SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 657 of 1040
Begin Back Next Last

ਕਬੀਰ ਭਾਂਗ ਮਾਛੁਲੀ ਸੁਰਾ ਪਾਨਿ ਜੋ ਜੋ ਪ੍ਰਾਨੀ ਖਾਂਹਿ ॥

Kabeer Bhang Mashhulee Sura Pan Jo Jo Pranee Khanhi ||

कबीर भांग माछुली सुरा पानि जो जो प्रानी खांहि ॥

Kabeer, those mortals who consume marijuana, fish and wine

21437 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Kubeer Bhaag Maashulee Suraa Paan Jo Jo Praanee Khaahi
Salok Bhagat Kabir


ਤੀਰਥ ਬਰਤ ਨੇਮ ਕੀਏ ਤੇ ਸਭੈ ਰਸਾਤਲਿ ਜਾਂਹਿ ॥੨੩੩॥

Theerathh Barath Naem Keeeae Thae Sabhai Rasathal Janhi ||233||

तीरथ बरत नेम कीए ते सभै रसातलि जांहि ॥२३३॥

- no matter what pilgrimages, fasts and rituals they follow, they will all go to hell. ||233||

21438 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Kubeer Bhaag Maashulee Suraa Paan Jo Jo Praanee Khaahi
Salok Bhagat Kabir


ਕਬੀਰ ਖੂਬੁ ਖਾਨਾ ਖੀਚਰੀ ਜਾ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਲੋਨੁ ॥

Kabeer Khoob Khana Kheecharee Ja Mehi Anmrith Lon ||

कबीर खूबु खाना खीचरी जा महि अंम्रितु लोनु ॥

Kabeer, the dinner of beans and rice is excellent, if it is flavored with salt.

21439 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Kubeer Khoob Khaanaa Kheechuree Jaa Mehi Anmrith Lon
Salok Bhagat Kabir


ਹੇਰਾ ਰੋਟੀ ਕਾਰਨੇ ਗਲਾ ਕਟਾਵੈ ਕਉਨੁ ॥੧੮੮॥

Haera Rottee Karanae Gala Kattavai Koun ||188||

हेरा रोटी कारने गला कटावै कउनु ॥१८८॥

Who would cut his throat, to have meat with his bread? ||188||

21440 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Kubeer Khoob Khaanaa Kheechuree Jaa Mehi Anmrith Lon
Salok Bhagat Kabir


ਸਭਨਾ ਮਨ ਮਾਣਿਕ ਠਾਹਣੁ ਮੂਲਿ ਮਚਾਂਗਵਾ ॥

Sabhana Man Manik Thahan Mool Machangava ||

सभना मन माणिक ठाहणु मूलि मचांगवा ॥

The minds of all are like precious jewels; to harm them is not good at all.

21441 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Subhunaa Mun Maanik Thaahun Mool Muchaaguvaa
Salok Baba Sheikh Farid


ਜੇ ਤਉ ਪਿਰੀਆ ਦੀ ਸਿਕ ਹਿਆਉ ਨ ਠਾਹੇ ਕਹੀ ਦਾ ॥੧੩੦॥

Jae Tho Pireea Dhee Sik Hiao N Thahae Kehee Dha ||130||

जे तउ पिरीआ दी सिक हिआउ न ठाहे कही दा ॥१३०॥

If you desire your Beloved, then do not break anyone's heart. ||130||

21442 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Subhunaa Mun Maanik Thaahun Mool Muchaaguvaa
Salok Baba Sheikh Farid


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sath Nam Karatha Purakh Nirabho Niravair Akal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasadh ||

ੴसति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

21443 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Subhunaa Mun Maanik Thaahun Mool Muchaaguvaa
Salok Baba Sheikh Farid


ਸਵਯੇ ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਬਾਕ੍ਹ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Savayae Sree Mukhabaky Mehala 5 ||

सवये स्री मुखबाक्ह महला ५ ॥

Swaiyas From The Mouth Of The Great Fifth Mehl:

21444 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Subhunaa Mun Maanik Thaahun Mool Muchaaguvaa
Salok Baba Sheikh Farid


ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਕਰਤਾਰ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਭ ਆਪੇ ॥

Adh Purakh Karathar Karan Karan Sabh Apae ||

आदि पुरख करतार करण कारण सभ आपे ॥

O Primal Lord God, You Yourself are the Creator, the Cause of all causes.

21445 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Subhunaa Mun Maanik Thaahun Mool Muchaaguvaa
Salok Baba Sheikh Farid


ਸਰਬ ਰਹਿਓ ਭਰਪੂਰਿ ਸਗਲ ਘਟ ਰਹਿਓ ਬਿਆਪੇ ॥

Sarab Rehiou Bharapoor Sagal Ghatt Rehiou Biapae ||

सरब रहिओ भरपूरि सगल घट रहिओ बिआपे ॥

You are All-pervading everywhere, totally filling all hearts.

21446 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Subhunaa Mun Maanik Thaahun Mool Muchaaguvaa
Salok Baba Sheikh Farid


ਬ੍ਹਾਪਤੁ ਦੇਖੀਐ ਜਗਤਿ ਜਾਨੈ ਕਉਨੁ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਸਰਬ ਕੀ ਰਖ੍ਹਾ ਕਰੈ ਆਪੇ ਹਰਿ ਪਤਿ ॥

Byapath Dhaekheeai Jagath Janai Koun Thaeree Gath Sarab Kee Rakhya Karai Apae Har Path ||

ब्हापतु देखीऐ जगति जानै कउनु तेरी गति सरब की रख्हा करै आपे हरि पति ॥

You are seen pervading the world; who can know Your State? You protect all; You are our Lord and Master.

21447 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Subhunaa Mun Maanik Thaahun Mool Muchaaguvaa
Salok Baba Sheikh Farid


ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਬਿਗਤ ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਤਪਤਿ ॥

Abinasee Abigath Apae Ap Outhapath ||

अबिनासी अबिगत आपे आपि उतपति ॥

O my Imperishable and Formless Lord, You formed Yourself.

21448 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Subhunaa Mun Maanik Thaahun Mool Muchaaguvaa
Salok Baba Sheikh Farid


ਏਕੈ ਤੂਹੀ ਏਕੈ ਅਨ ਨਾਹੀ ਤੁਮ ਭਤਿ ॥

Eaekai Thoohee Eaekai An Nahee Thum Bhath ||

एकै तूही एकै अन नाही तुम भति ॥

You are the One and Only; no one else is like You.

21449 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Subhunaa Mun Maanik Thaahun Mool Muchaaguvaa
Salok Baba Sheikh Farid


ਹਰਿ ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਕਉਨੁ ਹੈ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ਜਗਤ ਪਿਤਾ ਹੈ ਸ੍ਰਬ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਅਧਾਰੁ ॥

Har Anth Nahee Paravar Koun Hai Karai Beechar Jagath Pitha Hai Srab Pran Ko Adhhar ||

हरि अंतु नाही पारावारु कउनु है करै बीचारु जगत पिता है स्रब प्रान को अधारु ॥

O Lord, You have no end or limitation. Who can contemplate You? You are the Father of the world, the Support of all life.

21450 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Subhunaa Mun Maanik Thaahun Mool Muchaaguvaa
Salok Baba Sheikh Farid


ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਭਗਤੁ ਦਰਿ ਤੁਲਿ ਬ੍ਰਹਮ ਸਮਸਰਿ ਏਕ ਜੀਹ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ॥

Jan Naanak Bhagath Dhar Thul Breham Samasar Eaek Jeeh Kia Bakhanai ||

जनु नानकु भगतु दरि तुलि ब्रहम समसरि एक जीह किआ बखानै ॥

Your devotees are at Your Door, O God - they are just like You. How can servant Nanak describe them with only one tongue?

21451 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Subhunaa Mun Maanik Thaahun Mool Muchaaguvaa
Salok Baba Sheikh Farid


ਹਾਂ ਕਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥੧॥

Han K Bal Bal Bal Bal Sadh Balihar ||1||

हां कि बलि बलि बलि बलि सद बलिहारि ॥१॥

I am a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice, forever a sacrifice to them. ||1||

21452 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Subhunaa Mun Maanik Thaahun Mool Muchaaguvaa
Salok Baba Sheikh Farid


ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ ਬਾਣੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੀ

Rag Maroo Banee Kabeer Jeeo Kee

रागु मारू बाणी कबीर जीउ की

Maaroo, The Word Of Kabeer Jee:

21453 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Pudee-aa Kuvun Kumath Thum Laage
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

21454 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Pudee-aa Kuvun Kumath Thum Laage
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਪਡੀਆ ਕਵਨ ਕੁਮਤਿ ਤੁਮ ਲਾਗੇ ॥

Paddeea Kavan Kumath Thum Lagae ||

पडीआ कवन कुमति तुम लागे ॥

O Pandit, O religious scholar, in what foul thoughts are you engaged?

21455 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Pudee-aa Kuvun Kumath Thum Laage
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਬੂਡਹੁਗੇ ਪਰਵਾਰ ਸਕਲ ਸਿਉ ਰਾਮੁ ਨ ਜਪਹੁ ਅਭਾਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Booddahugae Paravar Sakal Sio Ram N Japahu Abhagae ||1|| Rehao ||

बूडहुगे परवार सकल सिउ रामु न जपहु अभागे ॥१॥ रहाउ ॥

You shall be drowned, along with your family, if you do not meditate on the Lord, you unfortunate person. ||1||Pause||

21456 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Pudee-aa Kuvun Kumath Thum Laage
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਪੜੇ ਕਾ ਕਿਆ ਗੁਨੁ ਖਰ ਚੰਦਨ ਜਸ ਭਾਰਾ ॥

Baedh Puran Parrae Ka Kia Gun Khar Chandhan Jas Bhara ||

बेद पुरान पड़े का किआ गुनु खर चंदन जस भारा ॥

What is the use of reading the Vedas and the Puraanas? It is like loading a donkey with sandalwood.

21457 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Pudee-aa Kuvun Kumath Thum Laage
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਕੈਸੇ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਾ ॥੧॥

Ram Nam Kee Gath Nehee Janee Kaisae Outharas Para ||1||

राम नाम की गति नही जानी कैसे उतरसि पारा ॥१॥

You do not know the exalted state of the Lord's Name; how will you ever cross over? ||1||

21458 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Pudee-aa Kuvun Kumath Thum Laage
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਜੀਅ ਬਧਹੁ ਸੁ ਧਰਮੁ ਕਰਿ ਥਾਪਹੁ ਅਧਰਮੁ ਕਹਹੁ ਕਤ ਭਾਈ ॥

Jeea Badhhahu S Dhharam Kar Thhapahu Adhharam Kehahu Kath Bhaee ||

जीअ बधहु सु धरमु करि थापहु अधरमु कहहु कत भाई ॥

You kill living beings, and call it a righteous action. Tell me, brother, what would you call an unrighteous action?

21459 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Pudee-aa Kuvun Kumath Thum Laage
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਆਪਸ ਕਉ ਮੁਨਿਵਰ ਕਰਿ ਥਾਪਹੁ ਕਾ ਕਉ ਕਹਹੁ ਕਸਾਈ ॥੨॥

Apas Ko Munivar Kar Thhapahu Ka Ko Kehahu Kasaee ||2||

आपस कउ मुनिवर करि थापहु का कउ कहहु कसाई ॥२॥

You call yourself the most excellent sage; then who would you call a butcher? ||2||

21460 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Pudee-aa Kuvun Kumath Thum Laage
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਮਨ ਕੇ ਅੰਧੇ ਆਪਿ ਨ ਬੂਝਹੁ ਕਾਹਿ ਬੁਝਾਵਹੁ ਭਾਈ ॥

Man Kae Andhhae Ap N Boojhahu Kahi Bujhavahu Bhaee ||

मन के अंधे आपि न बूझहु काहि बुझावहु भाई ॥

You are blind in your mind, and do not understand your own self; how can you make others understand, O brother?

21461 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Pudee-aa Kuvun Kumath Thum Laage
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਮਾਇਆ ਕਾਰਨ ਬਿਦਿਆ ਬੇਚਹੁ ਜਨਮੁ ਅਬਿਰਥਾ ਜਾਈ ॥੩॥

Maeia Karan Bidhia Baechahu Janam Abirathha Jaee ||3||

माइआ कारन बिदिआ बेचहु जनमु अबिरथा जाई ॥३॥

For the sake of Maya and money, you sell knowledge; your life is totally worthless. ||3||

21462 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Pudee-aa Kuvun Kumath Thum Laage
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਨਾਰਦ ਬਚਨ ਬਿਆਸੁ ਕਹਤ ਹੈ ਸੁਕ ਕਉ ਪੂਛਹੁ ਜਾਈ ॥

Naradh Bachan Bias Kehath Hai Suk Ko Pooshhahu Jaee ||

नारद बचन बिआसु कहत है सुक कउ पूछहु जाई ॥

Naarad and Vyaasa say these things; go and ask Suk Dayv as well.

21463 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Pudee-aa Kuvun Kumath Thum Laage
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰਾਮੈ ਰਮਿ ਛੂਟਹੁ ਨਾਹਿ ਤ ਬੂਡੇ ਭਾਈ ॥੪॥੧॥

Kehi Kabeer Ramai Ram Shhoottahu Nahi Th Booddae Bhaee ||4||1||

कहि कबीर रामै रमि छूटहु नाहि त बूडे भाई ॥४॥१॥

Says Kabeer, chanting the Lord's Name, you shall be saved; otherwise, you shall drown, brother. ||4||1||

21464 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Pudee-aa Kuvun Kumath Thum Laage
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਸੀਹ ਪਜੂਤੀ ਬਕਰੀ ਮਰਦੀ ਹੋਈ ਹੜ ਹੜ ਹਸੀ॥

Seeh Pajoothee Bakaree Maradhee Hoee Harr Harr Hasee||

सीह पजूती बकरी मरदी होई हड़ हड़ हसी॥

A goat was caught by a lion and while about to die, it gave out a horse­ laugh.

21465 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Seeh Pujoothee Bukuree Murudhee Ho-ee Hurr Hurr Husee
Vaaran Bhai Gurdas


ਸੀਹੁ ਪੁਛੈ ਵਿਸਮਾਦੁ ਹੋਇ ਇਤੁ ਅਉਸਰਿ ਕਿਤੁ ਰਹਸਿ ਰਹਸੀ॥

Seehu Pushhai Visamadh Hoe Eith Aousar Kith Rehas Rehasee||

सीहु पुछै विसमादु होइ इतु अउसरि कितु रहसि रहसी॥

The surprised lion asked why it was so happy at such a moment (of its death).

21466 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Seeh Pujoothee Bukuree Murudhee Ho-ee Hurr Hurr Husee
Vaaran Bhai Gurdas


ਬਿਨਉ ਕਰੇਂਦੀ ਬਕਰੀ ਪੁਤ੍ਰ ਅਸਾਡੇ ਕੀਚਨਿ ਖਸੀ॥

Bino Karaenadhee Bakaree Puthr Asaddae Keechan Khasee||

बिनउ करेंदी बकरी पुत्र असाडे कीचनि खसी॥

Humbly the goat replied that the testicals of our male progeny are crushed in order to castrate them.

21467 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Seeh Pujoothee Bukuree Murudhee Ho-ee Hurr Hurr Husee
Vaaran Bhai Gurdas


ਅਕ ਧਤੂਰਾ ਖਾਧਿਆਂ ਕੁਹਿ ਕੁਹਿ ਖਲ ਉਖਲਿ ਵਿਣਸੀ॥

Ak Dhhathoora Khadhhiaan Kuhi Kuhi Khal Oukhal Vinasee||

अक धतूरा खाधिआं कुहि कुहि खल उखलि विणसी॥

We eat only wild plants of arid regions yet our skin is peeled and pounded.

21468 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Seeh Pujoothee Bukuree Murudhee Ho-ee Hurr Hurr Husee
Vaaran Bhai Gurdas


ਮਾਸੁ ਖਾਨਿ ਗਲ ਵਢਿ ਕੈ ਹਾਲੁ ਤਿਨਾੜਾ ਕਉਣੁ ਹੋਵਸੀ॥

Mas Khan Gal Vadt Kai Hal Thinarra Koun Hovasee||

मासु खानि गल वढि कै हालु तिनाड़ा कउणु होवसी॥

I think about the plight of those (like you) who cut the throat of others and eat their flesh.

21469 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Seeh Pujoothee Bukuree Murudhee Ho-ee Hurr Hurr Husee
Vaaran Bhai Gurdas


ਗਰਬੁ ਗਰੀਬੀ ਦੇਹ ਖੇਹ ਖਾਜੁ ਅਖਾਜੁ ਅਕਾਜੁ ਕਰਸੀ॥

Garab Gareebee Dhaeh Khaeh Khaj Akhaj Akaj Karasee||

गरबु गरीबी देह खेह खाजु अखाजु अकाजु करसी॥

The body of both of the proud and the humble will become dust ultimately, but, even then the body of the arrogant (lion) is inedible and that of the humble (goat) attaims the status of edible.

21470 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Seeh Pujoothee Bukuree Murudhee Ho-ee Hurr Hurr Husee
Vaaran Bhai Gurdas


ਜਗਿ ਆਇਆ ਸਭ ਕੋਇ ਮਰਸੀ ॥੧੭॥

Jag Aeia Sabh Koe Marasee ||17||

जगि आइआ सभ कोइ मरसी ॥१७॥

All who came to this world have to die ultimately.

21471 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੭ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Seeh Pujoothee Bukuree Murudhee Ho-ee Hurr Hurr Husee
Vaaran Bhai Gurdas


       


Goto Page
Displaying Page 657 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/657
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.