SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 486 of 1040
Begin Back Next Last

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧

Rag Soohee Shhanth Mehala 5 Ghar 1

रागु सूही छंत महला ५ घरु १

Soohee, Chhant, Fifth Mehl, First House:

13684 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

13685 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਬਾਵਰੇ ਤੂ ਕਾਏ ਦੇਖਿ ਭੁਲਾਨਾ ॥

Sun Bavarae Thoo Kaeae Dhaekh Bhulana ||

सुणि बावरे तू काए देखि भुलाना ॥

Listen, madman: gazing upon the world, why have you gone crazy?

13686 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਬਾਵਰੇ ਨੇਹੁ ਕੂੜਾ ਲਾਇਓ ਕੁਸੰਭ ਰੰਗਾਨਾ ॥

Sun Bavarae Naehu Koorra Laeiou Kusanbh Rangana ||

सुणि बावरे नेहु कूड़ा लाइओ कुसंभ रंगाना ॥

Listen, madman: you have been trapped by false love, which is transitory, like the fading color of the safflower.

13687 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕੂੜੀ ਡੇਖਿ ਭੁਲੋ ਅਢੁ ਲਹੈ ਨ ਮੁਲੋ ਗੋਵਿਦ ਨਾਮੁ ਮਜੀਠਾ ॥

Koorree Ddaekh Bhulo Adt Lehai N Mulo Govidh Nam Majeetha ||

कूड़ी डेखि भुलो अढु लहै न मुलो गोविद नामु मजीठा ॥

Gazing upon the false world, you are fooled. It is not worth even half a shell. Only the Name of the Lord of the Universe is permanent.

13688 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਥੀਵਹਿ ਲਾਲਾ ਅਤਿ ਗੁਲਾਲਾ ਸਬਦੁ ਚੀਨਿ ਗੁਰ ਮੀਠਾ ॥

Thheevehi Lala Ath Gulala Sabadh Cheen Gur Meetha ||

थीवहि लाला अति गुलाला सबदु चीनि गुर मीठा ॥

You shall take on the deep and lasting red color of the poppy, contemplating the sweet Word of the Guru's Shabad.

13689 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਮਿਥਿਆ ਮੋਹਿ ਮਗਨੁ ਥੀ ਰਹਿਆ ਝੂਠ ਸੰਗਿ ਲਪਟਾਨਾ ॥

Mithhia Mohi Magan Thhee Rehia Jhooth Sang Lapattana ||

मिथिआ मोहि मगनु थी रहिआ झूठ संगि लपटाना ॥

You remain intoxicated with false emotional attachment; you are attached to falsehood.

13690 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਸਰਣਿ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਰਾਖੁ ਲਾਜ ਭਗਤਾਨਾ ॥੧॥

Naanak Dheen Saran Kirapa Nidhh Rakh Laj Bhagathana ||1||

नानक दीन सरणि किरपा निधि राखु लाज भगताना ॥१॥

Nanak, meek and humble, seeks the Sanctuary of the Lord, the treasure of mercy. He preserves the honor of His devotees. ||1||

13691 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਬਾਵਰੇ ਸੇਵਿ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਥੁ ਪਰਾਣਾ ॥

Sun Bavarae Saev Thakur Nathh Parana ||

सुणि बावरे सेवि ठाकुरु नाथु पराणा ॥

Listen, madman: serve your Lord, the Master of the breath of life.

13692 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਬਾਵਰੇ ਜੋ ਆਇਆ ਤਿਸੁ ਜਾਣਾ ॥

Sun Bavarae Jo Aeia This Jana ||

सुणि बावरे जो आइआ तिसु जाणा ॥

Listen, madman: whoever comes, shall go.

13693 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਿਹਚਲੁ ਹਭ ਵੈਸੀ ਸੁਣਿ ਪਰਦੇਸੀ ਸੰਤਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ॥

Nihachal Habh Vaisee Sun Paradhaesee Santhasang Mil Reheeai ||

निहचलु हभ वैसी सुणि परदेसी संतसंगि मिलि रहीऐ ॥

Listen, O wandering stranger: that which you believe to be permanent, shall all pass away; so remain in the Saints' Congregation.

13694 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਭਾਗੀ ਸੁਣਿ ਬੈਰਾਗੀ ਚਰਣ ਪ੍ਰਭੂ ਗਹਿ ਰਹੀਐ ॥

Har Paeeai Bhagee Sun Bairagee Charan Prabhoo Gehi Reheeai ||

हरि पाईऐ भागी सुणि बैरागी चरण प्रभू गहि रहीऐ ॥

Listen, renunciate: by your good destiny, obtain the Lord, and remain attached to God's Feet.

13695 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਏਹੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ਸੰਕ ਨ ਕੀਜੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਜਿ ਬਹੁ ਮਾਣਾ ॥

Eaehu Man Dheejai Sank N Keejai Guramukh Thaj Bahu Mana ||

एहु मनु दीजै संक न कीजै गुरमुखि तजि बहु माणा ॥

Dedicate and surrender this mind to the Lord, and have no doubts; as Gurmukh, renounce your great pride.

13696 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਭਗਤ ਭਵ ਤਾਰਣ ਤੇਰੇ ਕਿਆ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣਾ ॥੨॥

Naanak Dheen Bhagath Bhav Tharan Thaerae Kia Gun Akh Vakhana ||2||

नानक दीन भगत भव तारण तेरे किआ गुण आखि वखाणा ॥२॥

O Nanak, the Lord carries the meek and humble devotees across the terrifying world-ocean. What Glorious Virtues of Your should I chant and recite? ||2||

13697 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਬਾਵਰੇ ਕਿਆ ਕੀਚੈ ਕੂੜਾ ਮਾਨੋ ॥

Sun Bavarae Kia Keechai Koorra Mano ||

सुणि बावरे किआ कीचै कूड़ा मानो ॥

Listen, madman: why do you harbor false pride?

13698 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਬਾਵਰੇ ਹਭੁ ਵੈਸੀ ਗਰਬੁ ਗੁਮਾਨੋ ॥

Sun Bavarae Habh Vaisee Garab Gumano ||

सुणि बावरे हभु वैसी गरबु गुमानो ॥

Listen, madman: all your egotism and pride shall be overcome.

13699 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਿਹਚਲੁ ਹਭ ਜਾਣਾ ਮਿਥਿਆ ਮਾਣਾ ਸੰਤ ਪ੍ਰਭੂ ਹੋਇ ਦਾਸਾ ॥

Nihachal Habh Jana Mithhia Mana Santh Prabhoo Hoe Dhasa ||

निहचलु हभ जाणा मिथिआ माणा संत प्रभू होइ दासा ॥

What you think is permanent, shall all pass away. Pride is false, so become the slave of God's Saints.

13700 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜੀਵਤ ਮਰੀਐ ਭਉਜਲੁ ਤਰੀਐ ਜੇ ਥੀਵੈ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆਸਾ ॥

Jeevath Mareeai Bhoujal Thareeai Jae Thheevai Karam Likhiasa ||

जीवत मरीऐ भउजलु तरीऐ जे थीवै करमि लिखिआसा ॥

Remain dead while still alive, and you shall cross over the terrifying world-ocean, if it is your pre-ordained destiny.

13701 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਸੇਵੀਜੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ਜਿਸੁ ਲਾਵਹਿ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੋ ॥

Gur Saeveejai Anmrith Peejai Jis Lavehi Sehaj Dhhiano ||

गुरु सेवीजै अंम्रितु पीजै जिसु लावहि सहजि धिआनो ॥

One whom the Lord causes to meditate intuitively, serves the Guru, and drinks in the Ambrosial Nectar.

13702 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਿ ਪਇਆ ਹਰਿ ਦੁਆਰੈ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੋ ॥੩॥

Naanak Saran Paeia Har Dhuarai Ho Bal Bal Sadh Kurabano ||3||

नानकु सरणि पइआ हरि दुआरै हउ बलि बलि सद कुरबानो ॥३॥

Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's Door; I am a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice, forever a sacrifice to Him. ||3||

13703 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਬਾਵਰੇ ਮਤੁ ਜਾਣਹਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੈ ਪਾਇਆ ॥

Sun Bavarae Math Janehi Prabh Mai Paeia ||

सुणि बावरे मतु जाणहि प्रभु मै पाइआ ॥

Listen, madman: do not think that you have found God.

13704 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਬਾਵਰੇ ਥੀਉ ਰੇਣੁ ਜਿਨੀ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ॥

Sun Bavarae Thheeo Raen Jinee Prabh Dhhiaeia ||

सुणि बावरे थीउ रेणु जिनी प्रभु धिआइआ ॥

Listen, madman: be the dust under the feet of those who meditate on God.

13705 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੀ ਦਰਸਨੁ ਪਾਈਐ ॥

Jin Prabh Dhhiaeia Thin Sukh Paeia Vaddabhagee Dharasan Paeeai ||

जिनि प्रभु धिआइआ तिनि सुखु पाइआ वडभागी दरसनु पाईऐ ॥

Those who meditate on God find peace. By great good fortune, the Blessed Vision of their Darshan is obtained.

13706 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਥੀਉ ਨਿਮਾਣਾ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣਾ ਸਗਲਾ ਆਪੁ ਮਿਟਾਈਐ ॥

Thheeo Nimana Sadh Kurabana Sagala Ap Mittaeeai ||

थीउ निमाणा सद कुरबाणा सगला आपु मिटाईऐ ॥

Be humble, and be forever a sacrifice, and your self-conceit shall be totally eradicated.

13707 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਓਹੁ ਧਨੁ ਭਾਗ ਸੁਧਾ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਧਾ ਹਮ ਤਿਸੁ ਪਹਿ ਆਪੁ ਵੇਚਾਇਆ ॥

Ouhu Dhhan Bhag Sudhha Jin Prabh Ladhha Ham This Pehi Ap Vaechaeia ||

ओहु धनु भाग सुधा जिनि प्रभु लधा हम तिसु पहि आपु वेचाइआ ॥

One who has found God is pure, with blessed destiny. I would sell myself to him.

13708 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਸਰਣਿ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਰਾਖੁ ਲਾਜ ਅਪਨਾਇਆ ॥੪॥੧॥

Naanak Dheen Saran Sukh Sagar Rakh Laj Apanaeia ||4||1||

नानक दीन सरणि सुख सागर राखु लाज अपनाइआ ॥४॥१॥

Nanak, the meek and humble, seeks the Sanctuary of the Lord, the ocean of peace. Make him Your own, and preserve his honor. ||4||1||

13709 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Sun Baavure Thoo Kaaee Dhekh Bhulaanaa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 486 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/486
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.