SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 506 of 1040
Begin Back Next Last

ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧

Rag Sarag Asattapadheea Mehala 1 Ghar 1

रागु सारग असटपदीआ महला १ घरु १

Sarang, Ashtapadees, First Mehl, First House:

14302 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

14303 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥

Har Bin Kio Jeeva Maeree Maee ||

हरि बिनु किउ जीवा मेरी माई ॥

How can I live, O my mother?

14304 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਜਾਚਉ ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jai Jagadhees Thaera Jas Jacho Mai Har Bin Rehan N Jaee ||1|| Rehao ||

जै जगदीस तेरा जसु जाचउ मै हरि बिनु रहनु न जाई ॥१॥ रहाउ ॥

Hail to the Lord of the Universe. I ask to sing Your Praises; without You, O Lord, I cannot even survive. ||1||Pause||

14305 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਕੀ ਪਿਆਸ ਪਿਆਸੀ ਕਾਮਨਿ ਦੇਖਉ ਰੈਨਿ ਸਬਾਈ ॥

Har Kee Pias Piasee Kaman Dhaekho Rain Sabaee ||

हरि की पिआस पिआसी कामनि देखउ रैनि सबाई ॥

I am thirsty, thirsty for the Lord; the soul-bride gazes upon Him all through the night.

14306 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸ੍ਰੀਧਰ ਨਾਥ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ਪੀਰ ਪਰਾਈ ॥੧॥

Sreedhhar Nathh Maera Man Leena Prabh Janai Peer Paraee ||1||

स्रीधर नाथ मेरा मनु लीना प्रभु जानै पीर पराई ॥१॥

My mind is absorbed into the Lord, my Lord and Master. Only God knows the pain of another. ||1||

14307 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਗਣਤ ਸਰੀਰਿ ਪੀਰ ਹੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪਾਂਈ ॥

Ganath Sareer Peer Hai Har Bin Gur Sabadhee Har Panee ||

गणत सरीरि पीर है हरि बिनु गुर सबदी हरि पांई ॥

My body suffers in pain, without the Lord; through the Word of the Guru's Shabad, I find the Lord.

14308 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹਾਂ ਸਮਾਈ ॥੨॥

Hohu Dhaeial Kirapa Kar Har Jeeo Har Sio Rehan Samaee ||2||

होहु दइआल क्रिपा करि हरि जीउ हरि सिउ रहां समाई ॥२॥

O Dear Lord, please be kind and compassionate to me, that I might remain merged in You, O Lord. ||2||

14309 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਐਸੀ ਰਵਤ ਰਵਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥

Aisee Ravath Ravahu Man Maerae Har Charanee Chith Laee ||

ऐसी रवत रवहु मन मेरे हरि चरणी चितु लाई ॥

Follow such a path, O my conscious mind, that you may remain focused on the Feet of the Lord.

14310 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਬਿਸਮ ਭਏ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਨੋਹਰ ਨਿਰਭਉ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ॥੩॥

Bisam Bheae Gun Gae Manohar Nirabho Sehaj Samaee ||3||

बिसम भए गुण गाइ मनोहर निरभउ सहजि समाई ॥३॥

I am wonder-struck, singing the Glorious Praises of my Fascinating Lord; I am intuitively absorbed in the Fearless Lord. ||3||

14311 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਧੁਨਿ ਨਿਹਚਲ ਘਟੈ ਨ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥

Hiradhai Nam Sadha Dhhun Nihachal Ghattai N Keemath Paee ||

हिरदै नामु सदा धुनि निहचल घटै न कीमति पाई ॥

That heart, in which the Eternal, Unchanging Naam vibrates and resounds, does not diminish, and cannot be evaluated.

14312 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ਨਿਰਧਨੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੪॥

Bin Navai Sabh Koee Niradhhan Sathigur Boojh Bujhaee ||4||

बिनु नावै सभु कोई निरधनु सतिगुरि बूझ बुझाई ॥४॥

Without the Name, everyone is poor; the True Guru has imparted this understanding. ||4||

14313 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਭਏ ਸੁਨਿ ਸਜਨੀ ਦੂਤ ਮੁਏ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥

Preetham Pran Bheae Sun Sajanee Dhooth Mueae Bikh Khaee ||

प्रीतम प्रान भए सुनि सजनी दूत मुए बिखु खाई ॥

My Beloved is my breath of life - listen, O my companion. The demons have taken poison and died.

14314 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਜਬ ਕੀ ਉਪਜੀ ਤਬ ਕੀ ਤੈਸੀ ਰੰਗੁਲ ਭਈ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥੫॥

Jab Kee Oupajee Thab Kee Thaisee Rangul Bhee Man Bhaee ||5||

जब की उपजी तब की तैसी रंगुल भई मनि भाई ॥५॥

As love for Him welled up, so it remains. My mind is imbued with His Love. ||5||

14315 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸਦਾ ਲਿਵ ਹਰਿ ਸਿਉ ਜੀਵਾਂ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥

Sehaj Samadhh Sadha Liv Har Sio Jeevan Har Gun Gaee ||

सहज समाधि सदा लिव हरि सिउ जीवां हरि गुन गाई ॥

I am absorbed in celestial samaadhi, lovingly attached to the Lord forever. I live by singing the Glorious Praises of the Lord.

14316 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਤਾ ਬੈਰਾਗੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ॥੬॥

Gur Kai Sabadh Ratha Bairagee Nij Ghar Tharree Laee ||6||

गुर कै सबदि रता बैरागी निज घरि ताड़ी लाई ॥६॥

Imbued with the Word of the Guru's Shabad, I have become detached from the world. In the profound primal trance, I dwell within the home of my own inner being. ||6||

14317 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸੁਧ ਰਸ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਤੁ ਗੁਸਾਂਈਂ ॥

Sudhh Ras Nam Meha Ras Meetha Nij Ghar Thath Gusaneen ||

सुध रस नामु महा रसु मीठा निज घरि ततु गुसांईं ॥

The Naam, the Name of the Lord, is sublimely sweet and supremely delicious; within the home of my own self, I understand the essence of the Lord.

14318 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਤਹ ਹੀ ਮਨੁ ਜਹ ਹੀ ਤੈ ਰਾਖਿਆ ਐਸੀ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈ ॥੭॥

Theh Hee Man Jeh Hee Thai Rakhia Aisee Guramath Paee ||7||

तह ही मनु जह ही तै राखिआ ऐसी गुरमति पाई ॥७॥

Wherever You keep my mind, there it is. This is what the Guru has taught me. ||7||

14319 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਨਕ ਸਨਾਦਿ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿਕ ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਬਨਿ ਆਈ ॥

Sanak Sanadh Brehamadh Eindhradhik Bhagath Rathae Ban Aee ||

सनक सनादि ब्रहमादि इंद्रादिक भगति रते बनि आई ॥

Sanak and Sanandan, Brahma and Indra, were imbued with devotional worship, and came to be in harmony with Him.

14320 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਘਰੀ ਨ ਜੀਵਾਂ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ॥੮॥੧॥

Naanak Har Bin Gharee N Jeevan Har Ka Nam Vaddaee ||8||1||

नानक हरि बिनु घरी न जीवां हरि का नामु वडाई ॥८॥१॥

O Nanak, without the Lord, I cannot live, even for an instant. The Name of the Lord is glorious and great. ||8||1||

14321 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Har Bin Kio Jeevaa Meree Maa-ee
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Sarag Mehala 5 ||

सारग महला ५ ॥

Saarang, Fifth Mehl:

14322 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Kio Jeevun Preethum Bin Maa-ee
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਿਉ ਜੀਵਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਿਨੁ ਮਾਈ ॥

Kio Jeevan Preetham Bin Maee ||

किउ जीवनु प्रीतम बिनु माई ॥

How can I live without my Beloved, O my mother?

14323 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Kio Jeevun Preethum Bin Maa-ee
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੇ ਬਿਛੁਰਤ ਹੋਤ ਮਿਰਤਕਾ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਰਹਨੁ ਨ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ja Kae Bishhurath Hoth Mirathaka Grih Mehi Rehan N Paee ||1|| Rehao ||

जा के बिछुरत होत मिरतका ग्रिह महि रहनु न पाई ॥१॥ रहाउ ॥

Separated from Him, the mortal becomes a corpse, and is not allowed to remain within the house. ||1||Pause||

14324 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kio Jeevun Preethum Bin Maa-ee
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਹਂØੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੁਹਾਈ ॥

Jeea Hanaeea Pran Ko Dhatha Ja Kai Sang Suhaee ||

जीअ हंØीअ प्रान को दाता जा कै संगि सुहाई ॥

He is the Giver of the soul, the heart, the breath of life. Being with Him, we are embellished with joy.

14325 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kio Jeevun Preethum Bin Maa-ee
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸੰਤਹੁ ਮੋਹਿ ਅਪੁਨੀ ਪ੍ਰਭ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੧॥

Karahu Kirapa Santhahu Mohi Apunee Prabh Mangal Gun Gaee ||1||

करहु क्रिपा संतहु मोहि अपुनी प्रभ मंगल गुण गाई ॥१॥

Please bless me with Your Gace, O Saint, that I may sing the songs of joyful praise to my God. ||1||

14326 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kio Jeevun Preethum Bin Maa-ee
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਸੰਤਨ ਕੇ ਮਾਥੇ ਮੇਰੇ ਊਪਰਿ ਨੈਨਹੁ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਾੲਂØੀ ॥

Charan Santhan Kae Mathhae Maerae Oopar Nainahu Dhhoor Banshhaeanaee ||

चरन संतन के माथे मेरे ऊपरि नैनहु धूरि बांछाॲंØी ॥

I touch my forehead to the feet of the Saints. My eyes long for their dust.

14327 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kio Jeevun Preethum Bin Maa-ee
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਬਲਿ ਤਾ ਕੈ ਹਉ ਜਾਈ ॥੨॥੩॥੧੭॥

Jih Prasadh Mileeai Prabh Naanak Bal Bal Tha Kai Ho Jaee ||2||3||17||

जिह प्रसादि मिलीऐ प्रभ नानक बलि बलि ता कै हउ जाई ॥२॥३॥१७॥

By His Grace, we meet God; O Nanak, I am a sacrifice, a sacrifice to Him. ||2||3||17||

14328 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Kio Jeevun Preethum Bin Maa-ee
Raag Sarang Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 506 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/506
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.