SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 558 of 1040
Begin Back Next Last

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Asa Mehala 5 ||

आसा महला ५ ॥

Aasaa, Fifth Mehl:

16380 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕੋਇ ਨ ਕਿਸ ਹੀ ਸੰਗਿ ਕਾਹੇ ਗਰਬੀਐ ॥

Koe N Kis Hee Sang Kahae Garabeeai ||

कोइ न किस ही संगि काहे गरबीऐ ॥

No one is anyone's companion; why take any pride in others?

16381 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਭਉਜਲੁ ਤਰਬੀਐ ॥੧॥

Eaek Nam Adhhar Bhoujal Tharabeeai ||1||

एकु नामु आधारु भउजलु तरबीऐ ॥१॥

With the Support of the One Name, this terrible world-ocean is crossed over. ||1||

16382 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮੈ ਗਰੀਬ ਸਚੁ ਟੇਕ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥

Mai Gareeb Sach Ttaek Thoon Maerae Sathigur Poorae ||

मै गरीब सचु टेक तूं मेरे सतिगुर पूरे ॥

You are the True Support of me, the poor mortal, O my Perfect True Guru.

16383 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਦੇਖਿ ਤੁਮ੍‍ਾਰਾ ਦਰਸਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਧੀਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dhaekh Thumhara Dharasano Maera Man Dhheerae ||1|| Rehao ||

देखि तुम्‍ारा दरसनो मेरा मनु धीरे ॥१॥ रहाउ ॥

Gazing upon the Blessed Vision of Your Darshan, my mind is encouraged. ||1||Pause||

16384 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਜੰਜਾਲੁ ਕਾਜਿ ਨ ਕਿਤੈ ਗਨੁੋ ॥

Raj Mal Janjal Kaj N Kithai Ganuo ||

राजु मालु जंजालु काजि न कितै गनुो ॥

Royal powers, wealth, and worldly involvements are of no use at all.

16385 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਆਧਾਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਏਹੁ ਧਨੁੋ ॥੨॥

Har Keerathan Adhhar Nihachal Eaehu Dhhanuo ||2||

हरि कीरतनु आधारु निहचलु एहु धनुो ॥२॥

The Kirtan of the Lord's Praise is my Support; this wealth is everlasting. ||2||

16386 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜੇਤੇ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤੇਤ ਪਛਾਵਿਆ ॥

Jaethae Maeia Rang Thaeth Pashhavia ||

जेते माइआ रंग तेत पछाविआ ॥

As many as are the pleasures of Maya, so many are the shadows they leave.

16387 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੁਖ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਿਆ ॥੩॥

Sukh Ka Nam Nidhhan Guramukh Gavia ||3||

सुख का नामु निधानु गुरमुखि गाविआ ॥३॥

The Gurmukhs sing of the Naam, the treasure of peace. ||3||

16388 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਚਾ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੇ ॥

Sacha Gunee Nidhhan Thoon Prabh Gehir Ganbheerae ||

सचा गुणी निधानु तूं प्रभ गहिर गंभीरे ॥

You are the True Lord, the treasure of excellence; O God, You are deep and unfathomable.

16389 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਸ ਭਰੋਸਾ ਖਸਮ ਕਾ ਨਾਨਕ ਕੇ ਜੀਅਰੇ ॥੪॥੯॥੧੧੧॥

As Bharosa Khasam Ka Naanak Kae Jeearae ||4||9||111||

आस भरोसा खसम का नानक के जीअरे ॥४॥९॥१११॥

The Lord Master is the hope and support of Nanak's mind. ||4||9||111||

16390 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਘਰੁ ੨ ॥

Ghar 2 ||

घरु २ ॥

Second House||

16391 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਦੁਇ ਦੁਇ ਲੋਚਨ ਪੇਖਾ ॥

Dhue Dhue Lochan Paekha ||

दुइ दुइ लोचन पेखा ॥

With both of my eyes, I look around;

16392 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਉਰੁ ਨ ਦੇਖਾ ॥

Ho Har Bin Aour N Dhaekha ||

हउ हरि बिनु अउरु न देखा ॥

I don't see anything except the Lord.

16393 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਨੈਨ ਰਹੇ ਰੰਗੁ ਲਾਈ ॥

Nain Rehae Rang Laee ||

नैन रहे रंगु लाई ॥

My eyes gaze lovingly upon Him,

16394 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਅਬ ਬੇ ਗਲ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥

Ab Bae Gal Kehan N Jaee ||1||

अब बे गल कहनु न जाई ॥१॥

And now, I cannot speak of anything else. ||1||

16395 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਹਮਰਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥

Hamara Bharam Gaeia Bho Bhaga ||

हमरा भरमु गइआ भउ भागा ॥

My doubts were removed, and my fear ran away,

16396 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਬ ਰਾਮ ਨਾਮ ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jab Ram Nam Chith Laga ||1|| Rehao ||

जब राम नाम चितु लागा ॥१॥ रहाउ ॥

When my consciousness became attached to the Lord's Name. ||1||Pause||

16397 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਬਾਜੀਗਰ ਡੰਕ ਬਜਾਈ ॥

Bajeegar Ddank Bajaee ||

बाजीगर डंक बजाई ॥

When the magician beats his tambourine,

16398 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸਭ ਖਲਕ ਤਮਾਸੇ ਆਈ ॥

Sabh Khalak Thamasae Aee ||

सभ खलक तमासे आई ॥

Everyone comes to see the show.

16399 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਬਾਜੀਗਰ ਸ੍ਵਾਂਗੁ ਸਕੇਲਾ ॥

Bajeegar Svang Sakaela ||

बाजीगर स्वांगु सकेला ॥

When the magician winds up his show,

16400 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਅਪਨੇ ਰੰਗ ਰਵੈ ਅਕੇਲਾ ॥੨॥

Apanae Rang Ravai Akaela ||2||

अपने रंग रवै अकेला ॥२॥

Then he enjoys its play all alone. ||2||

16401 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਥਨੀ ਕਹਿ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਈ ॥

Kathhanee Kehi Bharam N Jaee ||

कथनी कहि भरमु न जाई ॥

By preaching sermons, one's doubt is not dispelled.

16402 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸਭ ਕਥਿ ਕਥਿ ਰਹੀ ਲੁਕਾਈ ॥

Sabh Kathh Kathh Rehee Lukaee ||

सभ कथि कथि रही लुकाई ॥

Everyone is tired of preaching and teaching.

16403 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਈ ॥

Ja Ko Guramukh Ap Bujhaee ||

जा कउ गुरमुखि आपि बुझाई ॥

The Lord causes the Gurmukh to understand;

16404 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਤਾ ਕੇ ਹਿਰਦੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੩॥

Tha Kae Hiradhai Rehia Samaee ||3||

ता के हिरदै रहिआ समाई ॥३॥

His heart remains permeated with the Lord. ||3||

16405 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਗੁਰ ਕਿੰਚਤ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨੀ ॥

Gur Kinchath Kirapa Keenee ||

गुर किंचत किरपा कीनी ॥

When the Guru grants even a bit of His Grace,

16406 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸਭੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਹ ਹਰਿ ਲੀਨੀ ॥

Sabh Than Man Dhaeh Har Leenee ||

सभु तनु मनु देह हरि लीनी ॥

One's body, mind and entire being are absorbed into the Lord.

16407 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥

Kehi Kabeer Rang Ratha ||

कहि कबीर रंगि राता ॥

Says Kabeer, I am imbued with the Lord's Love;

16408 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਮਿਲਿਓ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤਾ ॥੪॥੪॥

Miliou Jagajeevan Dhatha ||4||4||

मिलिओ जगजीवन दाता ॥४॥४॥

I have met with the Life of the world, the Great Giver. ||4||4||

16409 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Soohee Mehala 5 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl:

16410 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ॥

Dharasan Dhaekh Jeeva Gur Thaera ||

दरसनु देखि जीवा गुर तेरा ॥

Gazing upon the Blessed Vision of Your Darshan, I live.

16411 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਪੂਰਨ ਕਰਮੁ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਾ ॥੧॥

Pooran Karam Hoe Prabh Maera ||1||

पूरन करमु होइ प्रभ मेरा ॥१॥

My karma is perfect, O my God. ||1||

16412 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਇਹ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਣਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥

Eih Baenanthee Sun Prabh Maerae ||

इह बेनंती सुणि प्रभ मेरे ॥

Please, listen to this prayer, O my God.

16413 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਦੇਹਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਅਪਣੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dhaehi Nam Kar Apanae Chaerae ||1|| Rehao ||

देहि नामु करि अपणे चेरे ॥१॥ रहाउ ॥

Please bless me with Your Name, and make me Your chaylaa, Your disciple. ||1||Pause||

16414 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਅਪਣੀ ਸਰਣਿ ਰਾਖੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥

Apanee Saran Rakh Prabh Dhathae ||

अपणी सरणि राखु प्रभ दाते ॥

Please keep me under Your Protection, O God, O Great Giver.

16415 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਜਾਤੇ ॥੨॥

Gur Prasadh Kinai Viralai Jathae ||2||

गुर प्रसादि किनै विरलै जाते ॥२॥

By Guru's Grace, a few people understand this. ||2||

16416 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੁਨਹੁ ਬਿਨਉ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ॥

Sunahu Bino Prabh Maerae Meetha ||

सुनहु बिनउ प्रभ मेरे मीता ॥

Please hear my prayer, O God, my Friend.

16417 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਚਰਣ ਕਮਲ ਵਸਹਿ ਮੇਰੈ ਚੀਤਾ ॥੩॥

Charan Kamal Vasehi Maerai Cheetha ||3||

चरण कमल वसहि मेरै चीता ॥३॥

May Your Lotus Feet abide within my consciousness. ||3||

16418 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਏਕ ਕਰੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥

Naanak Eaek Karai Aradhas ||

नानकु एक करै अरदासि ॥

Nanak makes one prayer:

16419 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪੂਰਨ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੪॥੧੮॥੨੪॥

Visar Nahee Pooran Gunathas ||4||18||24||

विसरु नाही पूरन गुणतासि ॥४॥१८॥२४॥

May I never forget You, O perfect treasure of virtue. ||4||18||24||

16420 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 558 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/558
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.