SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 490 of 1040
Begin Back Next Last

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Bhairo Mehala 5 ||

भैरउ महला ५ ॥

Bhairao, Fifth Mehl:

13810 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚਿਤਵਤ ਪਾਪ ਨ ਆਲਕੁ ਆਵੈ ॥

Chithavath Pap N Alak Avai ||

चितवत पाप न आलकु आवै ॥

The mortal does not hesitate to think about sin.

13811 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਬੇਸੁਆ ਭਜਤ ਕਿਛੁ ਨਹ ਸਰਮਾਵੈ ॥

Baesua Bhajath Kishh Neh Saramavai ||

बेसुआ भजत किछु नह सरमावै ॥

He is not ashamed to spend time with prostitutes.

13812 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਸਾਰੋ ਦਿਨਸੁ ਮਜੂਰੀ ਕਰੈ ॥

Saro Dhinas Majooree Karai ||

सारो दिनसु मजूरी करै ॥

He works all day long,

13813 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਵੇਲਾ ਬਜਰ ਸਿਰਿ ਪਰੈ ॥੧॥

Har Simaran Kee Vaela Bajar Sir Parai ||1||

हरि सिमरन की वेला बजर सिरि परै ॥१॥

But when it is time to remember the Lord, then a heavy stone falls on his head. ||1||

13814 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਲਗਿ ਭੂਲੋ ਸੰਸਾਰੁ ॥

Maeia Lag Bhoolo Sansar ||

माइआ लगि भूलो संसारु ॥

Attached to Maya, the world is deluded and confused.

13815 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ਭੁਲਾਵਣਹਾਰੈ ਰਾਚਿ ਰਹਿਆ ਬਿਰਥਾ ਬਿਉਹਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ap Bhulaeia Bhulavaneharai Rach Rehia Birathha Biouhar ||1|| Rehao ||

आपि भुलाइआ भुलावणहारै राचि रहिआ बिरथा बिउहार ॥१॥ रहाउ ॥

The Deluder Himself has deluded the mortal, and now he is engrossed in worthless worldly affairs. ||1||Pause||

13816 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਪੇਖਤ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਬਿਹਾਇ ॥

Paekhath Maeia Rang Bihae ||

पेखत माइआ रंग बिहाइ ॥

Gazing on Maya's illusion, its pleasures pass away.

13817 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਗੜਬੜ ਕਰੈ ਕਉਡੀ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥

Garrabarr Karai Kouddee Rang Lae ||

गड़बड़ करै कउडी रंगु लाइ ॥

He loves the shell, and ruins his life.

13818 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਅੰਧ ਬਿਉਹਾਰ ਬੰਧ ਮਨੁ ਧਾਵੈ ॥

Andhh Biouhar Bandhh Man Dhhavai ||

अंध बिउहार बंध मनु धावै ॥

Bound to blind worldly affairs, his mind wavers and wanders.

13819 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਨ ਜੀਅ ਮਹਿ ਆਵੈ ॥੨॥

Karanaihar N Jeea Mehi Avai ||2||

करणैहारु न जीअ महि आवै ॥२॥

The Creator Lord does not come into his mind. ||2||

13820 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਕਰਤ ਕਰਤ ਇਵ ਹੀ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

Karath Karath Eiv Hee Dhukh Paeia ||

करत करत इव ही दुखु पाइआ ॥

Working and working like this, he only obtains pain,

13821 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਪੂਰਨ ਹੋਤ ਨ ਕਾਰਜ ਮਾਇਆ ॥

Pooran Hoth N Karaj Maeia ||

पूरन होत न कारज माइआ ॥

And his affairs of Maya are never completed.

13822 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥

Kam Krodhh Lobh Man Leena ||

कामि क्रोधि लोभि मनु लीना ॥

His mind is saturated with sexual desire, anger and greed.

13823 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਤੜਫਿ ਮੂਆ ਜਿਉ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮੀਨਾ ॥੩॥

Tharraf Mooa Jio Jal Bin Meena ||3||

तड़फि मूआ जिउ जल बिनु मीना ॥३॥

Wiggling like a fish out of water, he dies. ||3||

13824 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਜਿਸ ਕੇ ਰਾਖੇ ਹੋਇ ਹਰਿ ਆਪਿ ॥

Jis Kae Rakhae Hoe Har Ap ||

जिस के राखे होइ हरि आपि ॥

One who has the Lord Himself as his Protector,

13825 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਜਪੁ ਜਾਪਿ ॥

Har Har Nam Sadha Jap Jap ||

हरि हरि नामु सदा जपु जापि ॥

Chants and meditates forever on the Name of the Lord, Har, Har.

13826 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥

Sadhhasang Har Kae Gun Gaeia ||

साधसंगि हरि के गुण गाइआ ॥

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he chants the Glorious Praises of the Lord.

13827 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੫॥੨੮॥

Naanak Sathigur Poora Paeia ||4||15||28||

नानक सतिगुरु पूरा पाइआ ॥४॥१५॥२८॥

O Nanak, he has found the Perfect True Guru. ||4||15||28||

13828 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Ramakalee Mehala 5 ||

रामकली महला ५ ॥

Raamkalee, Fifth Mehl:

13829 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਕਉਡੀ ਬਦਲੈ ਤਿਆਗੈ ਰਤਨੁ ॥

Kouddee Badhalai Thiagai Rathan ||

कउडी बदलै तिआगै रतनु ॥

In exchange for a shell, he gives up a jewel.

13830 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਛੋਡਿ ਜਾਇ ਤਾਹੂ ਕਾ ਜਤਨੁ ॥

Shhodd Jae Thahoo Ka Jathan ||

छोडि जाइ ताहू का जतनु ॥

He tries to get what he must give up.

13831 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸੋ ਸੰਚੈ ਜੋ ਹੋਛੀ ਬਾਤ ॥

So Sanchai Jo Hoshhee Bath ||

सो संचै जो होछी बात ॥

He collects those things which are worthless.

13832 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮੋਹਿਆ ਟੇਢਉ ਜਾਤ ॥੧॥

Maeia Mohia Ttaedto Jath ||1||

माइआ मोहिआ टेढउ जात ॥१॥

Enticed by Maya, he takes the crooked path. ||1||

13833 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਅਭਾਗੇ ਤੈ ਲਾਜ ਨਾਹੀ ॥

Abhagae Thai Laj Nahee ||

अभागे तै लाज नाही ॥

You unfortunate man - have you no shame?

13834 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰੁ ਹਰਿ ਨ ਚੇਤਿਓ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sukh Sagar Pooran Paramaesar Har N Chaethiou Man Mahee ||1|| Rehao ||

सुख सागर पूरन परमेसरु हरि न चेतिओ मन माही ॥१॥ रहाउ ॥

You do not remember in your mind the ocean of peace, the perfect Transcendent Lord God. ||1||Pause||

13835 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਉਰਾ ਬਿਖਿਆ ਮੀਠੀ ॥

Anmrith Koura Bikhia Meethee ||

अंम्रितु कउरा बिखिआ मीठी ॥

Nectar seems bitter to you, and poison is sweet.

13836 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਾਕਤ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨੈਨਹੁ ਡੀਠੀ ॥

Sakath Kee Bidhh Nainahu Ddeethee ||

साकत की बिधि नैनहु डीठी ॥

Such is your condition, you faithless cynic, which I have seen with my own eyes.

13837 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਕੂੜਿ ਕਪਟਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਰੀਝਾਨਾ ॥

Koorr Kapatt Ahankar Reejhana ||

कूड़ि कपटि अहंकारि रीझाना ॥

You are fond of falsehood, fraud and egotism.

13838 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਜਨੁ ਬਿਛੂਅ ਡਸਾਨਾ ॥੨॥

Nam Sunath Jan Bishhooa Ddasana ||2||

नामु सुनत जनु बिछूअ डसाना ॥२॥

If you hear the Naam, the Name of the Lord, you feel like you have been stung by a scorpion. ||2||

13839 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਸਦ ਹੀ ਝੂਰੈ ॥

Maeia Karan Sadh Hee Jhoorai ||

माइआ कारणि सद ही झूरै ॥

You continually yearn for Maya,

13840 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਕਬਹਿ ਨ ਉਸਤਤਿ ਕਰੈ ॥

Man Mukh Kabehi N Ousathath Karai ||

मनि मुखि कबहि न उसतति करै ॥

And you never chant the Lord's Praises with your mouth.

13841 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਦਾਤਾਰੁ ॥

Nirabho Nirankar Dhathar ||

निरभउ निरंकार दातारु ॥

The Lord is fearless and formless; He is the Great Giver.

13842 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਕਰੈ ਗਵਾਰੁ ॥੩॥

This Sio Preeth N Karai Gavar ||3||

तिसु सिउ प्रीति न करै गवारु ॥३॥

But you do not love Him, you fool! ||3||

13843 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਭ ਸਾਹਾ ਸਿਰਿ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ॥

Sabh Saha Sir Sacha Sahu ||

सभ साहा सिरि साचा साहु ॥

God, the True King, is above the heads of all kings.

13844 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਵੇਮੁਹਤਾਜੁ ਪੂਰਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥

Vaemuhathaj Poora Pathisahu ||

वेमुहताजु पूरा पातिसाहु ॥

He is the independent, perfect Lord King.

13845 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਮੋਹ ਮਗਨ ਲਪਟਿਓ ਭ੍ਰਮ ਗਿਰਹ ॥

Moh Magan Lapattiou Bhram Gireh ||

मोह मगन लपटिओ भ्रम गिरह ॥

People are intoxicated by emotional attachment, entangled in doubt and family life.

13846 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ॥੪॥੨੧॥੩੨॥

Naanak Thareeai Thaeree Mihar ||4||21||32||

नानक तरीऐ तेरी मिहर ॥४॥२१॥३२॥

Nanak: they are saved only by Your Mercy, Lord. ||4||21||32||

13847 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Koudee Budhulai Thi-aagai Ruthun
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Ramakalee Mehala 5 ||

रामकली महला ५ ॥

Raamkalee, Fifth Mehl:

13848 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਿੰਚਹਿ ਦਰਬੁ ਦੇਹਿ ਦੁਖੁ ਲੋਗ ॥

Sinchehi Dharab Dhaehi Dhukh Log ||

सिंचहि दरबु देहि दुखु लोग ॥

You gather wealth by exploiting people.

13849 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਤੇਰੈ ਕਾਜਿ ਨ ਅਵਰਾ ਜੋਗ ॥

Thaerai Kaj N Avara Jog ||

तेरै काजि न अवरा जोग ॥

It is of no use to you; it was meant for others.

13850 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਅਹੰਕਾਰੁ ਹੋਇ ਵਰਤਹਿ ਅੰਧ ॥

Kar Ahankar Hoe Varathehi Andhh ||

करि अहंकारु होइ वरतहि अंध ॥

You practice egotism, and act like a blind man.

13851 42 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਜਮ ਕੀ ਜੇਵੜੀ ਤੂ ਆਗੈ ਬੰਧ ॥੧॥

Jam Kee Jaevarree Thoo Agai Bandhh ||1||

जम की जेवड़ी तू आगै बंध ॥१॥

In the world hereafter, you shall be tied to the leash of the Messenger of Death. ||1||

13852 43 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਛਾਡਿ ਵਿਡਾਣੀ ਤਾਤਿ ਮੂੜੇ ॥

Shhadd Viddanee Thath Moorrae ||

छाडि विडाणी ताति मूड़े ॥

Give up your envy of others, you fool!

13853 44 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਈਹਾ ਬਸਨਾ ਰਾਤਿ ਮੂੜੇ ॥

Eeha Basana Rath Moorrae ||

ईहा बसना राति मूड़े ॥

You only live here for a night, you fool!

13854 45 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਕੇ ਮਾਤੇ ਤੈ ਉਠਿ ਚਲਨਾ ॥

Maeia Kae Mathae Thai Outh Chalana ||

माइआ के माते तै उठि चलना ॥

You are intoxicated with Maya, but you must soon arise and depart.

13855 46 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਰਾਚਿ ਰਹਿਓ ਤੂ ਸੰਗਿ ਸੁਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Rach Rehiou Thoo Sang Supana ||1|| Rehao ||

राचि रहिओ तू संगि सुपना ॥१॥ रहाउ ॥

You are totally involved in the dream. ||1||Pause||

13856 47 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਬਾਲ ਬਿਵਸਥਾ ਬਾਰਿਕੁ ਅੰਧ ॥

Bal Bivasathha Barik Andhh ||

बाल बिवसथा बारिकु अंध ॥

In his childhood, the child is blind.

13857 48 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਭਰਿ ਜੋਬਨਿ ਲਾਗਾ ਦੁਰਗੰਧ ॥

Bhar Joban Laga Dhuragandhh ||

भरि जोबनि लागा दुरगंध ॥

In the fullness of youth, he is involved in foul-smelling sins.

13858 49 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਤ੍ਰਿਤੀਅ ਬਿਵਸਥਾ ਸਿੰਚੇ ਮਾਇ ॥

Thritheea Bivasathha Sinchae Mae ||

त्रितीअ बिवसथा सिंचे माइ ॥

In the third stage of life, he gathers the wealth of Maya.

13859 50 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਬਿਰਧਿ ਭਇਆ ਛੋਡਿ ਚਲਿਓ ਪਛੁਤਾਇ ॥੨॥

Biradhh Bhaeia Shhodd Chaliou Pashhuthae ||2||

बिरधि भइआ छोडि चलिओ पछुताइ ॥२॥

And when he grows old, he must leave all this; he departs regretting and repenting. ||2||

13860 51 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਚਿਰੰਕਾਲ ਪਾਈ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ॥

Chirankal Paee Dhralabh Dhaeh ||

चिरंकाल पाई द्रुलभ देह ॥

After a very long time, one obtains this precious human body, so difficult to obtain.

13861 52 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਬਿਹੂਣੀ ਹੋਈ ਖੇਹ ॥

Nam Bihoonee Hoee Khaeh ||

नाम बिहूणी होई खेह ॥

Without the Naam, the Name of the Lord, it is reduced to dust.

13862 53 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਪਸੂ ਪਰੇਤ ਮੁਗਧ ਤੇ ਬੁਰੀ ॥

Pasoo Paraeth Mugadhh Thae Buree ||

पसू परेत मुगध ते बुरी ॥

Worse than a beast, a demon or an idiot,

13863 54 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਤਿਸਹਿ ਨ ਬੂਝੈ ਜਿਨਿ ਏਹ ਸਿਰੀ ॥੩॥

Thisehi N Boojhai Jin Eaeh Siree ||3||

तिसहि न बूझै जिनि एह सिरी ॥३॥

Is that one who does not understand who created him. ||3||

13864 55 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਕਰਤਾਰ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ॥

Sun Karathar Govindh Gopal ||

सुणि करतार गोविंद गोपाल ॥

Listen, O Creator Lord, Lord of the Universe, Lord of the World,

13865 56 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥

Dheen Dhaeial Sadha Kirapal ||

दीन दइआल सदा किरपाल ॥

Merciful to the meek, forever compassionate

13866 57 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਤੁਮਹਿ ਛਡਾਵਹੁ ਛੁਟਕਹਿ ਬੰਧ ॥

Thumehi Shhaddavahu Shhuttakehi Bandhh ||

तुमहि छडावहु छुटकहि बंध ॥

If You emancipate the human, then his bonds are broken.

13867 58 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਨਾਨਕ ਜਗ ਅੰਧ ॥੪॥੧੨॥੨੩॥

Bakhas Milavahu Naanak Jag Andhh ||4||12||23||

बखसि मिलावहु नानक जग अंध ॥४॥१२॥२३॥

O Nanak, the people of world are blind; please, Lord, forgive them, and unite them with Yourself. ||4||12||23||

13868 59 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Sinchehi Dhurub Dhehi Dhukh Log
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 490 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/490
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.