11778 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev


ਪੀਪਾ ॥

Peepa ||

पीपा ॥

Peepaa:

11779 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa


ਕਾਯਉ ਦੇਵਾ ਕਾਇਅਉ ਦੇਵਲ ਕਾਇਅਉ ਜੰਗਮ ਜਾਤੀ ॥

Kayo Dhaeva Kaeiao Dhaeval Kaeiao Jangam Jathee ||

कायउ देवा काइअउ देवल काइअउ जंगम जाती ॥

Within the body, the Divine Lord is embodied. The body is the temple, the place of pilgrimage, and the pilgrim.

11780 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa


ਕਾਇਅਉ ਧੂਪ ਦੀਪ ਨਈਬੇਦਾ ਕਾਇਅਉ ਪੂਜਉ ਪਾਤੀ ॥੧॥

Kaeiao Dhhoop Dheep Neebaedha Kaeiao Poojo Pathee ||1||

काइअउ धूप दीप नईबेदा काइअउ पूजउ पाती ॥१॥

Within the body are incense, lamps and offerings. Within the body are the flower offerings. ||1||

11781 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa


ਕਾਇਆ ਬਹੁ ਖੰਡ ਖੋਜਤੇ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥

Kaeia Bahu Khandd Khojathae Nav Nidhh Paee ||

काइआ बहु खंड खोजते नव निधि पाई ॥

I searched throughout many realms, but I found the nine treasures within the body.

11782 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa


ਨਾ ਕਛੁ ਆਇਬੋ ਨਾ ਕਛੁ ਜਾਇਬੋ ਰਾਮ ਕੀ ਦੁਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Na Kashh Aeibo Na Kashh Jaeibo Ram Kee Dhuhaee ||1|| Rehao ||

ना कछु आइबो ना कछु जाइबो राम की दुहाई ॥१॥ रहाउ ॥

Nothing comes, and nothing goes; I pray to the Lord for Mercy. ||1||Pause||

11783 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa


ਜੋ ਬ੍ਰਹਮੰਡੇ ਸੋਈ ਪਿੰਡੇ ਜੋ ਖੋਜੈ ਸੋ ਪਾਵੈ ॥

Jo Brehamanddae Soee Pinddae Jo Khojai So Pavai ||

जो ब्रहमंडे सोई पिंडे जो खोजै सो पावै ॥

The One who pervades the Universe also dwells in the body; whoever seeks Him, finds Him there.

11784 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa


ਪੀਪਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਪਰਮ ਤਤੁ ਹੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਲਖਾਵੈ ॥੨॥੩॥

Peepa Pranavai Param Thath Hai Sathigur Hoe Lakhavai ||2||3||

पीपा प्रणवै परम ततु है सतिगुरु होइ लखावै ॥२॥३॥

Peepaa prays, the Lord is the supreme essence; He reveals Himself through the True Guru. ||2||3||

11785 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨

Soohee Mehala 4 Ghar 2

सूही महला ४ घरु २

Soohee, Fourth Mehl, Second House:

11786 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

11787 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗੁਰਮਤਿ ਨਗਰੀ ਖੋਜਿ ਖੋਜਾਈ ॥

Guramath Nagaree Khoj Khojaee ||

गुरमति नगरी खोजि खोजाई ॥

Following the Guru's Teachings, I searched and searched the body-village;

11788 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈ ॥੧॥

Har Har Nam Padharathh Paee ||1||

हरि हरि नामु पदारथु पाई ॥१॥

I found the wealth of the Name of the Lord, Har, Har. ||1||

11789 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਾਂਤਿ ਵਸਾਈ ॥

Maerai Man Har Har Santh Vasaee ||

मेरै मनि हरि हरि सांति वसाई ॥

The Lord, Har, Har, has enshrined peace within my mind.

11790 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das


ਤਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝੀ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਭ ਭੁਖ ਗਵਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Thisana Agan Bujhee Khin Anthar Gur Miliai Sabh Bhukh Gavaee ||1|| Rehao ||

तिसना अगनि बुझी खिन अंतरि गुरि मिलिऐ सभ भुख गवाई ॥१॥ रहाउ ॥

The fire of desire was extinguished in an instant, when I met the Guru; all my hunger has been satisfied. ||1||Pause||

11791 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥

Har Gun Gava Jeeva Maeree Maee ||

हरि गुण गावा जीवा मेरी माई ॥

Singing the Glorious Praises of the Lord, I live, O my mother.

11792 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਇਆਲਿ ਗੁਣ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਈ ॥੨॥

Sathigur Dhaeial Gun Nam Dhrirraee ||2||

सतिगुरि दइआलि गुण नामु द्रिड़ाई ॥२॥

The Merciful True Guru implanted the Glorious Praises of the Naam within me. ||2||

11793 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ਢੂਢਿ ਢੂਢਾਈ ॥

Ho Har Prabh Piara Dtoodt Dtoodtaee ||

हउ हरि प्रभु पिआरा ढूढि ढूढाई ॥

I search for and seek out my Beloved Lord God, Har, Har.

11794 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈ ॥੩॥

Sathasangath Mil Har Ras Paee ||3||

सतसंगति मिलि हरि रसु पाई ॥३॥

Joining the Sat Sangat, the True Congregation, I have obtained the subtle essence of the Lord. ||3||

11795 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das


ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖ ਲਿਖੇ ਹਰਿ ਪਾਈ ॥

Dhhur Masathak Laekh Likhae Har Paee ||

धुरि मसतकि लेख लिखे हरि पाई ॥

By the pre-ordained destiny inscribed upon my forehead, I have found the Lord.

11796 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਮੇਲੈ ਹਰਿ ਭਾਈ ॥੪॥੧॥੫॥

Gur Naanak Thutha Maelai Har Bhaee ||4||1||5||

गुरु नानकु तुठा मेलै हरि भाई ॥४॥१॥५॥

Guru Nanak, pleased and satisfied, has united me with the Lord, O Siblings of Destiny. ||4||1||5||

11797 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das


       


Goto Page
Displaying Page 437 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/437
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.