Amrit Keertan
ਮਿਲਉ ਸੰਤਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮੋਹਿ ਉਧਾਰਿ ਲੇਹੁ ॥
Milo Santhan Kai Sang Mohi Oudhhar Laehu ||
मिलउ संतन कै संगि मोहि उधारि लेहु ॥
Let me join the Society of the Saints - save me, Lord!
92 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਉ ਕਰਉ ਕਰ ਜੋੜਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥
Bino Karo Kar Jorr Har Har Nam Dhaehu ||
बिनउ करउ कर जोड़ि हरि हरि नामु देहु ॥
With my palms pressed together, I offer my prayer: give me Your Name, O Lord, Har, Har.
93 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਾਗਉ ਚਰਣ ਲਾਗਉ ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਉ ਤੁਮ੍ ਦਇਆ ॥
Har Nam Mago Charan Lago Man Thiago Thumh Dhaeia ||
हरि नामु मागउ चरण लागउ मानु तिआगउ तुम् दइआ ॥
I beg for the Lord's Name, and fall at His feet; I renounce my self-conceit, by Your kindness.
94 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਤਹੂੰ ਨ ਧਾਵਉ ਸਰਣਿ ਪਾਵਉ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਮਇਆ ॥
Kathehoon N Dhhavo Saran Pavo Karuna Mai Prabh Kar Maeia ||
कतहूं न धावउ सरणि पावउ करुणा मै प्रभ करि मइआ ॥
I shall not wander anywhere else, but take to Your Sanctuary. O God, embodiment of mercy, have mercy on me.
95 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਮਰਥ ਅਗਥ ਅਪਾਰ ਨਿਰਮਲ ਸੁਣਹੁ ਸੁਆਮੀ ਬਿਨਉ ਏਹੁ ॥
Samarathh Agathh Apar Niramal Sunahu Suamee Bino Eaehu ||
समरथ अगथ अपार निरमल सुणहु सुआमी बिनउ एहु ॥
O all-powerful, indescribable, infinite and immaculate Lord Master, listen to this, my prayer.
96 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਮਾਗੈ ਜਨਮ ਮਰਣ ਨਿਵਾਰਿ ਲੇਹੁ ॥੧॥
Kar Jorr Naanak Dhan Magai Janam Maran Nivar Laehu ||1||
कर जोड़ि नानक दानु मागै जनम मरण निवारि लेहु ॥१॥
With palms pressed together, Nanak begs for this blessing: O Lord, let my cycle of birth and death come to an end. ||1||
97 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਪਰਾਧੀ ਮਤਿਹੀਨੁ ਨਿਰਗੁਨੁ ਅਨਾਥੁ ਨੀਚੁ ॥
Aparadhhee Mathiheen Niragun Anathh Neech ||
अपराधी मतिहीनु निरगुनु अनाथु नीचु ॥
I am a sinner, devoid of wisdom, worthless, destitute and vile.
98 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਠ ਕਠੋਰੁ ਕੁਲਹੀਨੁ ਬਿਆਪਤ ਮੋਹ ਕੀਚੁ ॥
Sath Kathor Kuleheen Biapath Moh Keech ||
सठ कठोरु कुलहीनु बिआपत मोह कीचु ॥
I am deceitful, hard-hearted, lowly and entangled in the mud of emotional attachment.
99 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਲ ਭਰਮ ਕਰਮ ਅਹੰ ਮਮਤਾ ਮਰਣੁ ਚੀਤਿ ਨ ਆਵਏ ॥
Mal Bharam Karam Ahan Mamatha Maran Cheeth N Aveae ||
मल भरम करम अहं ममता मरणु चीति न आवए ॥
I am stuck in the filth of doubt and egotistical actions, and I try not to think of death.
100 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਅਨੰਦ ਮਾਇਆ ਅਗਿਆਨਤਾ ਲਪਟਾਵਏ ॥
Banitha Binodh Anandh Maeia Agianatha Lapattaveae ||
बनिता बिनोद अनंद माइआ अगिआनता लपटावए ॥
In ignorance, I cling to the pleasures of woman and the joys of Maya.
101 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਖਿਸੈ ਜੋਬਨੁ ਬਧੈ ਜਰੂਆ ਦਿਨ ਨਿਹਾਰੇ ਸੰਗਿ ਮੀਚੁ ॥
Khisai Joban Badhhai Jarooa Dhin Niharae Sang Meech ||
खिसै जोबनु बधै जरूआ दिन निहारे संगि मीचु ॥
My youth is wasting away, old age is approaching, and Death, my companion, is counting my days.
102 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਆਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਰਾਖੁ ਨੀਚੁ ॥੨॥
Binavanth Naanak As Thaeree Saran Sadhhoo Rakh Neech ||2||
बिनवंति नानक आस तेरी सरणि साधू राखु नीचु ॥२॥
Prays Nanak, my hope is in You, Lord; please preserve me, the lowly one, in the Sanctuary of the Holy. ||2||
103 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭਰਮੇ ਜਨਮ ਅਨੇਕ ਸੰਕਟ ਮਹਾ ਜੋਨ ॥
Bharamae Janam Anaek Sankatt Meha Jon ||
भरमे जनम अनेक संकट महा जोन ॥
I have wandered through countless incarnations, suffering terrible pain in these lives.
104 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਲਪਟਿ ਰਹਿਓ ਤਿਹ ਸੰਗਿ ਮੀਠੇ ਭੋਗ ਸੋਨ ॥
Lapatt Rehiou Thih Sang Meethae Bhog Son ||
लपटि रहिओ तिह संगि मीठे भोग सोन ॥
I am entangled in sweet pleasures and gold.
105 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮਤ ਭਾਰ ਅਗਨਤ ਆਇਓ ਬਹੁ ਪ੍ਰਦੇਸਹ ਧਾਇਓ ॥
Bhramath Bhar Aganath Aeiou Bahu Pradhaeseh Dhhaeiou ||
भ्रमत भार अगनत आइओ बहु प्रदेसह धाइओ ॥
After wandering around with such great loads of sin, I have come, after wandering through so many foreign lands.
106 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਬ ਓਟ ਧਾਰੀ ਪ੍ਰਭ ਮੁਰਾਰੀ ਸਰਬ ਸੁਖ ਹਰਿ ਨਾਇਓ ॥
Ab Outt Dhharee Prabh Muraree Sarab Sukh Har Naeiou ||
अब ओट धारी प्रभ मुरारी सरब सुख हरि नाइओ ॥
Now, I have taken the protection of God, and I have found total peace in the Name of the Lord.
107 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਰਾਖਨਹਾਰੇ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਰੇ ਮੁਝ ਤੇ ਕਛੂ ਨ ਹੋਆ ਹੋਨ ॥
Rakhaneharae Prabh Piarae Mujh Thae Kashhoo N Hoa Hon ||
राखनहारे प्रभ पिआरे मुझ ते कछू न होआ होन ॥
God, my Beloved, is my protector; nothing was done, or will ever be done, by myself alone.
108 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇਰੀ ਤਰੈ ਭਉਨ ॥੩॥
Sookh Sehaj Anandh Naanak Kirapa Thaeree Tharai Bhoun ||3||
सूख सहज आनंद नानक क्रिपा तेरी तरै भउन ॥३॥
I have found peace, poise and bliss, O Nanak; by Your mercy, I swim across the world-ocean. ||3||
109 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਧਾਰੀਕ ਉਧਾਰੇ ਭਗਤਹ ਸੰਸਾ ਕਉਨ ॥
Nam Dhhareek Oudhharae Bhagatheh Sansa Koun ||
नाम धारीक उधारे भगतह संसा कउन ॥
You saved those who only pretended to believe, so what doubts should Your true devotees have?
110 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੇਨ ਕੇਨ ਪਰਕਾਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਹੁ ਸ੍ਰਵਨ ॥
Jaen Kaen Parakarae Har Har Jas Sunahu Sravan ||
जेन केन परकारे हरि हरि जसु सुनहु स्रवन ॥
By every means possible, listen to the Praises of the Lord with your ears.
111 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਵਨ ਬਾਨੀ ਪੁਰਖ ਗਿਆਨੀ ਮਨਿ ਨਿਧਾਨਾ ਪਾਵਹੇ ॥
Sun Sravan Banee Purakh Gianee Man Nidhhana Pavehae ||
सुनि स्रवन बानी पुरख गिआनी मनि निधाना पावहे ॥
Listen with your ears to the Word of the Lord's Bani, the hymns of spiritual wisdom; thus you shall obtain the treasure in your mind.
112 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਪ੍ਰਭ ਬਿਧਾਤੇ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹੇ ॥
Har Rang Rathae Prabh Bidhhathae Ram Kae Gun Gavehae ||
हरि रंगि राते प्रभ बिधाते राम के गुण गावहे ॥
Attuned to the Love of the Lord God, the Architect of Destiny, sing the Glorious Praises of the Lord.
113 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਸੁਧ ਕਾਗਦ ਬਨਰਾਜ ਕਲਮਾ ਲਿਖਣ ਕਉ ਜੇ ਹੋਇ ਪਵਨ ॥
Basudhh Kagadh Banaraj Kalama Likhan Ko Jae Hoe Pavan ||
बसुध कागद बनराज कलमा लिखण कउ जे होइ पवन ॥
The earth is the paper, the forest is the pen and the wind is the writer,
114 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬੇਅੰਤ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਇ ਪਾਇਆ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਚਰਣ ਸਰਨ ॥੪॥੫॥੮॥
Baeanth Anth N Jae Paeia Gehee Naanak Charan Saran ||4||5||8||
बेअंत अंतु न जाइ पाइआ गही नानक चरण सरन ॥४॥५॥८॥
But still, the end of the endless Lord cannot be found. O Nanak, I have taken to the Sanctuary of His lotus feet. ||4||5||8||
115 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Milo Sunthun Kai Sung Mohi Oudhaar Lehu
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਉ ਦਾਤਾਰ ਪਰ੍ਹਿਉ ਜਾਚਕੁ ਇਕੁ ਸਰਨਾ ॥
Prabh Dhatho Dhathar Pariyo Jachak Eik Sarana ||
प्रभ दातउ दातार पर्हिउ जाचकु इकु सरना ॥
I am a beggar; I seek the Sanctuary of God, the Giver of givers.
117 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Prubh Dhaatho Dhaathaar Paroui Jaachuk Eik Surunaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Guru Arjan Dev
ਮਿਲੈ ਦਾਨੁ ਸੰਤ ਰੇਨ ਜੇਹ ਲਗਿ ਭਉਜਲੁ ਤਰਨਾ ॥
Milai Dhan Santh Raen Jaeh Lag Bhoujal Tharana ||
मिलै दानु संत रेन जेह लगि भउजलु तरना ॥
Please bless me with the gift of the dust of the feet of the Saints; grasping them, I cross over the terrifying world-ocean.
118 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Prubh Dhaatho Dhaathaar Paroui Jaachuk Eik Surunaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Guru Arjan Dev
ਬਿਨਤਿ ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਨਹੁ ਜੇ ਠਾਕੁਰ ਭਾਵੈ ॥
Binath Karo Aradhas Sunahu Jae Thakur Bhavai ||
बिनति करउ अरदासि सुनहु जे ठाकुर भावै ॥
Please listen to my prayer, if it pleases You, O my Lord and Master.
119 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Prubh Dhaatho Dhaathaar Paroui Jaachuk Eik Surunaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Guru Arjan Dev
ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਚਾਉ ਭਗਤਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਠਹਰਾਵੈ ॥
Dhaehu Dharas Man Chao Bhagath Eihu Man Theharavai ||
देहु दरसु मनि चाउ भगति इहु मनु ठहरावै ॥
My mind yearns for the Blessed Vision of Your Darshan. This mind abides in devotional worship.
120 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Prubh Dhaatho Dhaathaar Paroui Jaachuk Eik Surunaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Guru Arjan Dev
ਬਲਿਓ ਚਰਾਗੁ ਅੰਧ੍ਹਾਰ ਮਹਿ ਸਭ ਕਲਿ ਉਧਰੀ ਇਕ ਨਾਮ ਧਰਮ ॥
Baliou Charag Andhhyar Mehi Sabh Kal Oudhharee Eik Nam Dhharam ||
बलिओ चरागु अंध्हार महि सभ कलि उधरी इक नाम धरम ॥
The lamp is lit in the darkness; all are saved in this Dark Age of Kali Yuga, through the One Name and faith in the Dharma.
121 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Prubh Dhaatho Dhaathaar Paroui Jaachuk Eik Surunaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਗਟੁ ਸਗਲ ਹਰਿ ਭਵਨ ਮਹਿ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੯॥
Pragatt Sagal Har Bhavan Mehi Jan Naanak Gur Parabreham ||9||
प्रगटु सगल हरि भवन महि जनु नानकु गुरु पारब्रहम ॥९॥
The Lord is revealed in all the worlds. O servant Nanak, the Guru is the Supreme Lord God. ||9||
122 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Prubh Dhaatho Dhaathaar Paroui Jaachuk Eik Surunaa
Savaiye (praise of Guru Arjan Dev) Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਪਿਆਰੇ ॥
Prabh Maerae Preetham Pran Piarae ||
प्रभ मेरे प्रीतम प्रान पिआरे ॥
My Beloved God is the Lover of my breath of life.
124 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Prubh Mere Preethum Praan Pi-aare
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਅਪਨੋ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ਦਇਆਲ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Praem Bhagath Apano Nam Dheejai Dhaeial Anugrahu Dhharae ||1|| Rehao ||
प्रेम भगति अपनो नामु दीजै दइआल अनुग्रहु धारे ॥१॥ रहाउ ॥
Please bless me with the loving devotional worship of the Naam, O Kind and Compassionate Lord. ||1||Pause||
125 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Prubh Mere Preethum Praan Pi-aare
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਉ ਚਰਨ ਤੁਹਾਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਿਦੈ ਤੁਹਾਰੀ ਆਸਾ ॥
Simaro Charan Thuharae Preetham Ridhai Thuharee Asa ||
सिमरउ चरन तुहारे प्रीतम रिदै तुहारी आसा ॥
I meditate in remembrance on Your Feet, O my Beloved; my heart is filled with hope.
126 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Prubh Mere Preethum Praan Pi-aare
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਜਨਾ ਪਹਿ ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਮਨਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸਾ ॥੧॥
Santh Jana Pehi Karo Baenathee Man Dharasan Kee Piasa ||1||
संत जना पहि करउ बेनती मनि दरसन की पिआसा ॥१॥
I offer my prayer to the humble Saints; my mind thirsts for the Blssed Vision of the Lord's Darshan. ||1||
127 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Prubh Mere Preethum Praan Pi-aare
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਬਿਛੁਰਤ ਮਰਨੁ ਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਮਿਲਤੇ ਜਨ ਕਉ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥
Bishhurath Maran Jeevan Har Milathae Jan Ko Dharasan Dheejai ||
बिछुरत मरनु जीवनु हरि मिलते जन कउ दरसनु दीजै ॥
Separation is death, and Union with the Lord is life. Please bless Your humble servant with Your Darshan.
128 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Prubh Mere Preethum Praan Pi-aare
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ਜੀਵਨ ਧਨੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥੨॥੫॥੯॥
Nam Adhhar Jeevan Dhhan Naanak Prabh Maerae Kirapa Keejai ||2||5||9||
नाम अधारु जीवन धनु नानक प्रभ मेरे किरपा कीजै ॥२॥५॥९॥
O my God, please be Merciful, and bless Nanak with the support, the life and wealth of the Naam. ||2||5||9||
129 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Prubh Mere Preethum Praan Pi-aare
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮੰਗਣਾ ਤ ਸਚੁ ਇਕੁ ਜਿਸੁ ਤੁਸਿ ਦੇਵੈ ਆਪਿ ॥
Mangana Th Sach Eik Jis Thus Dhaevai Ap ||
मंगणा त सचु इकु जिसु तुसि देवै आपि ॥
If one begs, then he should beg for the Name of the True One, which is given only by His Pleasure.
131 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Mungunaa Th Such Eik Jis Thus Dhevai Aap
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬ ਦਾਤਿ ॥੨॥
Jith Khadhhai Man Thripatheeai Naanak Sahib Dhath ||2||
जितु खाधै मनु त्रिपतीऐ नानक साहिब दाति ॥२॥
Eating this gift from the Lord and Master, O Nanak, the mind is satisfied. ||2||
132 42 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Mungunaa Th Such Eik Jis Thus Dhevai Aap
Raag Gauri Guru Arjan Dev
Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/69