SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 441 of 1040
Begin Back Next Last

ਮ: ੫ ॥

Ma 5 ||

म: ५ ॥

Fifth Mehl:

11868 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Jis Man Vusai Paarubrehum Nikat Na Aavai Peer
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੀਰ ॥

Jis Man Vasai Parabreham Nikatt N Avai Peer ||

जिसु मनि वसै पारब्रहमु निकटि न आवै पीर ॥

Pain does not even approach that person, within whose mind God abides.

11869 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Jis Man Vusai Paarubrehum Nikat Na Aavai Peer
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਭੁਖ ਤਿਖ ਤਿਸੁ ਨ ਵਿਆਪਈ ਜਮੁ ਨਹੀ ਆਵੈ ਨੀਰ ॥੩॥

Bhukh Thikh This N Viapee Jam Nehee Avai Neer ||3||

भुख तिख तिसु न विआपई जमु नही आवै नीर ॥३॥

Hunger and thirst do not affect him, and the Messenger of Death does not approach him. ||3||

11870 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Jis Man Vusai Paarubrehum Nikat Na Aavai Peer
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

पउड़ी ॥

Pauree:

11871 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਲਲਾ ਲਾਵਉ ਅਉਖਧ ਜਾਹੂ ॥

Lala Lavo Aoukhadhh Jahoo ||

लला लावउ अउखध जाहू ॥

LALLA: One who takes the medicine of the Naam, the Name of the Lord,

11872 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦੂਖ ਦਰਦ ਤਿਹ ਮਿਟਹਿ ਖਿਨਾਹੂ ॥

Dhookh Dharadh Thih Mittehi Khinahoo ||

दूख दरद तिह मिटहि खिनाहू ॥

Is cured of his pain and sorrow in an instant.

11873 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਅਉਖਧੁ ਜਿਹ ਰਿਦੈ ਹਿਤਾਵੈ ॥

Nam Aoukhadhh Jih Ridhai Hithavai ||

नाम अउखधु जिह रिदै हितावै ॥

One whose heart is filled with the medicine of the Naam,

11874 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਾਹਿ ਰੋਗੁ ਸੁਪਨੈ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥

Thahi Rog Supanai Nehee Avai ||

ताहि रोगु सुपनै नही आवै ॥

Is not infested with disease, even in his dreams.

11875 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਸਭ ਘਟ ਹੈ ਭਾਈ ॥

Har Aoukhadhh Sabh Ghatt Hai Bhaee ||

हरि अउखधु सभ घट है भाई ॥

The medicine of the Lord's Name is in all hearts, O Siblings of Destiny.

11876 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਬਿਨੁ ਬਿਧਿ ਨ ਬਨਾਈ ॥

Gur Poorae Bin Bidhh N Banaee ||

गुर पूरे बिनु बिधि न बनाई ॥

Without the Perfect Guru, no one knows how to prepare it.

11877 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸੰਜਮੁ ਕਰਿ ਦੀਆ ॥

Gur Poorai Sanjam Kar Dheea ||

गुरि पूरै संजमु करि दीआ ॥

When the Perfect Guru gives the instructions to prepare it,

11878 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਤਉ ਫਿਰਿ ਦੂਖ ਨ ਥੀਆ ॥੪੫॥

Naanak Tho Fir Dhookh N Thheea ||45||

नानक तउ फिरि दूख न थीआ ॥४५॥

Then, O Nanak, one does not suffer illness again. ||45||

11879 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Lulaa Laavo Aoukhudh Jaahoo
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੫

Rag Bilaval Mehala 5 Dhupadhae Ghar 5

रागु बिलावलु महला ५ दुपदे घरु ५

Bilaaval, Fifth Mehl, Du-Padas, Fifth House:

11880 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

11881 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਸਭਿ ਤਿਆਗਿਆ ਦਾਰੂ ਨਾਮੁ ਲਇਆ ॥

Avar Oupav Sabh Thiagia Dharoo Nam Laeia ||

अवरि उपाव सभि तिआगिआ दारू नामु लइआ ॥

I have given up all other efforts, and have taken the medicine of the Naam, the Name of the Lord.

11882 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਾਪ ਪਾਪ ਸਭਿ ਮਿਟੇ ਰੋਗ ਸੀਤਲ ਮਨੁ ਭਇਆ ॥੧॥

Thap Pap Sabh Mittae Rog Seethal Man Bhaeia ||1||

ताप पाप सभि मिटे रोग सीतल मनु भइआ ॥१॥

Fevers, sins and all diseases are eradicated, and my mind is cooled and soothed. ||1||

11883 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ॥

Gur Poora Aradhhia Sagala Dhukh Gaeia ||

गुरु पूरा आराधिआ सगला दुखु गइआ ॥

Worshipping the Perfect Guru in adoration, all pains are dispelled.

11884 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਰਾਖਨਹਾਰੈ ਰਾਖਿਆ ਅਪਨੀ ਕਰਿ ਮਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Rakhaneharai Rakhia Apanee Kar Maeia ||1|| Rehao ||

राखनहारै राखिआ अपनी करि मइआ ॥१॥ रहाउ ॥

The Savior Lord has saved me; He has blessed me with His Kind Mercy. ||1||Pause||

11885 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਾਢਿਆ ਕੀਨਾ ਅਪਨਇਆ ॥

Bah Pakarr Prabh Kadtia Keena Apanaeia ||

बाह पकड़ि प्रभि काढिआ कीना अपनइआ ॥

Grabbing hold of my arm, God has pulled me up and out; He has made me His own.

11886 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਮਨ ਤਨ ਸੁਖੀ ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਇਆ ॥੨॥੧॥੬੫॥

Simar Simar Man Than Sukhee Naanak Nirabhaeia ||2||1||65||

सिमरि सिमरि मन तन सुखी नानक निरभइआ ॥२॥१॥६५॥

Meditating, meditating in remembrance, my mind and body are at peace; Nanak has become fearless. ||2||1||65||

11887 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Avar Oupaav Sabh Thi-aagi-aa Dhaaroo Naam Laei-aa
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Majh Mehala 5 ||

माझ महला ५ ॥

Maajh, Fifth Mehl:

11888 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਵਉ ॥

Prabh Kirapa Thae Har Har Dhhiavo ||

प्रभ किरपा ते हरि हरि धिआवउ ॥

By God's Grace, I meditate on the Lord, Har, Har.

11889 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਤੇ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਉ ॥

Prabhoo Dhaeia Thae Mangal Gavo ||

प्रभू दइआ ते मंगलु गावउ ॥

By God's Kindness, I sing the songs of joy.

11890 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਸਗਲ ਅਵਰਦਾ ਜੀਉ ॥੧॥

Oothath Baithath Sovath Jagath Har Dhhiaeeai Sagal Avaradha Jeeo ||1||

ऊठत बैठत सोवत जागत हरि धिआईऐ सगल अवरदा जीउ ॥१॥

While standing and sitting, while sleeping and while awake, meditate on the Lord, all your life. ||1||

11891 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਮੋ ਕਉ ਸਾਧੂ ਦੀਆ ॥

Nam Aoukhadhh Mo Ko Sadhhoo Dheea ||

नामु अउखधु मो कउ साधू दीआ ॥

The Holy Saint has given me the Medicine of the Naam.

11892 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਨਿਰਮਲੁ ਥੀਆ ॥

Kilabikh Kattae Niramal Thheea ||

किलबिख काटे निरमलु थीआ ॥

My sins have been cut out, and I have become pure.

11893 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਨਿਕਸੀ ਸਭ ਪੀਰਾ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਦਰਦਾ ਜੀਉ ॥੨॥

Anadh Bhaeia Nikasee Sabh Peera Sagal Binasae Dharadha Jeeo ||2||

अनदु भइआ निकसी सभ पीरा सगल बिनासे दरदा जीउ ॥२॥

I am filled with bliss, and all my pains have been taken away. All my suffering has been dispelled. ||2||

11894 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਸ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ॥ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰਾ ॥

Jis Ka Ang Karae Maera Piara || So Mukatha Sagar Sansara ||

जिस का अंगु करे मेरा पिआरा ॥ सो मुकता सागर संसारा ॥

One who has my Beloved on his side, is liberated from the world-ocean.

11895 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਤਿ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਗੁਰੂ ਪਛਾਤਾ ਸੋ ਕਾਹੇ ਕਉ ਡਰਦਾ ਜੀਉ ॥੩॥

Sath Karae Jin Guroo Pashhatha So Kahae Ko Ddaradha Jeeo ||3||

सति करे जिनि गुरू पछाता सो काहे कउ डरदा जीउ ॥३॥

One who recognizes the Guru practices Truth; why should he be afraid? ||3||

11896 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਬ ਤੇ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਪਾਏ ॥ ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਹਉ ਗਈ ਬਲਾਏ ॥

Jab Thae Sadhhoo Sangath Paeae || Gur Bhaettath Ho Gee Balaeae ||

जब ते साधू संगति पाए ॥ गुर भेटत हउ गई बलाए ॥

Since I found the Company of the Holy and met the Guru, the demon of pride has departed.

11897 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਰਿ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰ ਢਾਕਿ ਲੀਆ ਮੇਰਾ ਪੜਦਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੭॥੨੪॥

Sas Sas Har Gavai Naanak Sathigur Dtak Leea Maera Parradha Jeeo ||4||17||24||

सासि सासि हरि गावै नानकु सतिगुर ढाकि लीआ मेरा पड़दा जीउ ॥४॥१७॥२४॥

With each and every breath, Nanak sings the Lord's Praises. The True Guru has covered my sins. ||4||17||24||

11898 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Prubh Kirupaa The Har Har Dhi-aavo
Raag Maajh Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 441 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/441
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.