SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 699 of 1040
Begin Back Next Last

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

23181 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩ ॥

Sireerag Mehala 1 Ghar 3 ||

सिरीरागु महला १ घरु ३ ॥

Sriraag, First Mehl, Third House:

23182 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜੋਗੀ ਅੰਦਰਿ ਜੋਗੀਆ ॥

Jogee Andhar Jogeea ||

जोगी अंदरि जोगीआ ॥

Among Yogis, You are the Yogi;

23183 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੂੰ ਭੋਗੀ ਅੰਦਰਿ ਭੋਗੀਆ ॥

Thoon Bhogee Andhar Bhogeea ||

तूं भोगी अंदरि भोगीआ ॥

Among pleasure seekers, You are the Pleasure Seeker.

23184 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਸੁਰਗਿ ਮਛਿ ਪਇਆਲਿ ਜੀਉ ॥੧॥

Thaera Anth N Paeia Surag Mashh Paeial Jeeo ||1||

तेरा अंतु न पाइआ सुरगि मछि पइआलि जीउ ॥१॥

Your limits are not known to any of the beings in the heavens, in this world, or in the nether regions of the underworld. ||1||

23185 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹਉ ਵਾਰੀ ਹਉ ਵਾਰਣੈ ਕੁਰਬਾਣੁ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ho Varee Ho Varanai Kuraban Thaerae Nav No ||1|| Rehao ||

हउ वारी हउ वारणै कुरबाणु तेरे नाव नो ॥१॥ रहाउ ॥

I am devoted, dedicated, a sacrifice to Your Name. ||1||Pause||

23186 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੁਧੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥

Thudhh Sansar Oupaeia ||

तुधु संसारु उपाइआ ॥

You created the world,

23187 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਿਰੇ ਸਿਰਿ ਧੰਧੇ ਲਾਇਆ ॥

Sirae Sir Dhhandhhae Laeia ||

सिरे सिरि धंधे लाइआ ॥

And assigned tasks to one and all.

23188 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਵੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਕਰਿ ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਸਾ ਢਾਲਿ ਜੀਉ ॥੨॥

Vaekhehi Keetha Apana Kar Kudharath Pasa Dtal Jeeo ||2||

वेखहि कीता आपणा करि कुदरति पासा ढालि जीउ ॥२॥

You watch over Your Creation, and through Your All-powerful Creative Potency, You cast the dice. ||2||

23189 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪਰਗਟਿ ਪਾਹਾਰੈ ਜਾਪਦਾ ॥

Paragatt Paharai Japadha ||

परगटि पाहारै जापदा ॥

You are manifest in the Expanse of Your Workshop.

23190 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਭੁ ਨਾਵੈ ਨੋ ਪਰਤਾਪਦਾ ॥

Sabh Navai No Parathapadha ||

सभु नावै नो परतापदा ॥

Everyone longs for Your Name,

23191 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝੁ ਨ ਪਾਇਓ ਸਭ ਮੋਹੀ ਮਾਇਆ ਜਾਲਿ ਜੀਉ ॥੩॥

Sathigur Bajh N Paeiou Sabh Mohee Maeia Jal Jeeo ||3||

सतिगुर बाझु न पाइओ सभ मोही माइआ जालि जीउ ॥३॥

But without the Guru, no one finds You. All are enticed and trapped by Maya. ||3||

23192 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥

Sathigur Ko Bal Jaeeai ||

सतिगुर कउ बलि जाईऐ ॥

I am a sacrifice to the True Guru.

23193 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥

Jith Miliai Param Gath Paeeai ||

जितु मिलिऐ परम गति पाईऐ ॥

Meeting Him, the supreme status is obtained.

23194 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਲੋਚਦੇ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥

Sur Nar Mun Jan Lochadhae So Sathigur Dheea Bujhae Jeeo ||4||

सुरि नर मुनि जन लोचदे सो सतिगुरि दीआ बुझाइ जीउ ॥४॥

The angelic beings and the silent sages long for Him; the True Guru has given me this understanding. ||4||

23195 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੈਸੀ ਜਾਣੀਐ ॥

Sathasangath Kaisee Janeeai ||

सतसंगति कैसी जाणीऐ ॥

How is the Society of the Saints to be known?

23196 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਥੈ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥

Jithhai Eaeko Nam Vakhaneeai ||

जिथै एको नामु वखाणीऐ ॥

There, the Name of the One Lord is chanted.

23197 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੫॥

Eaeko Nam Hukam Hai Naanak Sathigur Dheea Bujhae Jeeo ||5||

एको नामु हुकमु है नानक सतिगुरि दीआ बुझाइ जीउ ॥५॥

The One Name is the Lord's Command; O Nanak, the True Guru has given me this understanding. ||5||

23198 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥

Eihu Jagath Bharam Bhulaeia ||

इहु जगतु भरमि भुलाइआ ॥

This world has been deluded by doubt.

23199 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਆਪਹੁ ਤੁਧੁ ਖੁਆਇਆ ॥

Apahu Thudhh Khuaeia ||

आपहु तुधु खुआइआ ॥

You Yourself, Lord, have led it astray.

23200 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪਰਤਾਪੁ ਲਗਾ ਦੋਹਾਗਣੀ ਭਾਗ ਜਿਨਾ ਕੇ ਨਾਹਿ ਜੀਉ ॥੬॥

Parathap Laga Dhohaganee Bhag Jina Kae Nahi Jeeo ||6||

परतापु लगा दोहागणी भाग जिना के नाहि जीउ ॥६॥

The discarded soul-brides suffer in terrible agony; they have no luck at all. ||6||

23201 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਦੋਹਾਗਣੀ ਕਿਆ ਨੀਸਾਣੀਆ ॥

Dhohaganee Kia Neesaneea ||

दोहागणी किआ नीसाणीआ ॥

What are the signs of the discarded brides?

23202 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਖਸਮਹੁ ਘੁਥੀਆ ਫਿਰਹਿ ਨਿਮਾਣੀਆ ॥

Khasamahu Ghuthheea Firehi Nimaneea ||

खसमहु घुथीआ फिरहि निमाणीआ ॥

They miss their Husband Lord, and they wander around in dishonor.

23203 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਮੈਲੇ ਵੇਸ ਤਿਨਾ ਕਾਮਣੀ ਦੁਖੀ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ਜੀਉ ॥੭॥

Mailae Vaes Thina Kamanee Dhukhee Rain Vihae Jeeo ||7||

मैले वेस तिना कामणी दुखी रैणि विहाइ जीउ ॥७॥

The clothes of those brides are filthy-they pass their life-night in agony. ||7||

23204 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸੋਹਾਗਣੀ ਕਿਆ ਕਰਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥

Sohaganee Kia Karam Kamaeia ||

सोहागणी किआ करमु कमाइआ ॥

What actions have the happy soul-brides performed?

23205 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥

Poorab Likhia Fal Paeia ||

पूरबि लिखिआ फलु पाइआ ॥

They have obtained the fruit of their pre-ordained destiny.

23206 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਕੈ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਜੀਉ ॥੮॥

Nadhar Karae Kai Apanee Apae Leae Milae Jeeo ||8||

नदरि करे कै आपणी आपे लए मिलाइ जीउ ॥८॥

Casting His Glance of Grace, the Lord unites them with Himself. ||8||

23207 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹੁਕਮੁ ਜਿਨਾ ਨੋ ਮਨਾਇਆ ॥

Hukam Jina No Manaeia ||

हुकमु जिना नो मनाइआ ॥

Those, whom God causes to abide by His Will,

23208 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤਿਨ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਵਸਾਇਆ ॥

Thin Anthar Sabadh Vasaeia ||

तिन अंतरि सबदु वसाइआ ॥

Have the Shabad of His Word abiding deep within.

23209 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਹੀਆ ਸੇ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਸਹ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ਜੀਉ ॥੯॥

Seheea Sae Sohaganee Jin Seh Nal Piar Jeeo ||9||

सहीआ से सोहागणी जिन सह नालि पिआरु जीउ ॥९॥

They are the true soul-brides, who embrace love for their Husband Lord. ||9||

23210 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਨਾ ਭਾਣੇ ਕਾ ਰਸੁ ਆਇਆ ॥

Jina Bhanae Ka Ras Aeia ||

जिना भाणे का रसु आइआ ॥

Those who take pleasure in God's Will

23211 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤਿਨ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥

Thin Vichahu Bharam Chukaeia ||

तिन विचहु भरमु चुकाइआ ॥

Remove doubt from within.

23212 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਐਸਾ ਜਾਣੀਐ ਜੋ ਸਭਸੈ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਜੀਉ ॥੧੦॥

Naanak Sathigur Aisa Janeeai Jo Sabhasai Leae Milae Jeeo ||10||

नानक सतिगुरु ऐसा जाणीऐ जो सभसै लए मिलाइ जीउ ॥१०॥

O Nanak, know Him as the True Guru, who unites all with the Lord. ||10||

23213 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥

Sathigur Miliai Fal Paeia ||

सतिगुरि मिलिऐ फलु पाइआ ॥

Meeting with the True Guru, they receive the fruits of their destiny,

23214 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਅਹਕਰਣੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥

Jin Vichahu Ahakaran Chukaeia ||

जिनि विचहु अहकरणु चुकाइआ ॥

And egotism is driven out from within.

23215 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਦੁਰਮਤਿ ਕਾ ਦੁਖੁ ਕਟਿਆ ਭਾਗੁ ਬੈਠਾ ਮਸਤਕਿ ਆਇ ਜੀਉ ॥੧੧॥

Dhuramath Ka Dhukh Kattia Bhag Baitha Masathak Ae Jeeo ||11||

दुरमति का दुखु कटिआ भागु बैठा मसतकि आइ जीउ ॥११॥

The pain of evil-mindedness is eliminated; good fortune comes and shines radiantly from their foreheads. ||11||

23216 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀਆ ॥

Anmrith Thaeree Baneea ||

अंम्रितु तेरी बाणीआ ॥

The Bani of Your Word is Ambrosial Nectar.

23217 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੇਰਿਆ ਭਗਤਾ ਰਿਦੈ ਸਮਾਣੀਆ ॥

Thaeria Bhagatha Ridhai Samaneea ||

तेरिआ भगता रिदै समाणीआ ॥

It permeates the hearts of Your devotees.

23218 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸੁਖ ਸੇਵਾ ਅੰਦਰਿ ਰਖਿਐ ਆਪਣੀ ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਨਿਸਤਾਰਿ ਜੀਉ ॥੧੨॥

Sukh Saeva Andhar Rakhiai Apanee Nadhar Karehi Nisathar Jeeo ||12||

सुख सेवा अंदरि रखिऐ आपणी नदरि करहि निसतारि जीउ ॥१२॥

Serving You, peace is obtained; granting Your Mercy, You bestow salvation. ||12||

23219 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਜਾਣੀਐ ॥

Sathigur Milia Janeeai ||

सतिगुरु मिलिआ जाणीऐ ॥

Meeting with the True Guru, one comes to know;

23220 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥

Jith Miliai Nam Vakhaneeai ||

जितु मिलिऐ नामु वखाणीऐ ॥

By this meeting, one comes to chant the Name.

23221 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝੁ ਨ ਪਾਇਓ ਸਭ ਥਕੀ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥੧੩॥

Sathigur Bajh N Paeiou Sabh Thhakee Karam Kamae Jeeo ||13||

सतिगुर बाझु न पाइओ सभ थकी करम कमाइ जीउ ॥१३॥

Without the True Guru, God is not found; all have grown weary of performing religious rituals. ||13||

23222 42 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਘੁਮਾਇਆ ॥

Ho Sathigur Vittahu Ghumaeia ||

हउ सतिगुर विटहु घुमाइआ ॥

I am a sacrifice to the True Guru;

23223 43 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੁਲਾ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥

Jin Bhram Bhula Marag Paeia ||

जिनि भ्रमि भुला मारगि पाइआ ॥

I was wandering in doubt, and He has set me on the right path.

23224 44 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਰਲਾਇ ਜੀਉ ॥੧੪॥

Nadhar Karae Jae Apanee Apae Leae Ralae Jeeo ||14||

नदरि करे जे आपणी आपे लए रलाइ जीउ ॥१४॥

If the Lord casts His Glance of Grace, He unites us with Himself. ||14||

23225 45 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥

Thoon Sabhana Mahi Samaeia ||

तूं सभना माहि समाइआ ॥

You, Lord, are pervading in all,

23226 46 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਆਪੁ ਲੁਕਾਇਆ ॥

Thin Karathai Ap Lukaeia ||

तिनि करतै आपु लुकाइआ ॥

And yet, the Creator keeps Himself concealed.

23227 47 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇਆ ਜਾ ਕਉ ਜੋਤਿ ਧਰੀ ਕਰਤਾਰਿ ਜੀਉ ॥੧੫॥

Naanak Guramukh Paragatt Hoeia Ja Ko Joth Dhharee Karathar Jeeo ||15||

नानक गुरमुखि परगटु होइआ जा कउ जोति धरी करतारि जीउ ॥१५॥

O Nanak, the Creator is revealed to the Gurmukh, within whom He has infused His Light. ||15||

23228 48 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਖਸਮਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ॥

Apae Khasam Nivajia ||

आपे खसमि निवाजिआ ॥

The Master Himself bestows honor.

23229 49 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਸਾਜਿਆ ॥

Jeeo Pindd Dhae Sajia ||

जीउ पिंडु दे साजिआ ॥

He creates and bestows body and soul.

23230 50 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੀਆ ਦੁਇ ਕਰ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿ ਜੀਉ ॥੧੬॥

Apanae Saevak Kee Paij Rakheea Dhue Kar Masathak Dhhar Jeeo ||16||

आपणे सेवक की पैज रखीआ दुइ कर मसतकि धारि जीउ ॥१६॥

He Himself preserves the honor of His servants; He places both His Hands upon their foreheads. ||16||

23231 51 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਭਿ ਸੰਜਮ ਰਹੇ ਸਿਆਣਪਾ ॥

Sabh Sanjam Rehae Sianapa ||

सभि संजम रहे सिआणपा ॥

All strict rituals are just clever contrivances.

23232 52 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣਦਾ ॥

Maera Prabh Sabh Kishh Janadha ||

मेरा प्रभु सभु किछु जाणदा ॥

My God knows everything.

23233 53 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਵਰਤਾਇਓ ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਕਰੈ ਜੈਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥੧੭॥

Pragatt Prathap Varathaeiou Sabh Lok Karai Jaikar Jeeo ||17||

प्रगट प्रतापु वरताइओ सभु लोकु करै जैकारु जीउ ॥१७॥

He has made His Glory manifest, and all people celebrate Him. ||17 |

23234 54 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਮੇਰੇ ਗੁਣ ਅਵਗਨ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥

Maerae Gun Avagan N Beecharia ||

मेरे गुण अवगन न बीचारिआ ॥

| He has not considered my merits and demerits;

23235 55 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥

Prabh Apana Biradh Samaria ||

प्रभि अपणा बिरदु समारिआ ॥

This is God's Own Nature.

23236 56 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਕੈ ਰਖਿਓਨੁ ਲਗੈ ਨ ਤਤੀ ਵਾਉ ਜੀਉ ॥੧੮॥

Kanth Lae Kai Rakhioun Lagai N Thathee Vao Jeeo ||18||

कंठि लाइ कै रखिओनु लगै न तती वाउ जीउ ॥१८॥

Hugging me close in His Embrace, He protects me, and now, even the hot wind does not touch me. ||18||

23237 57 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਇਆ ॥

Mai Man Than Prabhoo Dhhiaeia ||

मै मनि तनि प्रभू धिआइआ ॥

Within my mind and body, I meditate on God.

23238 58 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜੀਇ ਇਛਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥

Jeee Eishhiarra Fal Paeia ||

जीइ इछिअड़ा फलु पाइआ ॥

I have obtained the fruits of my soul's desire.

23239 59 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਾਹ ਪਾਤਿਸਾਹ ਸਿਰਿ ਖਸਮੁ ਤੂੰ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਨਾਉ ਜੀਉ ॥੧੯॥

Sah Pathisah Sir Khasam Thoon Jap Naanak Jeevai Nao Jeeo ||19||

साह पातिसाह सिरि खसमु तूं जपि नानक जीवै नाउ जीउ ॥१९॥

You are the Supreme Lord and Master, above the heads of kings. Nanak lives by chanting Your Name. ||19||

23240 60 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥

Thudhh Apae Ap Oupaeia ||

तुधु आपे आपु उपाइआ ॥

You Yourself created the Universe;

23241 61 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਦੂਜਾ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥

Dhooja Khael Kar Dhikhalaeia ||

दूजा खेलु करि दिखलाइआ ॥

You created the play of duality, and staged it.

23242 62 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੈ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੨੦॥

Sabh Sacho Sach Varathadha Jis Bhavai Thisai Bujhae Jeeo ||20||

सभु सचो सचु वरतदा जिसु भावै तिसै बुझाइ जीउ ॥२०॥

The Truest of the True is pervading everywhere; He instructs those with whom He is pleased. ||20||

23243 63 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਇਆ ॥

Gur Parasadhee Paeia ||

गुर परसादी पाइआ ॥

By Guru's Grace, I have found God.

23244 64 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤਿਥੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥

Thithhai Maeia Mohu Chukaeia ||

तिथै माइआ मोहु चुकाइआ ॥

By His Grace, I have shed emotional attachment to Maya.

23245 65 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥੨੧॥

Kirapa Kar Kai Apanee Apae Leae Samae Jeeo ||21||

किरपा करि कै आपणी आपे लए समाइ जीउ ॥२१॥

Showering His Mercy, He has blended me into Himself. ||21||

23246 66 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਗੋਪੀ ਨੈ ਗੋਆਲੀਆ ॥

Gopee Nai Goaleea ||

गोपी नै गोआलीआ ॥

You are the Gopis, the milk-maids of Krishna; You are the sacred river Jamunaa; You are Krishna, the herdsman.

23247 67 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਗੋਇ ਉਠਾਲੀਆ ॥

Thudhh Apae Goe Outhaleea ||

तुधु आपे गोइ उठालीआ ॥

You Yourself support the world.

23248 68 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹੁਕਮੀ ਭਾਂਡੇ ਸਾਜਿਆ ਤੂੰ ਆਪੇ ਭੰਨਿ ਸਵਾਰਿ ਜੀਉ ॥੨੨॥

Hukamee Bhanddae Sajia Thoon Apae Bhann Savar Jeeo ||22||

हुकमी भांडे साजिआ तूं आपे भंनि सवारि जीउ ॥२२॥

By Your Command, human beings are fashioned. You Yourself embellish them, and then again destroy them. ||22||

23249 69 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥

Jin Sathigur Sio Chith Laeia ||

जिन सतिगुर सिउ चितु लाइआ ॥

Those who have focused their consciousness on the True Guru

23250 70 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤਿਨੀ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਚੁਕਾਇਆ ॥

Thinee Dhooja Bhao Chukaeia ||

तिनी दूजा भाउ चुकाइआ ॥

Have rid themselves of the love of duality.

23251 71 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਜੋਤਿ ਤਿਨ ਪ੍ਰਾਣੀਆ ਓਇ ਚਲੇ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿ ਜੀਉ ॥੨੩॥

Niramal Joth Thin Praneea Oue Chalae Janam Savar Jeeo ||23||

निरमल जोति तिन प्राणीआ ओइ चले जनमु सवारि जीउ ॥२३॥

The light of those mortal beings is immaculate. They depart after redeeming their lives. ||23||

23252 72 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੇਰੀਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਚੰਗਿਆਈਆ ॥ ਮੈ ਰਾਤਿ ਦਿਹੈ ਵਡਿਆਈਆਂ ॥

Thaereea Sadha Sadha Changiaeea || Mai Rath Dhihai Vaddiaeeaan ||

तेरीआ सदा सदा चंगिआईआ ॥ मै राति दिहै वडिआईआं ॥

Forever and ever, night and day, I praise the Greatness of Your Goodness.

23253 73 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਅਣਮੰਗਿਆ ਦਾਨੁ ਦੇਵਣਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸਮਾਲਿ ਜੀਉ ॥੨੪॥੧॥

Anamangia Dhan Dhaevana Kahu Naanak Sach Samal Jeeo ||24||1||

अणमंगिआ दानु देवणा कहु नानक सचु समालि जीउ ॥२४॥१॥

You bestow Your Gifts, even if we do not ask for them. Says Nanak, contemplate the True Lord. ||24||1||

23254 74 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧

Rag Soohee Mehala 4 Ghar 1

रागु सूही महला ४ घरु १

Soohee, Fourth Mehl, First House:

23255 75 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੫
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

23256 76 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੬
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮਨਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਆਰਾਧਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਕੇ ॥

Man Ram Nam Aradhhia Gur Sabadh Guroo Gur Kae ||

मनि राम नामु आराधिआ गुर सबदि गुरू गुर के ॥

My mind worships and adores the Lord's Name, through the Guru, and the Word of the Guru's Shabad.

23257 77 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੭
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਭਿ ਇਛਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪੂਰੀਆ ਸਭੁ ਚੂਕਾ ਡਰੁ ਜਮ ਕੇ ॥੧॥

Sabh Eishha Man Than Pooreea Sabh Chooka Ddar Jam Kae ||1||

सभि इछा मनि तनि पूरीआ सभु चूका डरु जम के ॥१॥

All the desires of my mind and body have been fulfilled; all fear of death has been dispelled. ||1||

23258 78 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੮
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ॥

Maerae Man Gun Gavahu Ram Nam Har Kae ||

मेरे मन गुण गावहु राम नाम हरि के ॥

O my mind, sing the Glorious Praises of the Lord's Name.

23259 79 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੯
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਮਨੁ ਪਰਬੋਧਿਆ ਹਰਿ ਪੀਆ ਰਸੁ ਗਟਕੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Gur Thuthai Man Parabodhhia Har Peea Ras Gattakae ||1|| Rehao ||

गुरि तुठै मनु परबोधिआ हरि पीआ रसु गटके ॥१॥ रहाउ ॥

And when the Guru is pleased and satisfied, the mind is instructed; it then joyfully drinks in the subtle essence of the Lord. ||1||Pause||

23260 80 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੦
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਤਸੰਗਤਿ ਊਤਮ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇਰੀ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ॥

Sathasangath Ootham Sathigur Kaeree Gun Gavai Har Prabh Kae ||

सतसंगति ऊतम सतिगुर केरी गुन गावै हरि प्रभ के ॥

The Sat Sangat, the True Congregation of the True Guru, is sublime and exalted. They sing the Glorious Praises of the Lord God.

23261 81 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੧
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਮ ਧੋਵਹ ਪਗ ਜਨ ਕੇ ॥੨॥

Har Kirapa Dhhar Maelahu Sathasangath Ham Dhhoveh Pag Jan Kae ||2||

हरि किरपा धारि मेलहु सतसंगति हम धोवह पग जन के ॥२॥

Bless me with Your Mercy, Lord, and unite me with the Sat Sangat; I wash the feet of Your humble servants. ||2||

23262 82 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੨
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਭੁ ਹੈ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਰਸੁ ਗੁਰਮਤਿ ਰਸੁ ਰਸਕੇ ॥

Ram Nam Sabh Hai Ram Nama Ras Guramath Ras Rasakae ||

राम नामु सभु है राम नामा रसु गुरमति रसु रसके ॥

The Lord's Name is all. The Lord's Name is the essence of the Guru's Teachings, the juice, the sweetness of it.

23263 83 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੩
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਲਾਥੀ ਤਿਸ ਤਿਸ ਕੇ ॥੩॥

Har Anmrith Har Jal Paeia Sabh Lathhee This This Kae ||3||

हरि अंम्रितु हरि जलु पाइआ सभ लाथी तिस तिस के ॥३॥

I have found the Ambrosial Nectar, the Divine Water of the Lord's Name, and all my thirst for it is quenched. ||3||

23264 84 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੪
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਮਰੀ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹਮ ਵੇਚਿਓ ਸਿਰੁ ਗੁਰ ਕੇ ॥

Hamaree Jath Path Gur Sathigur Ham Vaechiou Sir Gur Kae ||

हमरी जाति पाति गुरु सतिगुरु हम वेचिओ सिरु गुर के ॥

The Guru, the True Guru, is my social status and honor; I have sold my head to the Guru.

23265 85 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੫
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਰਿਓ ਗੁਰ ਚੇਲਾ ਗੁਰ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਜਨ ਕੇ ॥੪॥੧॥

Jan Naanak Nam Pariou Gur Chaela Gur Rakhahu Laj Jan Kae ||4||1||

जन नानक नामु परिओ गुर चेला गुर राखहु लाज जन के ॥४॥१॥

Servant Nanak is called the chaylaa, the disciple of the Guru; O Guru, save the honor of Your servant. ||4||1||

23266 86 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੬
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Maroo Mehala 3 ||

मारू महला ३ ॥

Maaroo, Third Mehl:

23267 87 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੭
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਨਦਰੀ ਭਗਤਾ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਏ ॥

Nadharee Bhagatha Laihu Milaeae ||

नदरी भगता लैहु मिलाए ॥

By Your Grace, please unite with Your devotees.

23268 88 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੮
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਭਗਤ ਸਲਾਹਨਿ ਸਦਾ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥

Bhagath Salahan Sadha Liv Laeae ||

भगत सलाहनि सदा लिव लाए ॥

Your devotees ever praise You, lovingly focusing on You.

23269 89 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੯
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਤਉ ਸਰਣਾਈ ਉਬਰਹਿ ਕਰਤੇ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥

Tho Saranaee Oubarehi Karathae Apae Mael Milaeia ||1||

तउ सरणाई उबरहि करते आपे मेलि मिलाइआ ॥१॥

In Your Sanctuary, they are saved, O Creator Lord; You unite them in Union with Yourself. ||1||

23270 90 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੦
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਭਗਤਿ ਸੁਹਾਈ ॥

Poorai Sabadh Bhagath Suhaee ||

पूरै सबदि भगति सुहाई ॥

Sublime and exalted is devotion to the Perfect Word of the Shabad.

23271 91 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੧
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਅੰਤਰਿ ਸੁਖੁ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥

Anthar Sukh Thaerai Man Bhaee ||

अंतरि सुखु तेरै मनि भाई ॥

Peace prevails within; they are pleasing to Your Mind.

23272 92 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੨
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਚੀ ਭਗਤੀ ਰਾਤਾ ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥

Man Than Sachee Bhagathee Ratha Sachae Sio Chith Laeia ||2||

मनु तनु सची भगती राता सचे सिउ चितु लाइआ ॥२॥

One whose mind and body are imbued with true devotion, focuses his consciousness on the True Lord. ||2||

23273 93 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੩
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਸਦ ਜਲੈ ਸਰੀਰਾ ॥

Houmai Vich Sadh Jalai Sareera ||

हउमै विचि सद जलै सरीरा ॥

In egotism, the body is forever burning.

23274 94 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੪
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਭੇਟੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥

Karam Hovai Bhaettae Gur Poora ||

करमु होवै भेटे गुरु पूरा ॥

When God grants His Grace, one meets the Perfect Guru.

23275 95 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੫
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਅੰਤਰਿ ਅਗਿਆਨੁ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਏ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥

Anthar Agian Sabadh Bujhaeae Sathigur Thae Sukh Paeia ||3||

अंतरि अगिआनु सबदि बुझाए सतिगुर ते सुखु पाइआ ॥३॥

The Shabad dispels the spiritual ignorance within, and through the True Guru, one finds peace. ||3||

23276 96 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੬
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਏ ॥

Manamukh Andhha Andhh Kamaeae ||

मनमुखु अंधा अंधु कमाए ॥

The blind, self-willed manmukh acts blindly.

23277 97 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੭
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਬਹੁ ਸੰਕਟ ਜੋਨੀ ਭਰਮਾਏ ॥

Bahu Sankatt Jonee Bharamaeae ||

बहु संकट जोनी भरमाए ॥

He is in terrible trouble, and wanders in reincarnation.

23278 98 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੮
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਜਮ ਕਾ ਜੇਵੜਾ ਕਦੇ ਨ ਕਾਟੈ ਅੰਤੇ ਬਹੁ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥

Jam Ka Jaevarra Kadhae N Kattai Anthae Bahu Dhukh Paeia ||4||

जम का जेवड़ा कदे न काटै अंते बहु दुखु पाइआ ॥४॥

He can never snap the noose of Death, and in the end, he suffers in horrible pain. ||4||

23279 99 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੯
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥

Avan Jana Sabadh Nivarae ||

आवण जाणा सबदि निवारे ॥

Through the Shabad, one's comings and goings in reincarnation are ended.

23280 100 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੦
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਰਖੈ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥

Sach Nam Rakhai Our Dhharae ||

सचु नामु रखै उर धारे ॥

He keeps the True Name enshrined within his heart.

23281 101 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੧
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਮਨੁ ਮਾਰੇ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਸਮਾਇਆ ॥੫॥

Gur Kai Sabadh Marai Man Marae Houmai Jae Samaeia ||5||

गुर कै सबदि मरै मनु मारे हउमै जाइ समाइआ ॥५॥

He dies in the Word of the Guru's Shabad, and conquers his mind; stilling his egotism, he merges in the Lord. ||5||

23282 102 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੨
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਵਣ ਜਾਣੈ ਪਰਜ ਵਿਗੋਈ ॥

Avan Janai Paraj Vigoee ||

आवण जाणै परज विगोई ॥

Coming and going, the people of the world are wasting away.

23283 103 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੩
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਥਿਰੁ ਕੋਇ ਨ ਹੋਈ ॥

Bin Sathigur Thhir Koe N Hoee ||

बिनु सतिगुर थिरु कोइ न होई ॥

Without the True Guru, no one finds permanence and stability.

23284 104 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੪
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੬॥

Anthar Joth Sabadh Sukh Vasia Jothee Joth Milaeia ||6||

अंतरि जोति सबदि सुखु वसिआ जोती जोति मिलाइआ ॥६॥

The Shabad shines its Light deep within the self, and one dwells in peace; one's light merges into the Light. ||6||

23285 105 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੫
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਪੰਚ ਦੂਤ ਚਿਤਵਹਿ ਵਿਕਾਰਾ ॥

Panch Dhooth Chithavehi Vikara ||

पंच दूत चितवहि विकारा ॥

The five demons think of evil and corruption.

23286 106 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੬
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਕਾ ਏਹੁ ਪਸਾਰਾ ॥

Maeia Moh Ka Eaehu Pasara ||

माइआ मोह का एहु पसारा ॥

The expanse is the manifestation of emotional attachment to Maya.

23287 107 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੭
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਮੁਕਤੁ ਹੋਵੈ ਪੰਚ ਦੂਤ ਵਸਿ ਆਇਆ ॥੭॥

Sathigur Saevae Tha Mukath Hovai Panch Dhooth Vas Aeia ||7||

सतिगुरु सेवे ता मुकतु होवै पंच दूत वसि आइआ ॥७॥

Serving the True Guru, one is liberated, and the five demons are put under his control. ||7||

23288 108 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੮
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰਾ ॥

Bajh Guroo Hai Mohu Gubara ||

बाझु गुरू है मोहु गुबारा ॥

Without the Guru, there is only the darkness of attachment.

23289 109 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੯
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਡੁਬੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰਾ ॥

Fir Fir Ddubai Varo Vara ||

फिरि फिरि डुबै वारो वारा ॥

Over and over, time and time again, they are drowned.

23290 110 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧ ੧੦
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥੮॥

Sathigur Bhaettae Sach Dhrirraeae Sach Nam Man Bhaeia ||8||

सतिगुर भेटे सचु द्रिड़ाए सचु नामु मनि भाइआ ॥८॥

Meeting the True Guru, Truth is implanted within, and the True Name becomes pleasing to the mind. ||8||

23291 111 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੧
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਾਚਾ ਦਰੁ ਸਾਚਾ ਦਰਵਾਰਾ ॥

Sacha Dhar Sacha Dharavara ||

साचा दरु साचा दरवारा ॥

True is His Door, and True is His Court, His Royal Darbaar.

23292 112 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੨
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਚੇ ਸੇਵਹਿ ਸਬਦਿ ਪਿਆਰਾ ॥

Sachae Saevehi Sabadh Piara ||

सचे सेवहि सबदि पिआरा ॥

The true ones serve Him, through the Beloved Word of the Shabad.

23293 113 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੩
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਚੀ ਧੁਨਿ ਸਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਸਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥੯॥

Sachee Dhhun Sachae Gun Gava Sachae Mahi Samaeia ||9||

सची धुनि सचे गुण गावा सचे माहि समाइआ ॥९॥

Singing the Glorious Praises of the True Lord, in the true melody, I am immersed and absorbed in Truth. ||9||

23294 114 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੪
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਘਰੈ ਅੰਦਰਿ ਕੋ ਘਰੁ ਪਾਏ ॥

Gharai Andhar Ko Ghar Paeae ||

घरै अंदरि को घरु पाए ॥

Deep within the home of the self, one finds the home of the Lord.

23295 115 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੫
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥

Gur Kai Sabadhae Sehaj Subhaeae ||

गुर कै सबदे सहजि सुभाए ॥

Through the Word of the Guru's Shabad, one easily, intuitively finds it.

23296 116 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੬
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਓਥੈ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੦॥

Outhhai Sog Vijog N Viapai Sehajae Sehaj Samaeia ||10||

ओथै सोगु विजोगु न विआपै सहजे सहजि समाइआ ॥१०॥

There, one is not afflicted with sorrow or separation; merge into the Celestial Lord with intuitive ease. ||10||

23297 117 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੭
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਸਟਾ ਕਾ ਵਾਸਾ ॥

Dhoojai Bhae Dhusatta Ka Vasa ||

दूजै भाइ दुसटा का वासा ॥

The evil people live in the love of duality.

23298 118 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੮
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਭਉਦੇ ਫਿਰਹਿ ਬਹੁ ਮੋਹ ਪਿਆਸਾ ॥

Bhoudhae Firehi Bahu Moh Piasa ||

भउदे फिरहि बहु मोह पिआसा ॥

They wander around, totally attached and thirsty.

23299 119 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੯
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਕੁਸੰਗਤਿ ਬਹਹਿ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਦੁਖੋ ਦੁਖੁ ਕਮਾਇਆ ॥੧੧॥

Kusangath Behehi Sadha Dhukh Pavehi Dhukho Dhukh Kamaeia ||11||

कुसंगति बहहि सदा दुखु पावहि दुखो दुखु कमाइआ ॥११॥

They sit in evil gatherings, and suffer in pain forever; they earn pain, nothing but pain. ||11||

23300 120 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੦
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਸੰਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥

Sathigur Bajhahu Sangath N Hoee ||

सतिगुर बाझहु संगति न होई ॥

Without the True Guru, there is no Sangat, no Congregation.

23301 121 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੧
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਸਬਦੇ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਏ ਕੋਈ ॥

Bin Sabadhae Par N Paeae Koee ||

बिनु सबदे पारु न पाए कोई ॥

Without the Shabad, no one can cross over to the other side.

23302 122 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੨
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਹਜੇ ਗੁਣ ਰਵਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੨॥

Sehajae Gun Ravehi Dhin Rathee Jothee Joth Milaeia ||12||

सहजे गुण रवहि दिनु राती जोती जोति मिलाइआ ॥१२॥

One who intuitively chants God's Glorious Praises day and night - his light merges into the Light. ||12||

23303 123 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੩
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਬਿਰਖੁ ਪੰਖੀ ਵਿਚਿ ਵਾਸਾ ॥

Kaeia Birakh Pankhee Vich Vasa ||

काइआ बिरखु पंखी विचि वासा ॥

The body is the tree; the bird of the soul dwells within it.

23304 124 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੪
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚੁਗਹਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਸਾ ॥

Anmrith Chugehi Gur Sabadh Nivasa ||

अंम्रितु चुगहि गुर सबदि निवासा ॥

It drinks in the Ambrosial Nectar, resting in the Word of the Guru's Shabad.

23305 125 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੫
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਉਡਹਿ ਨ ਮੂਲੇ ਨ ਆਵਹਿ ਨ ਜਾਹੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਇਆ ॥੧੩॥

Ouddehi N Moolae N Avehi N Jahee Nij Ghar Vasa Paeia ||13||

उडहि न मूले न आवहि न जाही निज घरि वासा पाइआ ॥१३॥

It never flies away, and it does not come or go; it dwells within the home of its own self. ||13||

23306 126 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੬
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਸੋਧਹਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਹਿ ॥

Kaeia Sodhhehi Sabadh Veecharehi ||

काइआ सोधहि सबदु वीचारहि ॥

Purify the body, and contemplate the Shabad.

23307 127 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੭
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਮੋਹ ਠਗਉਰੀ ਭਰਮੁ ਨਿਵਾਰਹਿ ॥

Moh Thagouree Bharam Nivarehi ||

मोह ठगउरी भरमु निवारहि ॥

Remove the poisonous drug of emotional attachment, and eradicate doubt.

23308 128 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੮
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਪੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੪॥

Apae Kirapa Karae Sukhadhatha Apae Mael Milaeia ||14||

आपे क्रिपा करे सुखदाता आपे मेलि मिलाइआ ॥१४॥

The Giver of peace Himself bestows His Mercy, and unites us in Union with Himself. ||14||

23309 129 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੯
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਦ ਹੀ ਨੇੜੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ॥

Sadh Hee Naerrai Dhoor N Janahu ||

सद ही नेड़ै दूरि न जाणहु ॥

He is always near at hand; He is never far away.

23310 130 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੦
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਜੀਕਿ ਪਛਾਣਹੁ ॥

Gur Kai Sabadh Najeek Pashhanahu ||

गुर कै सबदि नजीकि पछाणहु ॥

Through the Word of the Guru's Shabad, realize that He is very near.

23311 131 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੧
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਬਿਗਸੈ ਕਮਲੁ ਕਿਰਣਿ ਪਰਗਾਸੈ ਪਰਗਟੁ ਕਰਿ ਦੇਖਾਇਆ ॥੧੫॥

Bigasai Kamal Kiran Paragasai Paragatt Kar Dhaekhaeia ||15||

बिगसै कमलु किरणि परगासै परगटु करि देखाइआ ॥१५॥

Your heart-lotus shall blossom forth, and the ray of God's Divine Light shall illuminate your heart; He shall be revealed to You. ||15||

23312 132 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੨
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥

Apae Karatha Sacha Soee ||

आपे करता सचा सोई ॥

The True Lord is Himself the Creator.

23313 133 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੩
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥

Apae Mar Jeevalae Avar N Koee ||

आपे मारि जीवाले अवरु न कोई ॥

He Himself kills, and gives life; there is no other at all.

23314 134 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੪
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧੬॥੨॥੨੪॥

Naanak Nam Milai Vaddiaee Ap Gavae Sukh Paeia ||16||2||24||

नानक नामु मिलै वडिआई आपु गवाइ सुखु पाइआ ॥१६॥२॥२४॥

O Nanak, through the Naam, the Name of the Lord, glorious greatness is obtained. Eradicating self-conceit, peace is found. ||16||2||24||

23315 135 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੫
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਕਬੀਰ ਏਕ ਘੜੀ ਆਧੀ ਘਰੀ ਆਧੀ ਹੂੰ ਤੇ ਆਧ ॥

Kabeer Eaek Gharree Adhhee Gharee Adhhee Hoon Thae Adhh ||

कबीर एक घड़ी आधी घरी आधी हूं ते आध ॥

Kabeer, whether is is for an hour, half an hour, or half of that,

23316 136 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੬
Shabad: Kubeer Eek Ghurree Aadhee Ghuree Aadhee Hoon The Aadh
Salok Bhagat Kabir


ਭਗਤਨ ਸੇਤੀ ਗੋਸਟੇ ਜੋ ਕੀਨੇ ਸੋ ਲਾਭ ॥੨੩੨॥

Bhagathan Saethee Gosattae Jo Keenae So Labh ||232||

भगतन सेती गोसटे जो कीने सो लाभ ॥२३२॥

Whatever it is, it is worthwhile to speak with the Holy. ||232||

23317 137 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੭
Shabad: Kubeer Eek Ghurree Aadhee Ghuree Aadhee Hoon The Aadh
Salok Bhagat Kabir


ਕਬੀਰ ਚੰਦਨ ਕਾ ਬਿਰਵਾ ਭਲਾ ਬੇੜ੍‍ਓਿ ਢਾਕ ਪਲਾਸ ॥

Kabeer Chandhan Ka Birava Bhala Baerrihou Dtak Palas ||

कबीर चंदन का बिरवा भला बेड़्‍ओि ढाक पलास ॥

Kabeer, the sandalwood tree is good, even though it is surrounded by weeds.

23318 138 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੮
Shabad: Kubeer Chundhun Kaa Biruvaa Bhulaa Berrou Taak Pulaas
Salok Bhagat Kabir


ਓਇ ਭੀ ਚੰਦਨੁ ਹੋਇ ਰਹੇ ਬਸੇ ਜੁ ਚੰਦਨ ਪਾਸਿ ॥੧੧॥

Oue Bhee Chandhan Hoe Rehae Basae J Chandhan Pas ||11||

ओइ भी चंदनु होइ रहे बसे जु चंदन पासि ॥११॥

Those who dwell near the sandalwood tree, become just like the sandalwood tree. ||11||

23319 139 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੯
Shabad: Kubeer Chundhun Kaa Biruvaa Bhulaa Berrou Taak Pulaas
Salok Bhagat Kabir


ਕਾਹੂ ਦਸਾਕੇ ਪਵਨ ਗਵਨ ਕੈ ਬਰਖਾ ਹੈ

Kahoo Dhasakae Pavan Gavan Kai Barakha Hai

काहू दसाके पवन गवन कै बरखा है

23320 140 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੦
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਦਸਾਕੇ ਪਵਨ ਬਾਦਰ ਬਿਲਾਤ ਹੈ ॥

Kahoo Dhasakae Pavan Badhar Bilath Hai ||

काहू दसाके पवन बादर बिलात है ॥

23321 141 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੧
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਜਲ ਪਾਨ ਕੀਏ ਰਹਤ ਅਰੋਗ ਦੋਹੀ

Kahoo Jal Pan Keeeae Rehath Arog Dhohee

काहू जल पान कीए रहत अरोग दोही

23322 142 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੨
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਜਲ ਪਾਨ ਬਿਆਪੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ॥

Kahoo Jal Pan Biapae Brithha Bilalath Hai ||

काहू जल पान बिआपे ब्रिथा बिललात है ॥

23323 143 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੩
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਗ੍ਰਿਹ ਕੀ ਅਗਨਿ ਪਾਕ ਸਾਕ ਸਿਧਿ ਕਰੈ

Kahoo Grih Kee Agan Pak Sak Sidhh Karai

काहू ग्रिह की अगनि पाक साक सिधि करै

23324 144 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੪
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਗ੍ਰਿਹ ਕੀ ਅਗਨਿ ਭਵਨੁ ਜਗਤ ਹੈ ॥

Kahoo Grih Kee Agan Bhavan Jagath Hai ||

काहू ग्रिह की अगनि भवनु जगत है ॥

23325 145 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੫
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਕੀ ਸੰਗਤ ਮਿਲਿ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਹੁਇ

Kahoo Kee Sangath Mil Jeevan Mukath Huei

काहू की संगत मिलि जीवन मुकति हुइ

23326 146 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੬
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਜਮੁਪੁਰਿ ਜਾਤ ਹੈ ॥੫੪੯॥

Kahoo Kee Sangath Mil Jamupur Jath Hai ||aa||

काहू की संगति मिलि जमुपुरि जात है ॥५४९॥

23327 147 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੭
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


       


Goto Page
Displaying Page 699 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/699
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.