SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 595 of 1040
Begin Back Next Last

ਹਉ ਢੂਢੇਦੀ ਸਜਣਾ ਸਜਣੁ ਮੈਡੇ ਨਾਲਿ ॥

Ho Dtoodtaedhee Sajana Sajan Maiddae Nal ||

हउ ढूढेदी सजणा सजणु मैडे नालि ॥

I search for my Friend, but my Friend is already with me.

18896 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧
Shabad: Ho Tootedhee Sujunaa Sujun Maide Naal
Salok Baba Sheikh Farid


ਨਾਨਕ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਇ ਦਿਖਾਲਿ ॥੧੨੧॥

Naanak Alakh N Lakheeai Guramukh Dhaee Dhikhal ||121||

नानक अलखु न लखीऐ गुरमुखि देइ दिखालि ॥१२१॥

O Nanak, the Unseen Lord cannot be seen; He is revealed only to the Gurmukh. ||121||

18897 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨
Shabad: Ho Tootedhee Sujunaa Sujun Maide Naal
Salok Baba Sheikh Farid


ਸਲੋਕ ਮ: ੫ ॥

Salok Ma 5 ||

सलोक म: ५ ॥

Shalok, Fifth Mehl:

18898 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩
Shabad: Saajun There Churun Kee Hoe Rehaa Sudh Dhoor
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਸਾਜਨ ਤੇਰੇ ਚਰਨ ਕੀ ਹੋਇ ਰਹਾ ਸਦ ਧੂਰਿ ॥

Sajan Thaerae Charan Kee Hoe Reha Sadh Dhhoor ||

साजन तेरे चरन की होइ रहा सद धूरि ॥

O Friend, I pray that I may remain forever the dust of Your Feet.

18899 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੪
Shabad: Saajun There Churun Kee Hoe Rehaa Sudh Dhoor
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਹਾਰੀਆ ਪੇਖਉ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥੧॥

Naanak Saran Thuhareea Paekho Sadha Hajoor ||1||

नानक सरणि तुहारीआ पेखउ सदा हजूरि ॥१॥

Nanak has entered Your Sanctuary, and beholds You ever-present. ||1||

18900 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੫
Shabad: Saajun There Churun Kee Hoe Rehaa Sudh Dhoor
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਜੇ ਜਾਣਾ ਲੜੁ ਛਿਜਣਾ ਪੀਡੀ ਪਾਈਂ ਗੰਢਿ ॥

Jae Jana Larr Shhijana Peeddee Paeen Gandt ||

जे जाणा लड़ु छिजणा पीडी पाईं गंढि ॥

If I had known that my robe would come loose, I would have tied a tighter knot.

18901 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੬
Shabad: Je Jaanaa Lurr Shijunaa Peedee Paa-ee Gunt
Salok Baba Sheikh Farid


ਤੈ ਜੇਵਡੁ ਮੈ ਨਾਹਿ ਕੋ ਸਭੁ ਜਗੁ ਡਿਠਾ ਹੰਢਿ ॥੫॥

Thai Jaevadd Mai Nahi Ko Sabh Jag Dditha Handt ||5||

तै जेवडु मै नाहि को सभु जगु डिठा हंढि ॥५॥

I have found none as great as You, Lord; I have looked and searched throughout the world. ||5||

18902 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੭
Shabad: Je Jaanaa Lurr Shijunaa Peedee Paa-ee Gunt
Salok Baba Sheikh Farid


ਡਖਣੇ ਮ: ੫ ॥

Ddakhanae Ma 5 ||

डखणे म: ५ ॥

Dakhanay, Fifth Mehl:

18903 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੮
Shabad: Dithee Hubh Tuntol Hikus Baajh Na Koe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਡਿਠੀ ਹਭ ਢੰਢੋਲਿ ਹਿਕਸੁ ਬਾਝੁ ਨ ਕੋਇ ॥

Ddithee Habh Dtandtol Hikas Bajh N Koe ||

डिठी हभ ढंढोलि हिकसु बाझु न कोइ ॥

I have seen and examined all; without the One Lord, there is none at all.

18904 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੯
Shabad: Dithee Hubh Tuntol Hikus Baajh Na Koe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਉ ਸਜਣ ਤੂ ਮੁਖਿ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਠੰਢਾ ਹੋਇ ॥੧॥

Ao Sajan Thoo Mukh Lag Maera Than Man Thandta Hoe ||1||

आउ सजण तू मुखि लगु मेरा तनु मनु ठंढा होइ ॥१॥

Come, and show me Your face, O my friend, so that my body and mind may be cooled and soothed. ||1||

18905 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Dithee Hubh Tuntol Hikus Baajh Na Koe
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧

Rag Soohee Mehala 4 Shhanth Ghar 1

रागु सूही महला ४ छंत घरु १

Soohee, Fourth Mehl, Chhant, First House:

18906 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

18907 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇ ਅਵਗਣ ਵਿਕਣਾ ਗੁਣ ਰਵਾ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥

Sathigur Purakh Milae Avagan Vikana Gun Rava Bal Ram Jeeo ||

सतिगुरु पुरखु मिलाइ अवगण विकणा गुण रवा बलि राम जीउ ॥

If only I could meet the True Guru, the Primal Being. Discarding my faults and sins, I would chant the Lord's Glorious Praises.

18908 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਗੁਰਬਾਣੀ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚਵਾ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥

Har Har Nam Dhhiae Gurabanee Nith Nith Chava Bal Ram Jeeo ||

हरि हरि नामु धिआइ गुरबाणी नित नित चवा बलि राम जीउ ॥

I meditate on the Naam, the Name of the Lord, Har, Har. Continuously, continually, I chant the Word of the Guru's Bani.

18909 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗੁਰਬਾਣੀ ਸਦ ਮੀਠੀ ਲਾਗੀ ਪਾਪ ਵਿਕਾਰ ਗਵਾਇਆ ॥

Gurabanee Sadh Meethee Lagee Pap Vikar Gavaeia ||

गुरबाणी सद मीठी लागी पाप विकार गवाइआ ॥

Gurbani always seems so sweet; I have eradicated the sins from within.

18910 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥

Houmai Rog Gaeia Bho Bhaga Sehajae Sehaj Milaeia ||

हउमै रोगु गइआ भउ भागा सहजे सहजि मिलाइआ ॥

The disease of egotism is gone, fear has left, and I am absorbed in celestial peace.

18911 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਕਾਇਆ ਸੇਜ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਖਾਲੀ ਗਿਆਨ ਤਤਿ ਕਰਿ ਭੋਗੋ ॥

Kaeia Saej Gur Sabadh Sukhalee Gian Thath Kar Bhogo ||

काइआ सेज गुर सबदि सुखाली गिआन तति करि भोगो ॥

Through the Word of the Guru's Shabad, the bed of my body has become cozy and beautiful, and I enjoy the essence of spiritual wisdom.

18912 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਅਨਦਿਨੁ ਸੁਖਿ ਮਾਣੇ ਨਿਤ ਰਲੀਆ ਨਾਨਕ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗੋ ॥੧॥

Anadhin Sukh Manae Nith Raleea Naanak Dhhur Sanjogo ||1||

अनदिनु सुखि माणे नित रलीआ नानक धुरि संजोगो ॥१॥

Night and day, I continually enjoy peace and pleasure. O Nanak, this is my pre-ordained destiny. ||1||

18913 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਕਰਿ ਭਾਉ ਕੁੜਮੁ ਕੁੜਮਾਈ ਆਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥

Sath Santhokh Kar Bhao Kurram Kurramaee Aeia Bal Ram Jeeo ||

सतु संतोखु करि भाउ कुड़मु कुड़माई आइआ बलि राम जीउ ॥

The soul-bride is lovingly embellished with truth and contentment; her Father, the Guru, has come to engage her in marriage to her Husband Lord.

18914 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਰਿ ਮੇਲੁ ਗੁਰਬਾਣੀ ਗਾਵਾਈਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥

Santh Jana Kar Mael Gurabanee Gavaeea Bal Ram Jeeo ||

संत जना करि मेलु गुरबाणी गावाईआ बलि राम जीउ ॥

Joining with the humble Saints, I sing Gurbani.

18915 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਬਾਣੀ ਗੁਰ ਗਾਈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ਪੰਚ ਮਿਲੇ ਸੋਹਾਇਆ ॥

Banee Gur Gaee Param Gath Paee Panch Milae Sohaeia ||

बाणी गुर गाई परम गति पाई पंच मिले सोहाइआ ॥

Singing the Guru's Bani, I have obtained the supreme status; meeting with the Saints, the self-elect, I am blessed and adorned.

18916 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗਇਆ ਕਰੋਧੁ ਮਮਤਾ ਤਨਿ ਨਾਠੀ ਪਾਖੰਡੁ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥

Gaeia Karodhh Mamatha Than Nathee Pakhandd Bharam Gavaeia ||

गइआ करोधु ममता तनि नाठी पाखंडु भरमु गवाइआ ॥

Anger and attachment have left my body and run away; I have eradicated hypocrisy and doubt.

18917 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਉਮੈ ਪੀਰ ਗਈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਆਰੋਗਤ ਭਏ ਸਰੀਰਾ ॥

Houmai Peer Gee Sukh Paeia Arogath Bheae Sareera ||

हउमै पीर गई सुखु पाइआ आरोगत भए सरीरा ॥

The pain of egotism is gone, and I have found peace; my body has become healthy and free of disease.

18918 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਤਾ ਨਾਨਕ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥੨॥

Gur Parasadhee Breham Pashhatha Naanak Gunee Geheera ||2||

गुर परसादी ब्रहमु पछाता नानक गुणी गहीरा ॥२॥

By Guru's Grace, O Nanak, I have realized God, the ocean of virtue. ||2||

18919 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮਨਮੁਖਿ ਵਿਛੁੜੀ ਦੂਰਿ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਏ ਬਲਿ ਗਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥

Manamukh Vishhurree Dhoor Mehal N Paeae Bal Gee Bal Ram Jeeo ||

मनमुखि विछुड़ी दूरि महलु न पाए बलि गई बलि राम जीउ ॥

The self-willed manmukh is separated, far away from God; she does not obtain the Mansion of His Presence, and she burns.

18920 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਅੰਤਰਿ ਮਮਤਾ ਕੂਰਿ ਕੂੜੁ ਵਿਹਾਝੇ ਕੂੜਿ ਲਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥

Anthar Mamatha Koor Koorr Vihajhae Koorr Lee Bal Ram Jeeo ||

अंतरि ममता कूरि कूड़ु विहाझे कूड़ि लई बलि राम जीउ ॥

Egotism and falsehood are deep within her; deluded by falsehood, she deals only in falsehood.

18921 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਕਮਾਵੈ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮਗੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

Koorr Kapatt Kamavai Meha Dhukh Pavai Vin Sathigur Mag N Paeia ||

कूड़ु कपटु कमावै महा दुखु पावै विणु सतिगुर मगु न पाइआ ॥

Practicing fraud and falsehood, she suffers terrible pain; without the True Guru, she does not find the way.

18922 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਉਝੜ ਪੰਥਿ ਭ੍ਰਮੈ ਗਾਵਾਰੀ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਧਕੇ ਖਾਇਆ ॥

Oujharr Panthh Bhramai Gavaree Khin Khin Dhhakae Khaeia ||

उझड़ पंथि भ्रमै गावारी खिनु खिनु धके खाइआ ॥

The foolish soul-bride wanders along dismal pathways; each and every moment, she is bumped and pushed.

18923 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਆਪੇ ਦਇਆ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਏ ॥

Apae Dhaeia Karae Prabh Dhatha Sathigur Purakh Milaeae ||

आपे दइआ करे प्रभु दाता सतिगुरु पुरखु मिलाए ॥

God, the Great Giver, shows His Mercy, and leads her to meet the True Guru, the Primal Being.

18924 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਵਿਛੁੜੇ ਜਨ ਮੇਲੇ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥੩॥

Janam Janam Kae Vishhurrae Jan Maelae Naanak Sehaj Subhaeae ||3||

जनम जनम के विछुड़े जन मेले नानक सहजि सुभाए ॥३॥

Those beings who have been separated for countless incarnations, O Nanak, are reunited with the Lord, with intuitive ease. ||3||

18925 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਆਇਆ ਲਗਨੁ ਗਣਾਇ ਹਿਰਦੈ ਧਨ ਓਮਾਹੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥

Aeia Lagan Ganae Hiradhai Dhhan Oumaheea Bal Ram Jeeo ||

आइआ लगनु गणाइ हिरदै धन ओमाहीआ बलि राम जीउ ॥

Calculating the most auspicious moment, the Lord comes into the bride's home; her heart is filled with ecstasy.

18926 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਪੰਡਿਤ ਪਾਧੇ ਆਣਿ ਪਤੀ ਬਹਿ ਵਾਚਾਈਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥

Panddith Padhhae An Pathee Behi Vachaeea Bal Ram Jeeo ||

पंडित पाधे आणि पती बहि वाचाईआ बलि राम जीउ ॥

The Pandits and astrologers have come, to sit and consult the almanacs.

18927 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਪਤੀ ਵਾਚਾਈ ਮਨਿ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ਜਬ ਸਾਜਨ ਸੁਣੇ ਘਰਿ ਆਏ ॥

Pathee Vachaee Man Vajee Vadhhaee Jab Sajan Sunae Ghar Aeae ||

पती वाचाई मनि वजी वधाई जब साजन सुणे घरि आए ॥

They have consulted the almanacs, and the bride's mind vibrates with bliss, when she hears that her Friend is coming into the home of her heart.

18928 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗੁਣੀ ਗਿਆਨੀ ਬਹਿ ਮਤਾ ਪਕਾਇਆ ਫੇਰੇ ਤਤੁ ਦਿਵਾਏ ॥

Gunee Gianee Behi Matha Pakaeia Faerae Thath Dhivaeae ||

गुणी गिआनी बहि मता पकाइआ फेरे ततु दिवाए ॥

The virtuous and wise men sat down and decided to perform the marriage immediately.

18929 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸਦ ਨਵਤਨੁ ਬਾਲ ਸਖਾਈ ॥

Var Paeia Purakh Aganm Agochar Sadh Navathan Bal Sakhaee ||

वरु पाइआ पुरखु अगंमु अगोचरु सद नवतनु बाल सखाई ॥

She has found her Husband, the Inaccessible, Unfathomable Primal Lord, who is forever young; He is her Best Friend from her earliest childhood.

18930 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਮੇਲੇ ਵਿਛੁੜਿ ਕਦੇ ਨ ਜਾਈ ॥੪॥੧॥

Naanak Kirapa Kar Kai Maelae Vishhurr Kadhae N Jaee ||4||1||

नानक किरपा करि कै मेले विछुड़ि कदे न जाई ॥४॥१॥

O Nanak, he has mercifully united the bride with Himself. She shall never be separated again. ||4||1||

18931 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Ram Das


       


Goto Page
Displaying Page 595 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/595
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.