SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 497 of 1040
Begin Back Next Last

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ॥

Rag Gourree ||

रागु गउड़ी ॥

Gaurhee:

14025 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Punth Nihaarai Kaamunee Lochun Bhuree Le Ousaasaa
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਪੰਥੁ ਨਿਹਾਰੈ ਕਾਮਨੀ ਲੋਚਨ ਭਰੀ ਲੇ ਉਸਾਸਾ ॥

Panthh Niharai Kamanee Lochan Bharee Lae Ousasa ||

पंथु निहारै कामनी लोचन भरी ले उसासा ॥

The bride gazes at the path, and sighs with tearful eyes.

14026 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Punth Nihaarai Kaamunee Lochun Bhuree Le Ousaasaa
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਉਰ ਨ ਭੀਜੈ ਪਗੁ ਨਾ ਖਿਸੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥੧॥

Our N Bheejai Pag Na Khisai Har Dharasan Kee Asa ||1||

उर न भीजै पगु ना खिसै हरि दरसन की आसा ॥१॥

Her heart is not happy, but she does not retrace her steps, in hopes of seeing the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||1||

14027 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Punth Nihaarai Kaamunee Lochun Bhuree Le Ousaasaa
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਉਡਹੁ ਨ ਕਾਗਾ ਕਾਰੇ ॥

Ouddahu N Kaga Karae ||

उडहु न कागा कारे ॥

So fly away, black crow,

14028 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Punth Nihaarai Kaamunee Lochun Bhuree Le Ousaasaa
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਬੇਗਿ ਮਿਲੀਜੈ ਅਪੁਨੇ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Baeg Mileejai Apunae Ram Piarae ||1|| Rehao ||

बेगि मिलीजै अपुने राम पिआरे ॥१॥ रहाउ ॥

So that I may quickly meet my Beloved Lord. ||1||Pause||

14029 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Punth Nihaarai Kaamunee Lochun Bhuree Le Ousaasaa
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜੀਵਨ ਪਦ ਕਾਰਨਿ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰੀਜੈ ॥

Kehi Kabeer Jeevan Padh Karan Har Kee Bhagath Kareejai ||

कहि कबीर जीवन पद कारनि हरि की भगति करीजै ॥

Says Kabeer, to obtain the status of eternal life, worship the Lord with devotion.

14030 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Punth Nihaarai Kaamunee Lochun Bhuree Le Ousaasaa
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਏਕੁ ਆਧਾਰੁ ਨਾਮੁ ਨਾਰਾਇਨ ਰਸਨਾ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥੨॥੧॥੧੪॥੬੫॥

Eaek Adhhar Nam Naraein Rasana Ram Raveejai ||2||1||14||65||

एकु आधारु नामु नाराइन रसना रामु रवीजै ॥२॥१॥१४॥६५॥

The Name of the Lord is my only Support; with my tongue, I chant the Lord's Name. ||2||1||14||65||

14031 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Punth Nihaarai Kaamunee Lochun Bhuree Le Ousaasaa
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Bilaval Mehala 4 ||

बिलावलु महला ४ ॥

Bilaaval, Fourth Mehl:

14032 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਅੰਤਰਿ ਪਿਆਸ ਉਠੀ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੀ ਸੁਣਿ ਗੁਰ ਬਚਨ ਮਨਿ ਤੀਰ ਲਗਈਆ ॥

Anthar Pias Outhee Prabh Kaeree Sun Gur Bachan Man Theer Lageea ||

अंतरि पिआस उठी प्रभ केरी सुणि गुर बचन मनि तीर लगईआ ॥

The thirst for God has welled up deep within me; hearing the Word of the Guru's Teachings, my mind is pierced by His arrow.

14033 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਮਨ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਮਨ ਹੀ ਜਾਣੈ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਕੋ ਪੀਰ ਪਰਈਆ ॥੧॥

Man Kee Birathha Man Hee Janai Avar K Janai Ko Peer Pareea ||1||

मन की बिरथा मन ही जाणै अवरु कि जाणै को पीर परईआ ॥१॥

The pain of my mind is known only to my own mind; who can know the pain of another? ||1||

14034 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਰਾਮ ਗੁਰਿ ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿ ਮਨੁ ਲਈਆ ॥

Ram Gur Mohan Mohi Man Leea ||

राम गुरि मोहनि मोहि मनु लईआ ॥

The Lord, the Guru, the Enticer, has enticed my mind.

14035 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਹਉ ਆਕਲ ਬਿਕਲ ਭਈ ਗੁਰ ਦੇਖੇ ਹਉ ਲੋਟ ਪੋਟ ਹੋਇ ਪਈਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ho Akal Bikal Bhee Gur Dhaekhae Ho Lott Pott Hoe Peea ||1|| Rehao ||

हउ आकल बिकल भई गुर देखे हउ लोट पोट होइ पईआ ॥१॥ रहाउ ॥

I am stunned and amazed, gazing upon my Guru; I have entered the realm of wonder and bliss. ||1||Pause||

14036 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਹਉ ਨਿਰਖਤ ਫਿਰਉ ਸਭਿ ਦੇਸ ਦਿਸੰਤਰ ਮੈ ਪ੍ਰਭ ਦੇਖਨ ਕੋ ਬਹੁਤੁ ਮਨਿ ਚਈਆ ॥

Ho Nirakhath Firo Sabh Dhaes Dhisanthar Mai Prabh Dhaekhan Ko Bahuth Man Cheea ||

हउ निरखत फिरउ सभि देस दिसंतर मै प्रभ देखन को बहुतु मनि चईआ ॥

I wander around, exploring all lands and foreign countries; within my mind, I have such a great longing to see my God.

14037 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਮਨੁ ਤਨੁ ਕਾਟਿ ਦੇਉ ਗੁਰ ਆਗੈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਦਿਖਈਆ ॥੨॥

Man Than Katt Dhaeo Gur Agai Jin Har Prabh Marag Panthh Dhikheea ||2||

मनु तनु काटि देउ गुर आगै जिनि हरि प्रभ मारगु पंथु दिखईआ ॥२॥

I sacrifice my mind and body to the Guru, who has shown me the Way, the Path to my Lord God. ||2||

14038 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਕੋਈ ਆਣਿ ਸਦੇਸਾ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠ ਲਗਈਆ ॥

Koee An Sadhaesa Dhaee Prabh Kaera Ridh Anthar Man Than Meeth Lageea ||

कोई आणि सदेसा देइ प्रभ केरा रिद अंतरि मनि तनि मीठ लगईआ ॥

If only someone would bring me news of God; He seems so sweet to my heart, mind and body.

14039 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਮਸਤਕੁ ਕਾਟਿ ਦੇਉ ਚਰਣਾ ਤਲਿ ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਈਆ ॥੩॥

Masathak Katt Dhaeo Charana Thal Jo Har Prabh Maelae Mael Mileea ||3||

मसतकु काटि देउ चरणा तलि जो हरि प्रभु मेले मेलि मिलईआ ॥३॥

I would cut off my head and place it under the feet of that one who leads me to meet and unite with my Lord God. ||3||

14040 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਚਲੁ ਚਲੁ ਸਖੀ ਹਮ ਪ੍ਰਭੁ ਪਰਬੋਧਹ ਗੁਣ ਕਾਮਣ ਕਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਹੀਆ ॥

Chal Chal Sakhee Ham Prabh Parabodhheh Gun Kaman Kar Har Prabh Leheea ||

चलु चलु सखी हम प्रभु परबोधह गुण कामण करि हरि प्रभु लहीआ ॥

Let us go, O my companions, and understand our God; with the spell of virtue, let us obtain our Lord God.

14041 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਉਆ ਕੋ ਨਾਮੁ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਸੁ ਪਾਛੈ ਪਈਆ ॥੪॥

Bhagath Vashhal Oua Ko Nam Keheeath Hai Saran Prabhoo This Pashhai Peea ||4||

भगति वछलु उआ को नामु कहीअतु है सरणि प्रभू तिसु पाछै पईआ ॥४॥

He is called the Lover of His devotees; let us follow in the footsteps of those who seek God's Sanctuary. ||4||

14042 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਖਿਮਾ ਸੀਗਾਰ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭ ਖੁਸੀਆ ਮਨਿ ਦੀਪਕ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬਲਈਆ ॥

Khima Seegar Karae Prabh Khuseea Man Dheepak Gur Gian Baleea ||

खिमा सीगार करे प्रभ खुसीआ मनि दीपक गुर गिआनु बलईआ ॥

If the soul-bride adorns herself with compassion and forgiveness, God is pleased, and her mind is illumined with the lamp of the Guru's wisdom.

14043 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਰਸਿ ਰਸਿ ਭੋਗ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਹਮ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਜੀਉ ਕਟਿ ਕਟਿ ਪਈਆ ॥੫॥

Ras Ras Bhog Karae Prabh Maera Ham This Agai Jeeo Katt Katt Peea ||5||

रसि रसि भोग करे प्रभु मेरा हम तिसु आगै जीउ कटि कटि पईआ ॥५॥

With happiness and ecstasy, my God enjoys her; I offer each and every bit of my soul to Him. ||5||

14044 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਾਰੁ ਕੰਠਿ ਹੈ ਬਨਿਆ ਮਨੁ ਮੋਤੀਚੂਰੁ ਵਡ ਗਹਨ ਗਹਨਈਆ ॥

Har Har Har Kanth Hai Bania Man Motheechoor Vadd Gehan Gehaneea ||

हरि हरि हारु कंठि है बनिआ मनु मोतीचूरु वड गहन गहनईआ ॥

I have made the Name of the Lord, Har, Har, my necklace; my mind tinged with devotion is the intricate ornament of crowning glory.

14045 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਧਾ ਸੇਜ ਵਿਛਾਈ ਪ੍ਰਭੁ ਛੋਡਿ ਨ ਸਕੈ ਬਹੁਤੁ ਮਨਿ ਭਈਆ ॥੬॥

Har Har Saradhha Saej Vishhaee Prabh Shhodd N Sakai Bahuth Man Bheea ||6||

हरि हरि सरधा सेज विछाई प्रभु छोडि न सकै बहुतु मनि भईआ ॥६॥

I have spread out my bed of faith in the Lord, Har, Har. I cannot abandon Him - my mind is filled with such a great love for Him. ||6||

14046 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਕਹੈ ਪ੍ਰਭੁ ਅਵਰੁ ਅਵਰੁ ਕਿਛੁ ਕੀਜੈ ਸਭੁ ਬਾਦਿ ਸੀਗਾਰੁ ਫੋਕਟ ਫੋਕਟਈਆ ॥

Kehai Prabh Avar Avar Kishh Keejai Sabh Badh Seegar Fokatt Fokatteea ||

कहै प्रभु अवरु अवरु किछु कीजै सभु बादि सीगारु फोकट फोकटईआ ॥

If God says one thing, and the soul-bride does something else, then all her decorations are useless and false.

14047 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਕੀਓ ਸੀਗਾਰੁ ਮਿਲਣ ਕੈ ਤਾਈ ਪ੍ਰਭੁ ਲੀਓ ਸੁਹਾਗਨਿ ਥੂਕ ਮੁਖਿ ਪਈਆ ॥੭॥

Keeou Seegar Milan Kai Thaee Prabh Leeou Suhagan Thhook Mukh Peea ||7||

कीओ सीगारु मिलण कै ताई प्रभु लीओ सुहागनि थूक मुखि पईआ ॥७॥

She may adorn herself to meet her Husband Lord, but still, only the virtuous soul-bride meets God, and the other's face is spat upon. ||7||

14048 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਹਮ ਚੇਰੀ ਤੂ ਅਗਮ ਗੁਸਾਈ ਕਿਆ ਹਮ ਕਰਹ ਤੇਰੈ ਵਸਿ ਪਈਆ ॥

Ham Chaeree Thoo Agam Gusaee Kia Ham Kareh Thaerai Vas Peea ||

हम चेरी तू अगम गुसाई किआ हम करह तेरै वसि पईआ ॥

I am Your hand-maiden, O Inaccessible Lord of the Universe; what can I do by myself? I am under Your power.

14049 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਦਇਆ ਦੀਨ ਕਰਹੁ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਰਣਿ ਸਮਈਆ ॥੮॥੫॥੮॥

Dhaeia Dheen Karahu Rakh Laevahu Naanak Har Gur Saran Sameea ||8||5||8||

दइआ दीन करहु रखि लेवहु नानक हरि गुर सरणि समईआ ॥८॥५॥८॥

Be merciful, Lord, to the meek, and save them; Nanak has entered the Sanctuary of the Lord, and the Guru. ||8||5||8||

14050 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Anthar Pi-aas Outhee Prubh Keree Sun Gur Buchun Man Theer Lugee-aa
Raag Bilaaval Guru Ram Das


       


Goto Page
Displaying Page 497 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/497
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.