Amrit Keertan
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯
Jaithasaree Mehala 9
जैतसरी महला ९
Jaitsree, Ninth Mehl: One Universal Creator God.
12948 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Bhooliou Mun Maaei-aa Ourujhaaeiou
Raag Jaitsiri Guru Tegh Bahadur
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
12949 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Bhooliou Mun Maaei-aa Ourujhaaeiou
Raag Jaitsiri Guru Tegh Bahadur
ਭੂਲਿਓ ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਉਰਝਾਇਓ ॥
Bhooliou Man Maeia Ourajhaeiou ||
भूलिओ मनु माइआ उरझाइओ ॥
My mind is deluded, entangled in Maya.
12950 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Bhooliou Mun Maaei-aa Ourujhaaeiou
Raag Jaitsiri Guru Tegh Bahadur
ਜੋ ਜੋ ਕਰਮ ਕੀਓ ਲਾਲਚ ਲਗਿ ਤਿਹ ਤਿਹ ਆਪੁ ਬੰਧਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo Jo Karam Keeou Lalach Lag Thih Thih Ap Bandhhaeiou ||1|| Rehao ||
जो जो करम कीओ लालच लगि तिह तिह आपु बंधाइओ ॥१॥ रहाउ ॥
Whatever I do, while engaged in greed, only serves to bind me down. ||1||Pause||
12951 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Bhooliou Mun Maaei-aa Ourujhaaeiou
Raag Jaitsiri Guru Tegh Bahadur
ਸਮਝ ਨ ਪਰੀ ਬਿਖੈ ਰਸ ਰਚਿਓ ਜਸੁ ਹਰਿ ਕੋ ਬਿਸਰਾਇਓ ॥
Samajh N Paree Bikhai Ras Rachiou Jas Har Ko Bisaraeiou ||
समझ न परी बिखै रस रचिओ जसु हरि को बिसराइओ ॥
I have no understanding at all; I am engrossed in the pleasures of corruption, and I have forgotten the Praises of the Lord.
12952 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Bhooliou Mun Maaei-aa Ourujhaaeiou
Raag Jaitsiri Guru Tegh Bahadur
ਸੰਗਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਜਾਨਿਓ ਨਾਹਿਨ ਬਨੁ ਖੋਜਨ ਕਉ ਧਾਇਓ ॥੧॥
Sang Suamee So Janiou Nahin Ban Khojan Ko Dhhaeiou ||1||
संगि सुआमी सो जानिओ नाहिन बनु खोजन कउ धाइओ ॥१॥
The Lord and Master is with me, but I do not know Him. Instead, I run into the forest, looking for Him. ||1||
12953 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Bhooliou Mun Maaei-aa Ourujhaaeiou
Raag Jaitsiri Guru Tegh Bahadur
ਰਤਨੁ ਰਾਮੁ ਘਟ ਹੀ ਕੇ ਭੀਤਰਿ ਤਾ ਕੋ ਗਿਆਨੁ ਨ ਪਾਇਓ ॥
Rathan Ram Ghatt Hee Kae Bheethar Tha Ko Gian N Paeiou ||
रतनु रामु घट ही के भीतरि ता को गिआनु न पाइओ ॥
The Jewel of the Lord is deep within my heart, but I do not have any knowledge of Him.
12954 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Bhooliou Mun Maaei-aa Ourujhaaeiou
Raag Jaitsiri Guru Tegh Bahadur
ਜਨ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਓ ॥੨॥੧॥
Jan Naanak Bhagavanth Bhajan Bin Birathha Janam Gavaeiou ||2||1||
जन नानक भगवंत भजन बिनु बिरथा जनमु गवाइओ ॥२॥१॥
O servant Nanak, without vibrating, meditating on the Lord God, human life is uselessly wasted and lost. ||2||1||
12955 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Bhooliou Mun Maaei-aa Ourujhaaeiou
Raag Jaitsiri Guru Tegh Bahadur
ਮਨ ਕਹਾ ਬਿਸਾਰਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ॥
Man Keha Bisariou Ram Nam ||
मन कहा बिसारिओ राम नामु ॥
O my mind, how can you forget the Lord's Name?
12957 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Mun Kehaa Bisaariou Raam Naam
Raag Basant Guru Tegh Bahadur
ਤਨੁ ਬਿਨਸੈ ਜਮ ਸਿਉ ਪਰੈ ਕਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Than Binasai Jam Sio Parai Kam ||1|| Rehao ||
तनु बिनसै जम सिउ परै कामु ॥१॥ रहाउ ॥
When the body perishes, you shall have to deal with the Messenger of Death. ||1||Pause||
12958 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Mun Kehaa Bisaariou Raam Naam
Raag Basant Guru Tegh Bahadur
ਇਹੁ ਜਗੁ ਧੂਏ ਕਾ ਪਹਾਰ ॥
Eihu Jag Dhhooeae Ka Pehar ||
इहु जगु धूए का पहार ॥
This world is just a hill of smoke.
12959 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Mun Kehaa Bisaariou Raam Naam
Raag Basant Guru Tegh Bahadur
ਤੈ ਸਾਚਾ ਮਾਨਿਆ ਕਿਹ ਬਿਚਾਰਿ ॥੧॥
Thai Sacha Mania Kih Bichar ||1||
तै साचा मानिआ किह बिचारि ॥१॥
What makes you think that it is real? ||1||
12960 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Mun Kehaa Bisaariou Raam Naam
Raag Basant Guru Tegh Bahadur
ਧਨੁ ਦਾਰਾ ਸੰਪਤਿ ਗ੍ਰੇਹ ॥
Dhhan Dhara Sanpath Graeh ||
धनु दारा संपति ग्रेह ॥
Wealth, spouse, property and household
12961 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Mun Kehaa Bisaariou Raam Naam
Raag Basant Guru Tegh Bahadur
ਕਛੁ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲੈ ਸਮਝ ਲੇਹ ॥੨॥
Kashh Sang N Chalai Samajh Laeh ||2||
कछु संगि न चालै समझ लेह ॥२॥
- none of them shall go along with you; you must know that this is true! ||2||
12962 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Mun Kehaa Bisaariou Raam Naam
Raag Basant Guru Tegh Bahadur
ਇਕ ਭਗਤਿ ਨਾਰਾਇਨ ਹੋਇ ਸੰਗਿ ॥
Eik Bhagath Naraein Hoe Sang ||
इक भगति नाराइन होइ संगि ॥
Only devotion to the Lord shall go with you.
12963 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Mun Kehaa Bisaariou Raam Naam
Raag Basant Guru Tegh Bahadur
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਤਿਹ ਏਕ ਰੰਗਿ ॥੩॥੪॥
Kahu Naanak Bhaj Thih Eaek Rang ||3||4||
कहु नानक भजु तिह एक रंगि ॥३॥४॥
Says Nanak, vibrate and meditate on the Lord with single-minded love. ||3||4||
12964 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Mun Kehaa Bisaariou Raam Naam
Raag Basant Guru Tegh Bahadur
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Gourree Guaraeree Mehala 1 ||
गउड़ी गुआरेरी महला १ ॥
Gauree Gwaarayree, First Mehl:
12965 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਹਉਮੈ ਕਰਤਿਆ ਨਹ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
Houmai Karathia Neh Sukh Hoe ||
हउमै करतिआ नह सुखु होइ ॥
Acting in egotism, peace is not obtained.
12966 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਮਨਮਤਿ ਝੂਠੀ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥
Manamath Jhoothee Sacha Soe ||
मनमति झूठी सचा सोइ ॥
The intellect of the mind is false; only the Lord is True.
12967 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਗਲ ਬਿਗੂਤੇ ਭਾਵੈ ਦੋਇ ॥
Sagal Bigoothae Bhavai Dhoe ||
सगल बिगूते भावै दोइ ॥
All who love duality are ruined.
12968 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸੋ ਕਮਾਵੈ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇ ॥੧॥
So Kamavai Dhhur Likhia Hoe ||1||
सो कमावै धुरि लिखिआ होइ ॥१॥
People act as they are pre-ordained. ||1||
12969 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਐਸਾ ਜਗੁ ਦੇਖਿਆ ਜੂਆਰੀ ॥
Aisa Jag Dhaekhia Jooaree ||
ऐसा जगु देखिआ जूआरी ॥
I have seen the world to be such a gambler;
12970 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਭਿ ਸੁਖ ਮਾਗੈ ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sabh Sukh Magai Nam Bisaree ||1|| Rehao ||
सभि सुख मागै नामु बिसारी ॥१॥ रहाउ ॥
All beg for peace, but they forget the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||
12971 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਅਦਿਸਟੁ ਦਿਸੈ ਤਾ ਕਹਿਆ ਜਾਇ ॥
Adhisatt Dhisai Tha Kehia Jae ||
अदिसटु दिसै ता कहिआ जाइ ॥
If the Unseen Lord could be seen, then He could be described.
12972 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਕਹਣਾ ਬਿਰਥਾ ਜਾਇ ॥
Bin Dhaekhae Kehana Birathha Jae ||
बिनु देखे कहणा बिरथा जाइ ॥
Without seeing Him, all descriptions are useless.
12973 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੀਸੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
Guramukh Dheesai Sehaj Subhae ||
गुरमुखि दीसै सहजि सुभाइ ॥
The Gurmukh sees Him with intuitive ease.
12974 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੨॥
Saeva Surath Eaek Liv Lae ||2||
सेवा सुरति एक लिव लाइ ॥२॥
So serve the One Lord, with loving awareness. ||2||
12975 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸੁਖੁ ਮਾਂਗਤ ਦੁਖੁ ਆਗਲ ਹੋਇ ॥
Sukh Mangath Dhukh Agal Hoe ||
सुखु मांगत दुखु आगल होइ ॥
People beg for peace, but they receive severe pain.
12976 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਗਲ ਵਿਕਾਰੀ ਹਾਰੁ ਪਰੋਇ ॥
Sagal Vikaree Har Paroe ||
सगल विकारी हारु परोइ ॥
They are all weaving a wreath of corruption.
12977 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਏਕ ਬਿਨਾ ਝੂਠੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
Eaek Bina Jhoothae Mukath N Hoe ||
एक बिना झूठे मुकति न होइ ॥
You are false - without the One, there is no liberation.
12978 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਕਰਿ ਕਰਿ ਕਰਤਾ ਦੇਖੈ ਸੋਇ ॥੩॥
Kar Kar Karatha Dhaekhai Soe ||3||
करि करि करता देखै सोइ ॥३॥
The Creator created the creation, and He watches over it. ||3||
12979 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਏ ॥
Thrisana Agan Sabadh Bujhaeae ||
त्रिसना अगनि सबदि बुझाए ॥
The fire of desire is quenched by the Word of the Shabad.
12980 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਦੂਜਾ ਭਰਮੁ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
Dhooja Bharam Sehaj Subhaeae ||
दूजा भरमु सहजि सुभाए ॥
Duality and doubt are automatically eliminated.
12981 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਏ ॥
Guramathee Nam Ridhai Vasaeae ||
गुरमती नामु रिदै वसाए ॥
Following the Guru's Teachings, the Naam abides in the heart.
12982 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੪॥
Sachee Banee Har Gun Gaeae ||4||
साची बाणी हरि गुण गाए ॥४॥
Through the True Word of His Bani, sing the Glorious Praises of the Lord. ||4||
12983 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਤਨ ਮਹਿ ਸਾਚੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਾਉ ॥
Than Mehi Sacho Guramukh Bhao ||
तन महि साचो गुरमुखि भाउ ॥
The True Lord abides within the body of that Gurmukh who enshrines love for Him.
12984 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਨਿਜ ਠਾਉ ॥
Nam Bina Nahee Nij Thao ||
नाम बिना नाही निज ठाउ ॥
Without the Naam, none obtain their own place.
12985 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਾਇਣ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਉ ॥
Praem Paraein Preetham Rao ||
प्रेम पराइण प्रीतम राउ ॥
The Beloved Lord King is dedicated to love.
12986 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਬੂਝੈ ਨਾਉ ॥੫॥
Nadhar Karae Tha Boojhai Nao ||5||
नदरि करे ता बूझै नाउ ॥५॥
If He bestows His Glance of Grace, then we realize His Name. ||5||
12987 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲਾ ॥
Maeia Mohu Sarab Janjala ||
माइआ मोहु सरब जंजाला ॥
Emotional attachment to Maya is total entanglement.
12988 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਮਨਮੁਖ ਕੁਚੀਲ ਕੁਛਿਤ ਬਿਕਰਾਲਾ ॥
Manamukh Kucheel Kushhith Bikarala ||
मनमुख कुचील कुछित बिकराला ॥
The self-willed manmukh is filthy, cursed and dreadful.
12989 42 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਚੂਕੈ ਜੰਜਾਲਾ ॥
Sathigur Saevae Chookai Janjala ||
सतिगुरु सेवे चूकै जंजाला ॥
Serving the True Guru, these entanglements are ended.
12990 43 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਨਾਲਾ ॥੬॥
Anmrith Nam Sadha Sukh Nala ||6||
अंम्रित नामु सदा सुखु नाला ॥६॥
In the Ambrosial Nectar of the Naam, you shall abide in lasting peace. ||6||
12991 44 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
Guramukh Boojhai Eaek Liv Laeae ||
गुरमुखि बूझै एक लिव लाए ॥
The Gurmukhs understand the One Lord, and enshrine love for Him.
12992 45 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੈ ਸਾਚਿ ਸਮਾਏ ॥
Nij Ghar Vasai Sach Samaeae ||
निज घरि वासै साचि समाए ॥
They dwell in the home of their own inner beings, and merge in the True Lord.
12993 46 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥
Janman Marana Thak Rehaeae ||
जंमणु मरणा ठाकि रहाए ॥
The cycle of birth and death is ended.
12994 47 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਇਹ ਮਤਿ ਪਾਏ ॥੭॥
Poorae Gur Thae Eih Math Paeae ||7||
पूरे गुर ते इह मति पाए ॥७॥
This understanding is obtained from the Perfect Guru. ||7||
12995 48 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਕਥਨੀ ਕਥਉ ਨ ਆਵੈ ਓਰੁ ॥
Kathhanee Kathho N Avai Our ||
कथनी कथउ न आवै ओरु ॥
Speaking the speech, there is no end to it.
12996 49 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਗੁਰੁ ਪੁਛਿ ਦੇਖਿਆ ਨਾਹੀ ਦਰੁ ਹੋਰੁ ॥
Gur Pushh Dhaekhia Nahee Dhar Hor ||
गुरु पुछि देखिआ नाही दरु होरु ॥
I have consulted the Guru, and I have seen that there is no other door than His.
12997 50 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਭਾਣੈ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥
Dhukh Sukh Bhanai Thisai Rajae ||
दुखु सुखु भाणै तिसै रजाइ ॥
Pain and pleasure reside in the Pleasure of His Will and His Command.
12998 51 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੮॥੪॥
Naanak Neech Kehai Liv Lae ||8||4||
नानकु नीचु कहै लिव लाइ ॥८॥४॥
Nanak, the lowly, says embrace love for the Lord. ||8||4||
12999 52 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Houmai Kurathi-aa Neh Sukh Hoe
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਯਾਰ ਮੀਤ ਸੁਨਿ ਸਾਜਨਹੁ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਛੂਟਨੁ ਨਾਹਿ ॥
Yar Meeth Sun Sajanahu Bin Har Shhoottan Nahi ||
यार मीत सुनि साजनहु बिनु हरि छूटनु नाहि ॥
Listen, my dear friends and companions: without the Lord, there is no salvation.
13001 54 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Yaar Meeth Sun Saajunuhu Bin Har Shootun Naahi
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਬੰਧਨ ਕਟੇ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਨੀ ਪਾਹਿ ॥੧॥
Naanak Thih Bandhhan Kattae Gur Kee Charanee Pahi ||1||
नानक तिह बंधन कटे गुर की चरनी पाहि ॥१॥
O Nanak, one who falls at the Feet of the Guru, has his bonds cut away. ||1||
13002 55 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੧ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Yaar Meeth Sun Saajunuhu Bin Har Shootun Naahi
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/471