SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 728 of 1040
Begin Back Next Last

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Sorath Mehala 3 ||

सोरठि महला ३ ॥

Sorat'h, Third Mehl:

24100 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਭਗਤਿ ਖਜਾਨਾ ਭਗਤਨ ਕਉ ਦੀਆ ਨਾਉ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥

Bhagath Khajana Bhagathan Ko Dheea Nao Har Dhhan Sach Soe ||

भगति खजाना भगतन कउ दीआ नाउ हरि धनु सचु सोइ ॥

The True Lord has blessed His devotees with the treasure of devotional worship, and the wealth of the Lord's Name.

24101 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਅਖੁਟੁ ਨਾਮ ਧਨੁ ਕਦੇ ਨਿਖੁਟੈ ਨਾਹੀ ਕਿਨੈ ਨ ਕੀਮਤਿ ਹੋਇ ॥

Akhutt Nam Dhhan Kadhae Nikhuttai Nahee Kinai N Keemath Hoe ||

अखुटु नाम धनु कदे निखुटै नाही किनै न कीमति होइ ॥

The wealth of the Naam, shall never be exhausted; no one can estimate its worth.

24102 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਨਾਮ ਧਨਿ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਹੋਏ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੧॥

Nam Dhhan Mukh Oujalae Hoeae Har Paeia Sach Soe ||1||

नाम धनि मुख उजले होए हरि पाइआ सचु सोइ ॥१॥

With the wealth of the Naam, their faces are radiant, and they attain the True Lord. ||1||

24103 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥

Man Maerae Gur Sabadhee Har Paeia Jae ||

मन मेरे गुर सबदी हरि पाइआ जाइ ॥

O my mind, through the Word of the Guru's Shabad, the Lord is found.

24104 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਜਗੁ ਭੁਲਦਾ ਫਿਰਦਾ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Bin Sabadhai Jag Bhuladha Firadha Dharageh Milai Sajae || Rehao ||

बिनु सबदै जगु भुलदा फिरदा दरगह मिलै सजाइ ॥ रहाउ ॥

Without the Shabad, the world wanders around, and receives its punishment in the Court of the Lord. ||Pause||

24105 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਇਸੁ ਦੇਹੀ ਅੰਦਰਿ ਪੰਚ ਚੋਰ ਵਸਹਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥

Eis Dhaehee Andhar Panch Chor Vasehi Kam Krodhh Lobh Mohu Ahankara ||

इसु देही अंदरि पंच चोर वसहि कामु क्रोधु लोभु मोहु अहंकारा ॥

Within this body dwell the five thieves: sexual desire, anger, greed, emotional attachment and egotism.

24106 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਲੂਟਹਿ ਮਨਮੁਖ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਕੋਇ ਨ ਸੁਣੈ ਪੂਕਾਰਾ ॥

Anmrith Loottehi Manamukh Nehee Boojhehi Koe N Sunai Pookara ||

अंम्रितु लूटहि मनमुख नही बूझहि कोइ न सुणै पूकारा ॥

They plunder the Nectar, but the self-willed manmukh does not realize it; no one hears his complaint.

24107 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਅੰਧਾ ਜਗਤੁ ਅੰਧੁ ਵਰਤਾਰਾ ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਗੁਬਾਰਾ ॥੨॥

Andhha Jagath Andhh Varathara Bajh Guroo Gubara ||2||

अंधा जगतु अंधु वरतारा बाझु गुरू गुबारा ॥२॥

The world is blind, and its dealings are blind as well; without the Guru, there is only pitch darkness. ||2||

24108 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵਿਗੁਤੇ ਕਿਹੁ ਚਲੈ ਨ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ॥

Houmai Maera Kar Kar Viguthae Kihu Chalai N Chaladhia Nal ||

हउमै मेरा करि करि विगुते किहु चलै न चलदिआ नालि ॥

Indulging in egotism and possessiveness, they are ruined; when they depart, nothing goes along with them.

24109 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ਸਦਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥

Guramukh Hovai S Nam Dhhiavai Sadha Har Nam Samal ||

गुरमुखि होवै सु नामु धिआवै सदा हरि नामु समालि ॥

But one who becomes Gurmukh meditates on the Naam, and ever contemplates the Lord's Name.

24110 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੩॥

Sachee Banee Har Gun Gavai Nadharee Nadhar Nihal ||3||

सची बाणी हरि गुण गावै नदरी नदरि निहालि ॥३॥

Through the True Word of Gurbani, he sings the Glorious Praises of the Lord; blessed with the Lord's Glance of Grace, he is enraptured. ||3||

24111 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਸਦਾ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਮਰੁ ਸਿਰਿ ਬਾਦਿਸਾਹਾ ॥

Sathigur Gian Sadha Ghatt Chanan Amar Sir Badhisaha ||

सतिगुर गिआनु सदा घटि चानणु अमरु सिरि बादिसाहा ॥

The spiritual wisdom of the True Guru is a steady light within the heart. The Lord's decree is over the heads of even kings.

24112 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਚੁ ਲਾਹਾ ॥

Anadhin Bhagath Karehi Dhin Rathee Ram Nam Sach Laha ||

अनदिनु भगति करहि दिनु राती राम नामु सचु लाहा ॥

Night and day, the Lord's devotees worship Him; night and day, they gather in the true profit of the Lord's Name.

24113 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਹਰਿ ਪਾਹਾ ॥੪॥੨॥

Naanak Ram Nam Nisathara Sabadh Rathae Har Paha ||4||2||

नानक राम नामि निसतारा सबदि रते हरि पाहा ॥४॥२॥

O Nanak, through the Lord's Name, one is emancipated; attuned to the Shabad, he finds the Lord. ||4||2||

24114 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Bhugath Khujaanaa Bhuguthun Ko Dhee-aa Naao Har Dhun Such Soe
Raag Sorath Guru Amar Das


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehala 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

24115 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Raakh Pithaa Prubh Mere
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਰਾਖੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥

Rakh Pitha Prabh Maerae ||

राखु पिता प्रभ मेरे ॥

Save me, O My Father God.

24116 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Raakh Pithaa Prubh Mere
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨੁ ਸਭ ਗੁਨ ਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Mohi Niragun Sabh Gun Thaerae ||1|| Rehao ||

मोहि निरगुनु सभ गुन तेरे ॥१॥ रहाउ ॥

I am worthless and without virtue; all virtues are Yours. ||1||Pause||

24117 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Raakh Pithaa Prubh Mere
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪੰਚ ਬਿਖਾਦੀ ਏਕੁ ਗਰੀਬਾ ਰਾਖਹੁ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥

Panch Bikhadhee Eaek Gareeba Rakhahu Rakhaneharae ||

पंच बिखादी एकु गरीबा राखहु राखनहारे ॥

The five vicious thieves are assaulting my poor being; save me, O Savior Lord!

24118 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Raakh Pithaa Prubh Mere
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਖੇਦੁ ਕਰਹਿ ਅਰੁ ਬਹੁਤੁ ਸੰਤਾਵਹਿ ਆਇਓ ਸਰਨਿ ਤੁਹਾਰੇ ॥੧॥

Khaedh Karehi Ar Bahuth Santhavehi Aeiou Saran Thuharae ||1||

खेदु करहि अरु बहुतु संतावहि आइओ सरनि तुहारे ॥१॥

They are tormenting and torturing me. I have come, seeking Your Sanctuary. ||1||

24119 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Raakh Pithaa Prubh Mere
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਰਿ ਹਾਰਿਓ ਅਨਿਕ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਛੋਡਹਿ ਕਤਹੂੰ ਨਾਹੀ ॥

Kar Kar Hariou Anik Bahu Bhathee Shhoddehi Kathehoon Nahee ||

करि करि हारिओ अनिक बहु भाती छोडहि कतहूं नाही ॥

Trying all sorts of things, I have grown weary, but still, they will not leave me alone.

24120 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Raakh Pithaa Prubh Mere
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਏਕ ਬਾਤ ਸੁਨਿ ਤਾਕੀ ਓਟਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟਿ ਜਾਹੀ ॥੨॥

Eaek Bath Sun Thakee Outta Sadhhasang Mitt Jahee ||2||

एक बात सुनि ताकी ओटा साधसंगि मिटि जाही ॥२॥

But I have heard that they can be rooted out, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; and so I seek their Shelter. ||2||

24121 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Raakh Pithaa Prubh Mere
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੰਤ ਮਿਲੇ ਮੋਹਿ ਤਿਨ ਤੇ ਧੀਰਜੁ ਪਾਇਆ ॥

Kar Kirapa Santh Milae Mohi Thin Thae Dhheeraj Paeia ||

करि किरपा संत मिले मोहि तिन ते धीरजु पाइआ ॥

In their Mercy, the Saints have met me, and from them, I have obtained satisfaction.

24122 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Raakh Pithaa Prubh Mere
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੰਤੀ ਮੰਤੁ ਦੀਓ ਮੋਹਿ ਨਿਰਭਉ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇਆ ॥੩॥

Santhee Manth Dheeou Mohi Nirabho Gur Ka Sabadh Kamaeia ||3||

संती मंतु दीओ मोहि निरभउ गुर का सबदु कमाइआ ॥३॥

The Saints have given me the Mantra of the Fearless Lord, and now I practice the Word of the Guru's Shabad. ||3||

24123 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Raakh Pithaa Prubh Mere
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜੀਤਿ ਲਏ ਓਇ ਮਹਾ ਬਿਖਾਦੀ ਸਹਜ ਸੁਹੇਲੀ ਬਾਣੀ ॥

Jeeth Leae Oue Meha Bikhadhee Sehaj Suhaelee Banee ||

जीति लए ओइ महा बिखादी सहज सुहेली बाणी ॥

I have now conquered those terrible evil-doers, and my speech is now sweet and sublime.

24124 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Raakh Pithaa Prubh Mere
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਭਇਆ ਪਰਗਾਸਾ ਪਾਇਆ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੪॥੧੨੫॥

Kahu Naanak Man Bhaeia Paragasa Paeia Padh Nirabanee ||4||4||125||

कहु नानक मनि भइआ परगासा पाइआ पदु निरबाणी ॥४॥४॥१२५॥

Says Nanak, the Divine Light has dawned within my mind; I have obtained the state of Nirvaanaa. ||4||4||125||

24125 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Raakh Pithaa Prubh Mere
Raag Gauri Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 728 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/728
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.