SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 654 of 1040
Begin Back Next Last

ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

पउड़ी ॥

Pauree:

21359 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਅਮਾਵਸ ਆਤਮ ਸੁਖੀ ਭਏ ਸੰਤੋਖੁ ਦੀਆ ਗੁਰਦੇਵ ॥

Amavas Atham Sukhee Bheae Santhokh Dheea Guradhaev ||

अमावस आतम सुखी भए संतोखु दीआ गुरदेव ॥

The day of the new moon: My soul is at peace; the Divine Guru has blessed me with contentment.

21360 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਲਾਗਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵ ॥

Man Than Seethal Santh Sehaj Laga Prabh Kee Saev ||

मनु तनु सीतलु सांति सहज लागा प्रभ की सेव ॥

My mind and body are cooled and soothed, in intuitive peace and poise; I have dedicated myself to serving God.

21361 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਟੂਟੇ ਬੰਧਨ ਬਹੁ ਬਿਕਾਰ ਸਫਲ ਪੂਰਨ ਤਾ ਕੇ ਕਾਮ ॥ ਦੁਰਮਤਿ ਮਿਟੀ ਹਉਮੈ ਛੁਟੀ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥

Ttoottae Bandhhan Bahu Bikar Safal Pooran Tha Kae Kam || Dhuramath Mittee Houmai Shhuttee Simarath Har Ko Nam ||

टूटे बंधन बहु बिकार सफल पूरन ता के काम ॥ दुरमति मिटी हउमै छुटी सिमरत हरि को नाम ॥

One who meditates in remembrance on the Name of the Lord - his bonds are broken, all his sins are erased, and his works are brought to perfect fruition; his evil-mindedness disappears, and his ego is subdued.

21362 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਮਿਟਿਆ ਆਵਾ ਗਵਨ ॥

Saran Gehee Parabreham Kee Mittia Ava Gavan ||

सरनि गही पारब्रहम की मिटिआ आवा गवन ॥

Taking to the Sanctuary of the Supreme Lord God, his comings and goings in reincarnation are ended.

21363 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਗੁਣ ਗੁਬਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਰਵਨ ॥

Ap Tharia Kuttanb Sio Gun Gubindh Prabh Ravan ||

आपि तरिआ कुटंब सिउ गुण गुबिंद प्रभ रवन ॥

He saves himself, along with his family, chanting the Praises of God, the Lord of the Universe.

21364 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕੀ ਟਹਲ ਕਮਾਵਣੀ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਮੁ ॥

Har Kee Ttehal Kamavanee Japeeai Prabh Ka Nam ||

हरि की टहल कमावणी जपीऐ प्रभ का नामु ॥

I serve the Lord, and I chant the Name of God.

21365 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥੧੫॥

Gur Poorae Thae Paeia Naanak Sukh Bisram ||15||

गुर पूरे ते पाइआ नानक सुख बिस्रामु ॥१५॥

From the Perfect Guru, Nanak has obtained peace and comfortable ease. ||15||

21366 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕ ਮ: ੩ ॥

Salok Ma 3 ||

सलोक म: ३ ॥

Shalok, Third Mehl:

21367 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Jichur Eihu Mun Lehuree Vich Hai Houmai Buhuth Ahunkaar
Raag Sarang Guru Amar Das


ਜਿਚਰੁ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਹਰੀ ਵਿਚਿ ਹੈ ਹਉਮੈ ਬਹੁਤੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥

Jichar Eihu Man Leharee Vich Hai Houmai Bahuth Ahankar ||

जिचरु इहु मनु लहरी विचि है हउमै बहुतु अहंकारु ॥

As long as his mind is disturbed by waves, he is caught in ego and egotistical pride.

21368 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jichur Eihu Mun Lehuree Vich Hai Houmai Buhuth Ahunkaar
Raag Sarang Guru Amar Das


ਸਬਦੈ ਸਾਦੁ ਨ ਆਵਈ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥

Sabadhai Sadh N Avee Nam N Lagai Piar ||

सबदै सादु न आवई नामि न लगै पिआरु ॥

He does not find the taste of the Shabad, and he does not embrace love for the Name.

21369 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jichur Eihu Mun Lehuree Vich Hai Houmai Buhuth Ahunkaar
Raag Sarang Guru Amar Das


ਸੇਵਾ ਥਾਇ ਨ ਪਵਈ ਤਿਸ ਕੀ ਖਪਿ ਖਪਿ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥

Saeva Thhae N Pavee This Kee Khap Khap Hoe Khuar ||

सेवा थाइ न पवई तिस की खपि खपि होइ खुआरु ॥

His service is not accepted; worrying and worrying, he wastes away in misery.

21370 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jichur Eihu Mun Lehuree Vich Hai Houmai Buhuth Ahunkaar
Raag Sarang Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਸੇਵਕੁ ਸੋਈ ਆਖੀਐ ਜੋ ਸਿਰੁ ਧਰੇ ਉਤਾਰਿ ॥

Naanak Saevak Soee Akheeai Jo Sir Dhharae Outhar ||

नानक सेवकु सोई आखीऐ जो सिरु धरे उतारि ॥

O Nanak, he alone is called a selfless servant, who cuts off his head, and offers it to the Lord.

21371 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jichur Eihu Mun Lehuree Vich Hai Houmai Buhuth Ahunkaar
Raag Sarang Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨਿ ਲਏ ਸਬਦੁ ਰਖੈ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੧॥

Sathigur Ka Bhana Mann Leae Sabadh Rakhai Our Dhhar ||1||

सतिगुर का भाणा मंनि लए सबदु रखै उर धारि ॥१॥

He accepts the Will of the True Guru, and enshrines the Shabad within his heart. ||1||

21372 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jichur Eihu Mun Lehuree Vich Hai Houmai Buhuth Ahunkaar
Raag Sarang Guru Amar Das


ਮ: ੩ ॥

Ma 3 ||

म: ३ ॥

Third Mehl:

21373 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: So Jup Thup Sevaa Chaakuree Jo Khusumai Bhaavai
Raag Sarang Guru Amar Das


ਸੋ ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੇਵਾ ਚਾਕਰੀ ਜੋ ਖਸਮੈ ਭਾਵੈ ॥

So Jap Thap Saeva Chakaree Jo Khasamai Bhavai ||

सो जपु तपु सेवा चाकरी जो खसमै भावै ॥

That is chanting and meditation, work and selfless service, which is pleasing to our Lord and Master.

21374 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: So Jup Thup Sevaa Chaakuree Jo Khusumai Bhaavai
Raag Sarang Guru Amar Das


ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਆਪਤੁ ਗਵਾਵੈ ॥

Apae Bakhasae Mael Leae Apath Gavavai ||

आपे बखसे मेलि लए आपतु गवावै ॥

The Lord Himself forgives, and takes away self-conceit, and unites the mortals with Himself.

21375 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: So Jup Thup Sevaa Chaakuree Jo Khusumai Bhaavai
Raag Sarang Guru Amar Das


ਮਿਲਿਆ ਕਦੇ ਨ ਵੀਛੁੜੈ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥

Milia Kadhae N Veeshhurrai Jothee Joth Milavai ||

मिलिआ कदे न वीछुड़ै जोती जोति मिलावै ॥

United with the Lord, the mortal is never separated again; his light merges into the Light.

21376 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: So Jup Thup Sevaa Chaakuree Jo Khusumai Bhaavai
Raag Sarang Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸੋ ਬੁਝਸੀ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਵੈ ॥੨॥

Naanak Gur Parasadhee So Bujhasee Jis Ap Bujhavai ||2||

नानक गुर परसादी सो बुझसी जिसु आपि बुझावै ॥२॥

O Nanak, by Guru's Grace, the mortal understands, when the Lord allows him to understand. ||2||

21377 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: So Jup Thup Sevaa Chaakuree Jo Khusumai Bhaavai
Raag Sarang Guru Amar Das


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehala 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

21378 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦੀਬਾਨੁ ਹਮਾਰੋ ਤੁਹੀ ਏਕ ॥

Dheeban Hamaro Thuhee Eaek ||

दीबानु हमारो तुही एक ॥

You alone are my Chief Advisor.

21379 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੇਵਾ ਥਾਰੀ ਗੁਰਹਿ ਟੇਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Saeva Thharee Gurehi Ttaek ||1|| Rehao ||

सेवा थारी गुरहि टेक ॥१॥ रहाउ ॥

I serve You with the Support of the Guru. ||1||Pause||

21380 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥

Anik Jugath Nehee Paeia ||

अनिक जुगति नही पाइआ ॥

By various devices, I could not find You.

21381 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਚਾਕਰ ਲੈ ਲਾਇਆ ॥੧॥

Gur Chakar Lai Laeia ||1||

गुरि चाकर लै लाइआ ॥१॥

Taking hold of me, the Guru has made me Your slave. ||1||

21382 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਾਰੇ ਪੰਚ ਬਿਖਾਦੀਆ ॥

Marae Panch Bikhadheea ||

मारे पंच बिखादीआ ॥

I have conquered the five tyrants.

21383 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਦਲੁ ਸਾਧਿਆ ॥੨॥

Gur Kirapa Thae Dhal Sadhhia ||2||

गुर किरपा ते दलु साधिआ ॥२॥

By Guru's Grace, I have vanquished the army of evil. ||2||

21384 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬਖਸੀਸ ਵਜਹੁ ਮਿਲਿ ਏਕੁ ਨਾਮ ॥

Bakhasees Vajahu Mil Eaek Nam ||

बखसीस वजहु मिलि एकु नाम ॥

I have received the One Name as His bounty and blessing.

21385 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥੩॥

Sookh Sehaj Anandh Bisram ||3||

सूख सहज आनंद बिस्राम ॥३॥

Now, I dwell in peace, poise and bliss. ||3||

21386 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸੇ ਭਲੇ ॥

Prabh Kae Chakar Sae Bhalae ||

प्रभ के चाकर से भले ॥

The slaves of God are good.

21387 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ॥੪॥੩॥੧੪੧॥

Naanak Thin Mukh Oojalae ||4||3||141||

नानक तिन मुख ऊजले ॥४॥३॥१४१॥

O Nanak, their faces are radiant. ||4||3||141||

21388 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 654 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/654
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.