SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 750 of 1040
Begin Back Next Last

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

24950 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਆਸਾ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੮ ਅਸਟਪਦੀਆ ॥

Asa Kafee Mehala 1 Ghar 8 Asattapadheea ||

आसा काफी महला १ घरु ८ असटपदीआ ॥

Aasaa, Kaafee, First Mehl, Eighth House, Ashtapadees:

24951 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੈਸੇ ਗੋਇਲਿ ਗੋਇਲੀ ਤੈਸੇ ਸੰਸਾਰਾ ॥

Jaisae Goeil Goeilee Thaisae Sansara ||

जैसे गोइलि गोइली तैसे संसारा ॥

As the shepherd is in the field for only a short time, so is one in the world.

24952 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਆਦਮੀ ਬਾਂਧਹਿ ਘਰ ਬਾਰਾ ॥੧॥

Koorr Kamavehi Adhamee Bandhhehi Ghar Bara ||1||

कूड़ु कमावहि आदमी बांधहि घर बारा ॥१॥

Practicing falsehood, they build their homes. ||1||

24953 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਾਗਹੁ ਜਾਗਹੁ ਸੂਤਿਹੋ ਚਲਿਆ ਵਣਜਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jagahu Jagahu Soothiho Chalia Vanajara ||1|| Rehao ||

जागहु जागहु सूतिहो चलिआ वणजारा ॥१॥ रहाउ ॥

Wake up! Wake up! O sleepers, see that the travelling merchant is leaving. ||1||Pause||

24954 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨੀਤ ਨੀਤ ਘਰ ਬਾਂਧੀਅਹਿ ਜੇ ਰਹਣਾ ਹੋਈ ॥

Neeth Neeth Ghar Bandhheeahi Jae Rehana Hoee ||

नीत नीत घर बांधीअहि जे रहणा होई ॥

Go ahead and build your houses, if you think you will stay here forever and ever.

24955 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪਿੰਡੁ ਪਵੈ ਜੀਉ ਚਲਸੀ ਜੇ ਜਾਣੈ ਕੋਈ ॥੨॥

Pindd Pavai Jeeo Chalasee Jae Janai Koee ||2||

पिंडु पवै जीउ चलसी जे जाणै कोई ॥२॥

The body shall fall, and the soul shall depart; if only they knew this. ||2||

24956 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਓਹੀ ਓਹੀ ਕਿਆ ਕਰਹੁ ਹੈ ਹੋਸੀ ਸੋਈ ॥

Ouhee Ouhee Kia Karahu Hai Hosee Soee ||

ओही ओही किआ करहु है होसी सोई ॥

Why do you cry out and mourn for the dead? The Lord is, and shall always be.

24957 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤੁਮ ਰੋਵਹੁਗੇ ਓਸ ਨੋ ਤੁਮ੍‍ ਕਉ ਕਉਣੁ ਰੋਈ ॥੩॥

Thum Rovahugae Ous No Thumh Ko Koun Roee ||3||

तुम रोवहुगे ओस नो तुम्‍ कउ कउणु रोई ॥३॥

You mourn for that person, but who will mourn for you? ||3||

24958 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਧੰਧਾ ਪਿਟਿਹੁ ਭਾਈਹੋ ਤੁਮ੍‍ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹੁ ॥

Dhhandhha Pittihu Bhaeeho Thumh Koorr Kamavahu ||

धंधा पिटिहु भाईहो तुम्‍ कूड़ु कमावहु ॥

You are engrossed in worldly entanglements, O Siblings of Destiny, and you are practicing falsehood.

24959 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਨ ਸੁਣਈ ਕਤ ਹੀ ਤੁਮ੍‍ ਲੋਕ ਸੁਣਾਵਹੁ ॥੪॥

Ouhu N Sunee Kath Hee Thumh Lok Sunavahu ||4||

ओहु न सुणई कत ही तुम्‍ लोक सुणावहु ॥४॥

The dead person does not hear anything at all; your cries are heard only by other people. ||4||

24960 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਿਸ ਤੇ ਸੁਤਾ ਨਾਨਕਾ ਜਾਗਾਏ ਸੋਈ ॥

Jis Thae Sutha Naanaka Jagaeae Soee ||

जिस ते सुता नानका जागाए सोई ॥

Only the Lord, who causes the mortal to sleep, O Nanak, can awaken him again.

24961 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੇ ਘਰੁ ਬੂਝੈ ਆਪਣਾ ਤਾਂ ਨੀਦ ਨ ਹੋਈ ॥੫॥

Jae Ghar Boojhai Apana Than Needh N Hoee ||5||

जे घरु बूझै आपणा तां नीद न होई ॥५॥

One who understands his true home, does not sleep. ||5||

24962 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੇ ਚਲਦਾ ਲੈ ਚਲਿਆ ਕਿਛੁ ਸੰਪੈ ਨਾਲੇ ॥

Jae Chaladha Lai Chalia Kishh Sanpai Nalae ||

जे चलदा लै चलिआ किछु संपै नाले ॥

If the departing mortal can take his wealth with him,

24963 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਾ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਦੇਖਿ ਕੈ ਬੂਝਹੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥੬॥

Tha Dhhan Sanchahu Dhaekh Kai Boojhahu Beecharae ||6||

ता धनु संचहु देखि कै बूझहु बीचारे ॥६॥

Then go ahead and gather wealth yourself. See this, reflect upon it, and understand. ||6||

24964 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਵਣਜੁ ਕਰਹੁ ਮਖਸੂਦੁ ਲੈਹੁ ਮਤ ਪਛੋਤਾਵਹੁ ॥

Vanaj Karahu Makhasoodh Laihu Math Pashhothavahu ||

वणजु करहु मखसूदु लैहु मत पछोतावहु ॥

Make your deals, and obtain the true merchandise, or else you shall regret it later.

24965 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅਉਗਣ ਛੋਡਹੁ ਗੁਣ ਕਰਹੁ ਐਸੇ ਤਤੁ ਪਰਾਵਹੁ ॥੭॥

Aougan Shhoddahu Gun Karahu Aisae Thath Paravahu ||7||

अउगण छोडहु गुण करहु ऐसे ततु परावहु ॥७॥

Abandon your vices, and practice virtue, and you shall obtain the essence of reality. ||7||

24966 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਧਰਮੁ ਭੂਮਿ ਸਤੁ ਬੀਜੁ ਕਰਿ ਐਸੀ ਕਿਰਸ ਕਮਾਵਹੁ ॥

Dhharam Bhoom Sath Beej Kar Aisee Kiras Kamavahu ||

धरमु भूमि सतु बीजु करि ऐसी किरस कमावहु ॥

Plant the seed of Truth in the soil of Dharmic faith, and practice such farming.

24967 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਾਂ ਵਾਪਾਰੀ ਜਾਣੀਅਹੁ ਲਾਹਾ ਲੈ ਜਾਵਹੁ ॥੮॥

Than Vaparee Janeeahu Laha Lai Javahu ||8||

तां वापारी जाणीअहु लाहा लै जावहु ॥८॥

Only then will you be known as a merchant, if you take your profits with you. ||8||

24968 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਬੂਝੈ ਬੀਚਾਰਾ ॥

Karam Hovai Sathigur Milai Boojhai Beechara ||

करमु होवै सतिगुरु मिलै बूझै बीचारा ॥

If the Lord shows His Mercy, one meets the True Guru; contemplating Him, one comes to understand.

24969 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ਸੁਣੇ ਨਾਮੁ ਨਾਮੇ ਬਿਉਹਾਰਾ ॥੯॥

Nam Vakhanai Sunae Nam Namae Biouhara ||9||

नामु वखाणै सुणे नामु नामे बिउहारा ॥९॥

Then, one chants the Naam, hears the Naam, and deals only in the Naam. ||9||

24970 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਿਉ ਲਾਹਾ ਤੋਟਾ ਤਿਵੈ ਵਾਟ ਚਲਦੀ ਆਈ ॥

Jio Laha Thotta Thivai Vatt Chaladhee Aee ||

जिउ लाहा तोटा तिवै वाट चलदी आई ॥

As is the profit, so is the loss; this is the way of the world.

24971 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਨਾਨਕਾ ਸਾਈ ਵਡਿਆਈ ॥੧੦॥੧੩॥

Jo This Bhavai Naanaka Saee Vaddiaee ||10||13||

जो तिसु भावै नानका साई वडिआई ॥१०॥१३॥

Whatever pleases His Will, O Nanak, is glory for me. ||10||13||

24972 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jaise Goeil Goeilee Thaise Sunsaaraa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੂਹੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ॥

Soohee Kabeer Jeeo ||

सूही कबीर जीउ ॥

Soohee, Kabeer Jee:

24973 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਅਮਲੁ ਸਿਰਾਨੋ ਲੇਖਾ ਦੇਨਾ ॥

Amal Sirano Laekha Dhaena ||

अमलु सिरानो लेखा देना ॥

Your time of service is at its end, and you will have to give your account.

24974 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਆਏ ਕਠਿਨ ਦੂਤ ਜਮ ਲੇਨਾ ॥

Aeae Kathin Dhooth Jam Laena ||

आए कठिन दूत जम लेना ॥

The hard-hearted Messenger of Death has come to take you away.

24975 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਕਿਆ ਤੈ ਖਟਿਆ ਕਹਾ ਗਵਾਇਆ ॥

Kia Thai Khattia Keha Gavaeia ||

किआ तै खटिआ कहा गवाइआ ॥

What have you earned, and what have you lost?

24976 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਚਲਹੁ ਸਿਤਾਬ ਦੀਬਾਨਿ ਬੁਲਾਇਆ ॥੧॥

Chalahu Sithab Dheeban Bulaeia ||1||

चलहु सिताब दीबानि बुलाइआ ॥१॥

Come immediately! You are summoned to His Court! ||1||

24977 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਚਲੁ ਦਰਹਾਲੁ ਦੀਵਾਨਿ ਬੁਲਾਇਆ ॥

Chal Dharehal Dheevan Bulaeia ||

चलु दरहालु दीवानि बुलाइआ ॥

Get going! Come just as you are! You have been summoned to His Court.

24978 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਹਰਿ ਫੁਰਮਾਨੁ ਦਰਗਹ ਕਾ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Har Furaman Dharageh Ka Aeia ||1|| Rehao ||

हरि फुरमानु दरगह का आइआ ॥१॥ रहाउ ॥

The Order has come from the Court of the Lord. ||1||Pause||

24979 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ਗਾਵ ਕਿਛੁ ਬਾਕੀ ॥

Karo Aradhas Gav Kishh Bakee ||

करउ अरदासि गाव किछु बाकी ॥

I pray to the Messenger of Death: please, I still have some outstanding debts to collect in the village.

24980 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਲੇਉ ਨਿਬੇਰਿ ਆਜੁ ਕੀ ਰਾਤੀ ॥

Laeo Nibaer Aj Kee Rathee ||

लेउ निबेरि आजु की राती ॥

I will collect them tonight;

24981 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਕਿਛੁ ਭੀ ਖਰਚੁ ਤੁਮ੍‍ਾਰਾ ਸਾਰਉ ॥

Kishh Bhee Kharach Thumhara Saro ||

किछु भी खरचु तुम्‍ारा सारउ ॥

I will also pay you something for your expenses,

24982 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਸੁਬਹ ਨਿਵਾਜ ਸਰਾਇ ਗੁਜਾਰਉ ॥੨॥

Subeh Nivaj Sarae Gujaro ||2||

सुबह निवाज सराइ गुजारउ ॥२॥

And I will recite my morning prayers on the way. ||2||

24983 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਾ ਕਉ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥ ਧਨੁ ਧਨੁ ਸੋ ਜਨੁ ਪੁਰਖੁ ਸਭਾਗਾ ॥

Sadhhasang Ja Ko Har Rang Laga || Dhhan Dhhan So Jan Purakh Sabhaga ||

साधसंगि जा कउ हरि रंगु लागा ॥ धनु धनु सो जनु पुरखु सभागा ॥

Blessed, blessed is the most fortunate servant of the Lord, who is imbued with the Lord's Love, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

24984 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਈਤ ਊਤ ਜਨ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੇ ॥

Eeth Ooth Jan Sadha Suhaelae ||

ईत ऊत जन सदा सुहेले ॥

Here and there, the humble servants of the Lord are always happy.

24985 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿ ਅਮੋਲੇ ॥੩॥

Janam Padharathh Jeeth Amolae ||3||

जनमु पदारथु जीति अमोले ॥३॥

They win the priceless treasure of this human life. ||3||

24986 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਜਾਗਤੁ ਸੋਇਆ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥

Jagath Soeia Janam Gavaeia ||

जागतु सोइआ जनमु गवाइआ ॥

When he is awake, he is sleeping, and so he loses this life.

24987 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਮਾਲੁ ਧਨੁ ਜੋਰਿਆ ਭਇਆ ਪਰਾਇਆ ॥

Mal Dhhan Joria Bhaeia Paraeia ||

मालु धनु जोरिआ भइआ पराइआ ॥

The property and wealth he has accumulated passes on to someone else.

24988 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਤੇਈ ਨਰ ਭੂਲੇ ॥

Kahu Kabeer Thaeee Nar Bhoolae ||

कहु कबीर तेई नर भूले ॥

Says Kabeer, those people are deluded,

24989 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਖਸਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਮਾਟੀ ਸੰਗਿ ਰੂਲੇ ॥੪॥੩॥

Khasam Bisar Mattee Sang Roolae ||4||3||

खसमु बिसारि माटी संगि रूले ॥४॥३॥

Who forget their Lord and Master, and roll in the dust. ||4||3||

24990 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੦ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Amul Siraano Lekhaa Dhenaa
Raag Suhi Bhagat Kabir


       


Goto Page
Displaying Page 750 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/750
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.