SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 672 of 1040
Begin Back Next Last

ਬਾਲ ਜੁਆਨੀ ਅਰੁ ਬਿਰਧਿ ਫੁਨਿ ਤੀਨਿ ਅਵਸਥਾ ਜਾਨਿ ॥

Bal Juanee Ar Biradhh Fun Theen Avasathha Jan ||

बाल जुआनी अरु बिरधि फुनि तीनि अवसथा जानि ॥

Childhood, youth and old age - know these as the three stages of life.

21851 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Baal Ju-aanee Ar Biradh Fun Theen Avusuthaa Jaan
Salok Guru Tegh Bahadur


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥਾ ਸਭ ਹੀ ਮਾਨੁ ॥੩੫॥

Kahu Naanak Har Bhajan Bin Birathha Sabh Hee Man ||35||

कहु नानक हरि भजन बिनु बिरथा सभ ही मानु ॥३५॥

Says Nanak, without meditating on the Lord, everything is useless; you must appreciate this. ||35||

21852 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Baal Ju-aanee Ar Biradh Fun Theen Avusuthaa Jaan
Salok Guru Tegh Bahadur


ਤਰਨਾਪੋ ਇਉ ਹੀ ਗਇਓ ਲੀਓ ਜਰਾ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ॥

Tharanapo Eio Hee Gaeiou Leeou Jara Than Jeeth ||

तरनापो इउ ही गइओ लीओ जरा तनु जीति ॥

Your youth has passed away like this, and old age has overtaken your body.

21853 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Thurunaapo Eio Hee Gaeiou Leeou Juraa Thun Jeeth
Salok Guru Tegh Bahadur


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਅਉਧ ਜਾਤੁ ਹੈ ਬੀਤਿ ॥੩॥

Kahu Naanak Bhaj Har Mana Aoudhh Jath Hai Beeth ||3||

कहु नानक भजु हरि मना अउध जातु है बीति ॥३॥

Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; your life is fleeting away! ||3||

21854 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Thurunaapo Eio Hee Gaeiou Leeou Juraa Thun Jeeth
Salok Guru Tegh Bahadur


ਫਰੀਦਾ ਰਬ ਖਜੂਰੀ ਪਕੀਆਂ ਮਾਖਿਅ ਨਈ ਵਹੰਨ੍‍ ਿ॥

Fareedha Rab Khajooree Pakeeaan Makhia Nee Vehannih ||

फरीदा रब खजूरी पकीआं माखिअ नई वहंन्‍ ि॥

Fareed, God's dates have ripened, and rivers of honey flow.

21855 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Fureedhaa Rub Khujooree Pukee-aa Maakhia Nee Vehunn I
Salok Baba Sheikh Farid


ਜੋ ਜੋ ਵੰੈਂ ਡੀਹੜਾ ਸੋ ਉਮਰ ਹਥ ਪਵੰਨਿ ॥੮੯॥

Jo Jo Vannjain Ddeeharra So Oumar Hathh Pavann ||89||

जो जो वंैं डीहड़ा सो उमर हथ पवंनि ॥८९॥

With each passing day, your life is being stolen away. ||89||

21856 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Fureedhaa Rub Khujooree Pukee-aa Maakhia Nee Vehunn I
Salok Baba Sheikh Farid


ਬੁਢਾ ਹੋਆ ਸੇਖ ਫਰੀਦੁ ਕੰਬਣਿ ਲਗੀ ਦੇਹ ॥

Budta Hoa Saekh Fareedh Kanban Lagee Dhaeh ||

बुढा होआ सेख फरीदु कंबणि लगी देह ॥

Shaykh Fareed has grown old, and his body has begun to tremble.

21857 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Butaa Ho-aa Sekh Fureedh Kunban Lugee Dheh
Salok Baba Sheikh Farid


ਜੇ ਸਉ ਵਰ੍‍ਆਿ ਜੀਵਣਾ ਭੀ ਤਨੁ ਹੋਸੀ ਖੇਹ ॥੪੧॥

Jae So Varihaa Jeevana Bhee Than Hosee Khaeh ||41||

जे सउ वर्‍आि जीवणा भी तनु होसी खेह ॥४१॥

Even if he could live for hundreds of years, his body will eventually turn to dust. ||41||

21858 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Butaa Ho-aa Sekh Fureedh Kunban Lugee Dheh
Salok Baba Sheikh Farid


ਮ: ੧ ॥

Ma 1 ||

म: १ ॥

First Mehl:

21859 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਪਹਿਲੈ ਪਿਆਰਿ ਲਗਾ ਥਣ ਦੁਧਿ ॥

Pehilai Piar Laga Thhan Dhudhh ||

पहिलै पिआरि लगा थण दुधि ॥

First, the baby loves mother's milk;

21860 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਦੂਜੈ ਮਾਇ ਬਾਪ ਕੀ ਸੁਧਿ ॥

Dhoojai Mae Bap Kee Sudhh ||

दूजै माइ बाप की सुधि ॥

Second, he learns of his mother and father;

21861 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਤੀਜੈ ਭਯਾ ਭਾਭੀ ਬੇਬ ॥

Theejai Bhaya Bhabhee Baeb ||

तीजै भया भाभी बेब ॥

Third, his brothers, sisters-in-law and sisters;

21862 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਚਉਥੈ ਪਿਆਰਿ ਉਪੰਨੀ ਖੇਡ ॥

Chouthhai Piar Oupannee Khaedd ||

चउथै पिआरि उपंनी खेड ॥

Fourth, the love of play awakens.

21863 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਪੰਜਵੈ ਖਾਣ ਪੀਅਣ ਕੀ ਧਾਤੁ ॥

Panjavai Khan Peean Kee Dhhath ||

पंजवै खाण पीअण की धातु ॥

Fifth, he runs after food and drink;

21864 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਛਿਵੈ ਕਾਮੁ ਨ ਪੁਛੈ ਜਾਤਿ ॥

Shhivai Kam N Pushhai Jath ||

छिवै कामु न पुछै जाति ॥

Sixth, in his sexual desire, he does not respect social customs.

21865 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਸਤਵੈ ਸੰਜਿ ਕੀਆ ਘਰ ਵਾਸੁ ॥

Sathavai Sanj Keea Ghar Vas ||

सतवै संजि कीआ घर वासु ॥

Seventh, he gathers wealth and dwells in his house;

21866 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਅਠਵੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਹੋਆ ਤਨ ਨਾਸੁ ॥

Athavai Krodhh Hoa Than Nas ||

अठवै क्रोधु होआ तन नासु ॥

Eighth, he becomes angry, and his body is consumed.

21867 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਨਾਵੈ ਧਉਲੇ ਉਭੇ ਸਾਹ ॥

Navai Dhhoulae Oubhae Sah ||

नावै धउले उभे साह ॥

Ninth, he turns grey, and his breathing becomes labored;

21868 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਦਸਵੈ ਦਧਾ ਹੋਆ ਸੁਆਹ ॥

Dhasavai Dhadhha Hoa Suah ||

दसवै दधा होआ सुआह ॥

Tenth, he is cremated, and turns to ashes.

21869 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਗਏ ਸਿਗੀਤ ਪੁਕਾਰੀ ਧਾਹ ॥

Geae Sigeeth Pukaree Dhhah ||

गए सिगीत पुकारी धाह ॥

His companions send him off, crying out and lamenting.

21870 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਉਡਿਆ ਹੰਸੁ ਦਸਾਏ ਰਾਹ ॥

Ouddia Hans Dhasaeae Rah ||

उडिआ हंसु दसाए राह ॥

The swan of the soul takes flight, and asks which way to go.

21871 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਆਇਆ ਗਇਆ ਮੁਇਆ ਨਾਉ ॥

Aeia Gaeia Mueia Nao ||

आइआ गइआ मुइआ नाउ ॥

He came and he went, and now, even his name has died.

21872 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਪਿਛੈ ਪਤਲਿ ਸਦਿਹੁ ਕਾਵ ॥

Pishhai Pathal Sadhihu Kav ||

पिछै पतलि सदिहु काव ॥

After he left, food was offered on leaves, and the birds were called to come and eat.

21873 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧੁ ਪਿਆਰੁ ॥

Naanak Manamukh Andhh Piar ||

नानक मनमुखि अंधु पिआरु ॥

O Nanak, the self-willed manmukhs love the darkness.

21874 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਡੁਬਾ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥

Bajh Guroo Dduba Sansar ||2||

बाझु गुरू डुबा संसारु ॥२॥

Without the Guru, the world is drowning. ||2||

21875 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
Raag Maajh Guru Nanak Dev


       


Goto Page
Displaying Page 672 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/672
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.