Amrit Keertan
ਰੂਪ ਰੰਗ ਸੁਗੰਧ ਭੋਗ ਤਿਆਗਿ ਚਲੇ ਮਾਇਆ ਛਲੇ ਕਨਿਕ ਕਾਮਿਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Roop Rang Sugandhh Bhog Thiag Chalae Maeia Shhalae Kanik Kaminee ||1|| Rehao ||
रूप रंग सुगंध भोग तिआगि चले माइआ छले कनिक कामिनी ॥१॥ रहाउ ॥
You must abandon your beauty, pleasures, fragrances and enjoyments; beguiled by gold and sexual desire, you must still leave Maya behind. ||1||Pause||
13892 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Roop Rung Sugundh Bhog Thi-aag Chule Maaei-aa Shule Kanik Kaaminee 1 Rehaao
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੁਤ ਕਲਤ੍ਰ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਉਰਝਿ ਪਰਿਓ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿਓ ਇਹ ਬਿਰਖ ਛਾਮਨੀ ॥
Suth Kalathr Bhrath Meeth Ourajh Pariou Bharam Mohiou Eih Birakh Shhamanee ||
सुत कलत्र भ्रात मीत उरझि परिओ भरमि मोहिओ इह बिरख छामनी ॥
Entangled with children, spouse, siblings and friends, you are enticed and fooled; these pass like the shadow of a tree.
13895 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Roop Rung Sugundh Bhog Thi-aag Chule Maaei-aa Shule Kanik Kaaminee 1 Rehaao
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਬਿਰਖੈ ਹੇਠਿ ਸਭਿ ਜੰਤ ਇਕਠੇ ॥
Birakhai Haeth Sabh Janth Eikathae ||
बिरखै हेठि सभि जंत इकठे ॥
Beneath the tree, all beings have gathered.
13898 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਇਕਿ ਤਤੇ ਇਕਿ ਬੋਲਨਿ ਮਿਠੇ ॥
Eik Thathae Eik Bolan Mithae ||
इकि तते इकि बोलनि मिठे ॥
Some are hot-headed, and some speak very sweetly.
13899 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਅਸਤੁ ਉਦੋਤੁ ਭਇਆ ਉਠਿ ਚਲੇ ਜਿਉ ਜਿਉ ਅਉਧ ਵਿਹਾਣੀਆ ॥੧॥
Asath Oudhoth Bhaeia Outh Chalae Jio Jio Aoudhh Vihaneea ||1||
असतु उदोतु भइआ उठि चले जिउ जिउ अउध विहाणीआ ॥१॥
Sunset has come, and they rise up and depart; their days have run their course and expired. ||1||
13900 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪਾਪ ਕਰੇਦੜ ਸਰਪਰ ਮੁਠੇ ॥
Pap Karaedharr Sarapar Muthae ||
पाप करेदड़ सरपर मुठे ॥
Those who committed sins are sure to be ruined.
13901 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਅਜਰਾਈਲਿ ਫੜੇ ਫੜਿ ਕੁਠੇ ॥
Ajaraeel Farrae Farr Kuthae ||
अजराईलि फड़े फड़ि कुठे ॥
Azraa-eel, the Angel of Death, seizes and tortures them.
13902 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਦੋਜਕਿ ਪਾਏ ਸਿਰਜਣਹਾਰੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੈ ਬਾਣੀਆ ॥੨॥
Dhojak Paeae Sirajaneharai Laekha Mangai Baneea ||2||
दोजकि पाए सिरजणहारै लेखा मंगै बाणीआ ॥२॥
They are consigned to hell by the Creator Lord, and the Accountant calls them to give their account. ||2||
13903 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸੰਗਿ ਨ ਕੋਈ ਭਈਆ ਬੇਬਾ ॥
Sang N Koee Bheea Baeba ||
संगि न कोई भईआ बेबा ॥
No brothers or sisters can go with them.
13904 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਾਲੁ ਜੋਬਨੁ ਧਨੁ ਛੋਡਿ ਵੇਸਾ ॥
Mal Joban Dhhan Shhodd Vanjaesa ||
मालु जोबनु धनु छोडि वेसा ॥
Leaving behind their property, youth and wealth, they march off.
13905 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕਰਣ ਕਰੀਮ ਨ ਜਾਤੋ ਕਰਤਾ ਤਿਲ ਪੀੜੇ ਜਿਉ ਘਾਣੀਆ ॥੩॥
Karan Kareem N Jatho Karatha Thil Peerrae Jio Ghaneea ||3||
करण करीम न जातो करता तिल पीड़े जिउ घाणीआ ॥३॥
They do not know the kind and compassionate Lord; they shall be crushed like sesame seeds in the oil-press. ||3||
13906 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਖੁਸਿ ਖੁਸਿ ਲੈਦਾ ਵਸਤੁ ਪਰਾਈ ॥
Khus Khus Laidha Vasath Paraee ||
खुसि खुसि लैदा वसतु पराई ॥
You happily, cheerfully steal the possessions of others,
13907 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਵੇਖੈ ਸੁਣੇ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ਖੁਦਾਈ ॥
Vaekhai Sunae Thaerai Nal Khudhaee ||
वेखै सुणे तेरै नालि खुदाई ॥
But the Lord God is with you, watching and listening.
13908 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਦੁਨੀਆ ਲਬਿ ਪਇਆ ਖਾਤ ਅੰਦਰਿ ਅਗਲੀ ਗਲ ਨ ਜਾਣੀਆ ॥੪॥
Dhuneea Lab Paeia Khath Andhar Agalee Gal N Janeea ||4||
दुनीआ लबि पइआ खात अंदरि अगली गल न जाणीआ ॥४॥
Through worldly greed, you have fallen into the pit; you know nothing of the future. ||4||
13909 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਮਿ ਜਮਿ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਜੰਮੈ ॥
Jam Jam Marai Marai Fir Janmai ||
जमि जमि मरै मरै फिरि जंमै ॥
You shall be born and born again, and die and die again, only to be reincarnated again.
13910 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਬਹੁਤੁ ਸਜਾਇ ਪਇਆ ਦੇਸਿ ਲੰਮੈ ॥
Bahuth Sajae Paeia Dhaes Lanmai ||
बहुतु सजाइ पइआ देसि लंमै ॥
You shall suffer terrible punishment, on your way to the land beyond.
13911 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਕੀਤਾ ਤਿਸੈ ਨ ਜਾਣੀ ਅੰਧਾ ਤਾ ਦੁਖੁ ਸਹੈ ਪਰਾਣੀਆ ॥੫॥
Jin Keetha Thisai N Janee Andhha Tha Dhukh Sehai Paraneea ||5||
जिनि कीता तिसै न जाणी अंधा ता दुखु सहै पराणीआ ॥५॥
The mortal does not know the One who created him; he is blind, and so he shall suffer. ||5||
13912 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਖਾਲਕ ਥਾਵਹੁ ਭੁਲਾ ਮੁਠਾ ॥
Khalak Thhavahu Bhula Mutha ||
खालक थावहु भुला मुठा ॥
Forgetting the Creator Lord, he is ruined.
13913 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਦੁਨੀਆ ਖੇਲੁ ਬੁਰਾ ਰੁਠ ਤੁਠਾ ॥
Dhuneea Khael Bura Ruth Thutha ||
दुनीआ खेलु बुरा रुठ तुठा ॥
The drama of the world is bad; it brings sadness and then happiness.
13914 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਿਦਕੁ ਸਬੂਰੀ ਸੰਤੁ ਨ ਮਿਲਿਓ ਵਤੈ ਆਪਣ ਭਾਣੀਆ ॥੬॥
Sidhak Sabooree Santh N Miliou Vathai Apan Bhaneea ||6||
सिदकु सबूरी संतु न मिलिओ वतै आपण भाणीआ ॥६॥
One who does not meet the Saint does not have faith or contentment; he wanders just as he pleases. ||6||
13915 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਉਲਾ ਖੇਲ ਕਰੇ ਸਭਿ ਆਪੇ ॥ ਇਕਿ ਕਢੇ ਇਕਿ ਲਹਰਿ ਵਿਆਪੇ ॥
Moula Khael Karae Sabh Apae || Eik Kadtae Eik Lehar Viapae ||
मउला खेल करे सभि आपे ॥ इकि कढे इकि लहरि विआपे ॥
The Lord Himself stages all this drama. Some, he lifts up, and some he throws into the waves.
13916 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਨਚਾਏ ਤਿਉ ਤਿਉ ਨਚਨਿ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਕਿਰਤ ਵਿਹਾਣੀਆ ॥੭॥
Jio Nachaeae Thio Thio Nachan Sir Sir Kirath Vihaneea ||7||
जिउ नचाए तिउ तिउ नचनि सिरि सिरि किरत विहाणीआ ॥७॥
As He makes them dance, so do they dance. Everyone lives their lives according to their past actions. ||7||
13917 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਿਹਰ ਕਰੇ ਤਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਈ ॥
Mihar Karae Tha Khasam Dhhiaee ||
मिहर करे ता खसमु धिआई ॥
When the Lord and Master grants His Grace, then we meditate on Him.
13918 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸੰਤਾ ਸੰਗਤਿ ਨਰਕਿ ਨ ਪਾਈ ॥
Santha Sangath Narak N Paee ||
संता संगति नरकि न पाई ॥
In the Society of the Saints, one is not consigned to hell.
13919 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਣ ਗੀਤਾ ਨਿਤ ਵਖਾਣੀਆ ॥੮॥੨॥੮॥੧੨॥੨੦॥
Anmrith Nam Dhan Naanak Ko Gun Geetha Nith Vakhaneea ||8||2||8||12||20||
अंम्रित नाम दानु नानक कउ गुण गीता नित वखाणीआ ॥८॥२॥८॥१२॥२०॥
Please bless Nanak with the gift of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord; he continually sings the songs of Your Glories. ||8||2||8||12||20||
13920 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੨ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Birukhai Heth Sabh Junth Eikuthe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/492