SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 521 of 1040
Begin Back Next Last

ਮਹਲਾ ੫ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਚਉਪਦੇ

Mehala 5 Rag Gourree Guaraeree Choupadhae

महला ५ रागु गउड़ी गुआरेरी चउपदे

Fifth Mehl, Gaurhee Gwaarayree, Chau-Padas:

14970 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

14971 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲੁ ਹੋਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥

Kin Bidhh Kusal Hoth Maerae Bhaee ||

किन बिधि कुसलु होत मेरे भाई ॥

How can happiness be found, O my Siblings of Destiny?

14972 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kio Paeeai Har Ram Sehaee ||1|| Rehao ||

किउ पाईऐ हरि राम सहाई ॥१॥ रहाउ ॥

How can the Lord, our Help and Support, be found? ||1||Pause||

14973 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕੁਸਲੁ ਨ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੇਰੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥

Kusal N Grihi Maeree Sabh Maeia ||

कुसलु न ग्रिहि मेरी सभ माइआ ॥

There is no happiness in owning one's own home, in all of Maya,

14974 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਛਾਇਆ ॥

Oochae Mandhar Sundhar Shhaeia ||

ऊचे मंदर सुंदर छाइआ ॥

Or in lofty mansions casting beautiful shadows.

14975 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਝੂਠੇ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥

Jhoothae Lalach Janam Gavaeia ||1||

झूठे लालचि जनमु गवाइआ ॥१॥

In fraud and greed, this human life is being wasted. ||1||

14976 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਹਸਤੀ ਘੋੜੇ ਦੇਖਿ ਵਿਗਾਸਾ ॥

Hasathee Ghorrae Dhaekh Vigasa ||

हसती घोड़े देखि विगासा ॥

He is pleased at the sight of his elephants and horses

14977 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਲਸਕਰ ਜੋੜੇ ਨੇਬ ਖਵਾਸਾ ॥

Lasakar Jorrae Naeb Khavasa ||

लसकर जोड़े नेब खवासा ॥

And his armies assembled, his servants and his soldiers.

14978 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗਲਿ ਜੇਵੜੀ ਹਉਮੈ ਕੇ ਫਾਸਾ ॥੨॥

Gal Jaevarree Houmai Kae Fasa ||2||

गलि जेवड़ी हउमै के फासा ॥२॥

But the noose of egotism is tightening around his neck. ||2||

14979 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਰਾਜੁ ਕਮਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸ ਸਾਰੀ ॥

Raj Kamavai Dheh Dhis Saree ||

राजु कमावै दह दिस सारी ॥

His rule may extend in all ten directions;

14980 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਾਣੈ ਰੰਗ ਭੋਗ ਬਹੁ ਨਾਰੀ ॥

Manai Rang Bhog Bahu Naree ||

माणै रंग भोग बहु नारी ॥

He may revel in pleasures, and enjoy many women

14981 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਨਰਪਤਿ ਸੁਪਨੈ ਭੇਖਾਰੀ ॥੩॥

Jio Narapath Supanai Bhaekharee ||3||

जिउ नरपति सुपनै भेखारी ॥३॥

- but he is just a beggar, who in his dream, is a king. ||3||

14982 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਏਕੁ ਕੁਸਲੁ ਮੋ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰੂ ਬਤਾਇਆ ॥

Eaek Kusal Mo Ko Sathiguroo Bathaeia ||

एकु कुसलु मो कउ सतिगुरू बताइआ ॥

The True Guru has shown me that there is only one pleasure.

14983 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਹਰਿ ਕਿਆ ਭਗਤਾ ਭਾਇਆ ॥

Har Jo Kishh Karae S Har Kia Bhagatha Bhaeia ||

हरि जो किछु करे सु हरि किआ भगता भाइआ ॥

Whatever the Lord does, is pleasing to the Lord's devotee.

14984 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥

Jan Naanak Houmai Mar Samaeia ||4||

जन नानक हउमै मारि समाइआ ॥४॥

Servant Nanak has abolished his ego, and he is absorbed in the Lord. ||4||

14985 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਇਨਿ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲ ਹੋਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥

Ein Bidhh Kusal Hoth Maerae Bhaee ||

इनि बिधि कुसल होत मेरे भाई ॥

This is the way to find happiness, O my Siblings of Destiny.

14986 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਇਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥

Eio Paeeai Har Ram Sehaee ||1|| Rehao Dhooja ||

इउ पाईऐ हरि राम सहाई ॥१॥ रहाउ दूजा ॥

This is the way to find the Lord, our Help and Support. ||1||Second Pause||

14987 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Kin Bidh Kusul Hoth Mere Bhaa-ee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਭੈਰਉ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਘਰੁ ੨

Bhairo Namadhaeo Jeeo Ghar 2

भैरउ नामदेउ जीउ घरु २

Bhairao, Naam Dayv Jee, Second House:

14988 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

14989 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਜੈਸੀ ਭੂਖੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਨਾਜ ॥

Jaisee Bhookhae Preeth Anaj ||

जैसी भूखे प्रीति अनाज ॥

As the hungry person loves food,

14990 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ ਜਲ ਸੇਤੀ ਕਾਜ ॥

Thrikhavanth Jal Saethee Kaj ||

त्रिखावंत जल सेती काज ॥

And the thirsty person is obsessed with water,

14991 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਜੈਸੀ ਮੂੜ ਕੁਟੰਬ ਪਰਾਇਣ ॥

Jaisee Moorr Kuttanb Paraein ||

जैसी मूड़ कुटंब पराइण ॥

And as the fool is attached to his family

14992 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਐਸੀ ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਰਾਇਣ ॥੧॥

Aisee Namae Preeth Naraein ||1||

ऐसी नामे प्रीति नराइण ॥१॥

- just so, the Lord is very dear to Naam Dayv. ||1||

14993 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਰਾਇਣ ਲਾਗੀ ॥

Namae Preeth Naraein Lagee ||

नामे प्रीति नाराइण लागी ॥

Naam Dayv is in love with the Lord.

14994 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਭਇਓ ਬੈਰਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sehaj Subhae Bhaeiou Bairagee ||1|| Rehao ||

सहज सुभाइ भइओ बैरागी ॥१॥ रहाउ ॥

He has naturally and intuitively become detached from the world. ||1||Pause||

14995 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਜੈਸੀ ਪਰ ਪੁਰਖਾ ਰਤ ਨਾਰੀ ॥

Jaisee Par Purakha Rath Naree ||

जैसी पर पुरखा रत नारी ॥

Like the woman who falls in love with another man,

14996 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਲੋਭੀ ਨਰੁ ਧਨ ਕਾ ਹਿਤਕਾਰੀ ॥

Lobhee Nar Dhhan Ka Hithakaree ||

लोभी नरु धन का हितकारी ॥

And the greedy man who loves only wealth,

14997 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਕਾਮੀ ਪੁਰਖ ਕਾਮਨੀ ਪਿਆਰੀ ॥

Kamee Purakh Kamanee Piaree ||

कामी पुरख कामनी पिआरी ॥

And the sexually promiscuous man who loves women and sex,

14998 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਐਸੀ ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥੨॥

Aisee Namae Preeth Muraree ||2||

ऐसी नामे प्रीति मुरारी ॥२॥

Just so, Naam Dayv is in love with the Lord. ||2||

14999 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਸਾਈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਿ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥

Saee Preeth J Apae Laeae ||

साई प्रीति जि आपे लाए ॥

But that alone is real love, which the Lord Himself inspires;

15000 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦੁਬਿਧਾ ਜਾਏ ॥

Gur Parasadhee Dhubidhha Jaeae ||

गुर परसादी दुबिधा जाए ॥

By Guru's Grace, duality is eradicated.

15001 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਕਬਹੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥

Kabahu N Thoottas Rehia Samae ||

कबहु न तूटसि रहिआ समाइ ॥

Such love never breaks; through it, the mortal remains merged in the Lord.

15002 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਨਾਮੇ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸਚਿ ਨਾਇ ॥੩॥

Namae Chith Laeia Sach Nae ||3||

नामे चितु लाइआ सचि नाइ ॥३॥

Naam Dayv has focused his consciousness on the True Name. ||3||

15003 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਜੈਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਾਰਿਕ ਅਰੁ ਮਾਤਾ ॥

Jaisee Preeth Barik Ar Matha ||

जैसी प्रीति बारिक अरु माता ॥

Like the love between the child and its mother,

15004 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥

Aisa Har Saethee Man Ratha ||

ऐसा हरि सेती मनु राता ॥

So is my mind imbued with the Lord.

15005 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਦੇਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

Pranavai Namadhaeo Lagee Preeth ||

प्रणवै नामदेउ लागी प्रीति ॥

Prays Naam Dayv, I am in love with the Lord.

15006 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਗੋਬਿਦੁ ਬਸੈ ਹਮਾਰੈ ਚੀਤਿ ॥੪॥੧॥੭॥

Gobidh Basai Hamarai Cheeth ||4||1||7||

गोबिदु बसै हमारै चीति ॥४॥१॥७॥

The Lord of the Universe abides within my consciousness. ||4||1||7||

15007 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Jaisee Bhookhe Preeth Anaaj
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

पउड़ी ॥

Pauree:

15008 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Jio Mushulee Bin Paanee-ai Kio Jeevun Paavai
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮਛੁਲੀ ਬਿਨੁ ਪਾਣੀਐ ਕਿਉ ਜੀਵਣੁ ਪਾਵੈ ॥

Jio Mashhulee Bin Paneeai Kio Jeevan Pavai ||

जिउ मछुली बिनु पाणीऐ किउ जीवणु पावै ॥

How can the fish live without water?

15009 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Jio Mushulee Bin Paanee-ai Kio Jeevun Paavai
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਬੂੰਦ ਵਿਹੂਣਾ ਚਾਤ੍ਰਿਕੋ ਕਿਉ ਕਰਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ॥

Boondh Vihoona Chathriko Kio Kar Thripathavai ||

बूंद विहूणा चात्रिको किउ करि त्रिपतावै ॥

Without the raindrops, how can the rainbird be satisfied?

15010 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Jio Mushulee Bin Paanee-ai Kio Jeevun Paavai
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਨਾਦ ਕੁਰੰਕਹਿ ਬੇਧਿਆ ਸਨਮੁਖ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ॥

Nadh Kurankehi Baedhhia Sanamukh Outh Dhhavai ||

नाद कुरंकहि बेधिआ सनमुख उठि धावै ॥

The deer, entranced by the sound of the hunter's bell, runs straight to him;

15011 42 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Jio Mushulee Bin Paanee-ai Kio Jeevun Paavai
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਭਵਰੁ ਲੋਭੀ ਕੁਸਮ ਬਾਸੁ ਕਾ ਮਿਲਿ ਆਪੁ ਬੰਧਾਵੈ ॥

Bhavar Lobhee Kusam Bas Ka Mil Ap Bandhhavai ||

भवरु लोभी कुसम बासु का मिलि आपु बंधावै ॥

The bumble bee is greedy for the flower's fragrance; finding it, he traps himself in it.

15012 43 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Jio Mushulee Bin Paanee-ai Kio Jeevun Paavai
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਤਿਉ ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਦੇਖਿ ਦਰਸੁ ਅਘਾਵੈ ॥੧੨॥

Thio Santh Jana Har Preeth Hai Dhaekh Dharas Aghavai ||12||

तिउ संत जना हरि प्रीति है देखि दरसु अघावै ॥१२॥

Just so, the humble Saints love the Lord; beholding the Blessed Vision of His Darshan, they are satisfied and satiated. ||12||

15013 44 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੧ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Jio Mushulee Bin Paanee-ai Kio Jeevun Paavai
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 521 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/521
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.