SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 771 of 1040
Begin Back Next Last

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Sarag Mehala 4 ||

सारग महला ४ ॥

Saarang, Fourth Mehl:

25685 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Jap Mun Raam Naam Purruu Saar
Raag Sarang Guru Ram Das


ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪੜ੍ਹੁ ਸਾਰੁ ॥

Jap Man Ram Nam Parrha Sar ||

जपि मन राम नामु पड़्हु सारु ॥

O my mind, chant the Name of the Lord, and study His Excellence.

25686 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Jap Mun Raam Naam Purruu Saar
Raag Sarang Guru Ram Das


ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਹੋਰੁ ਨਿਹਫਲ ਸਭੁ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ram Nam Bin Thhir Nehee Koee Hor Nihafal Sabh Bisathhar ||1|| Rehao ||

राम नाम बिनु थिरु नही कोई होरु निहफल सभु बिसथारु ॥१॥ रहाउ ॥

Without the Lord's Name, nothing is steady or stable. All the rest of the show is useless. ||1||Pause||

25687 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Jap Mun Raam Naam Purruu Saar
Raag Sarang Guru Ram Das


ਕਿਆ ਲੀਜੈ ਕਿਆ ਤਜੀਐ ਬਉਰੇ ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਛਾਰੁ ॥

Kia Leejai Kia Thajeeai Bourae Jo Dheesai So Shhar ||

किआ लीजै किआ तजीऐ बउरे जो दीसै सो छारु ॥

What is there to accept, and what is there to reject, O madman? Whatever is seen shall turn to dust.

25688 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Jap Mun Raam Naam Purruu Saar
Raag Sarang Guru Ram Das


ਜਿਸੁ ਬਿਖਿਆ ਕਉ ਤੁਮ੍‍ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਜਾਨਹੁ ਸਾ ਛਾਡਿ ਜਾਹੁ ਸਿਰਿ ਭਾਰੁ ॥੧॥

Jis Bikhia Ko Thumh Apunee Kar Janahu Sa Shhadd Jahu Sir Bhar ||1||

जिसु बिखिआ कउ तुम्‍ अपुनी करि जानहु सा छाडि जाहु सिरि भारु ॥१॥

That poison which you believe to be your own - you must abandon it and leave it behind. What a load you have to carry on your head! ||1||

25689 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Jap Mun Raam Naam Purruu Saar
Raag Sarang Guru Ram Das


ਤਿਲੁ ਤਿਲੁ ਪਲੁ ਪਲੁ ਅਉਧ ਫੁਨਿ ਘਾਟੈ ਬੂਝਿ ਨ ਸਕੈ ਗਵਾਰੁ ॥

Thil Thil Pal Pal Aoudhh Fun Ghattai Boojh N Sakai Gavar ||

तिलु तिलु पलु पलु अउध फुनि घाटै बूझि न सकै गवारु ॥

Moment by moment, instant by instant, your life is running out. The fool cannot understand this.

25690 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Jap Mun Raam Naam Purruu Saar
Raag Sarang Guru Ram Das


ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਜਿ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਇਹੁ ਸਾਕਤ ਕਾ ਆਚਾਰੁ ॥੨॥

So Kishh Karai J Sathh N Chalai Eihu Sakath Ka Achar ||2||

सो किछु करै जि साथि न चालै इहु साकत का आचारु ॥२॥

He does things which will not go along with him in the end. This is the lifestyle of the faithless cynic. ||2||

25691 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Jap Mun Raam Naam Purruu Saar
Raag Sarang Guru Ram Das


ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਲੁ ਬਉਰੇ ਤਉ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥

Santh Jana Kai Sang Mil Bourae Tho Pavehi Mokh Dhuar ||

संत जना कै संगि मिलु बउरे तउ पावहि मोख दुआरु ॥

So join together with the humble Saints, O madman, and you shall find the Gate of Salvation.

25692 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Jap Mun Raam Naam Purruu Saar
Raag Sarang Guru Ram Das


ਬਿਨੁ ਸਤਸੰਗ ਸੁਖੁ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ਪੂਛਹੁ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥੩॥

Bin Sathasang Sukh Kinai N Paeia Jae Pooshhahu Baedh Beechar ||3||

बिनु सतसंग सुखु किनै न पाइआ जाइ पूछहु बेद बीचारु ॥३॥

Without the Sat Sangat, the True Congregation, no one finds any peace. Go and ask the scholars of the Vedas. ||3||

25693 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Jap Mun Raam Naam Purruu Saar
Raag Sarang Guru Ram Das


ਰਾਣਾ ਰਾਉ ਸਭੈ ਕੋਊ ਚਾਲੈ ਝੂਠੁ ਛੋਡਿ ਜਾਇ ਪਾਸਾਰੁ ॥

Rana Rao Sabhai Kooo Chalai Jhooth Shhodd Jae Pasar ||

राणा राउ सभै कोऊ चालै झूठु छोडि जाइ पासारु ॥

All the kings and queens shall depart; they must leave this false expanse.

25694 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jap Mun Raam Naam Purruu Saar
Raag Sarang Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਜਿਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥੪॥੬॥

Naanak Santh Sadha Thhir Nihachal Jin Ram Nam Adhhar ||4||6||

नानक संत सदा थिरु निहचलु जिन राम नामु आधारु ॥४॥६॥

O Nanak, the Saints are eternally steady and stable; they take the Support of the Name of the Lord. ||4||6||

25695 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jap Mun Raam Naam Purruu Saar
Raag Sarang Guru Ram Das


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

25696 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤ ਘਰੁ ੩ ॥

Asa Mehala 1 Shhanth Ghar 3 ||

आसा महला १ छंत घरु ३ ॥

Aasaa, First Mehl, Chhant, Third House:

25697 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤੂੰ ਸੁਣਿ ਹਰਣਾ ਕਾਲਿਆ ਕੀ ਵਾੜੀਐ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ॥

Thoon Sun Harana Kalia Kee Varreeai Ratha Ram ||

तूं सुणि हरणा कालिआ की वाड़ीऐ राता राम ॥

Listen, O black deer: why are you so attached to the orchard of passion?

25698 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਬਿਖੁ ਫਲੁ ਮੀਠਾ ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਫਿਰਿ ਹੋਵੈ ਤਾਤਾ ਰਾਮ ॥

Bikh Fal Meetha Char Dhin Fir Hovai Thatha Ram ||

बिखु फलु मीठा चारि दिन फिरि होवै ताता राम ॥

The fruit of sin is sweet for only a few days, and then it grows hot and bitter.

25699 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਫਿਰਿ ਹੋਇ ਤਾਤਾ ਖਰਾ ਮਾਤਾ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਪਰਤਾਪਏ ॥

Fir Hoe Thatha Khara Matha Nam Bin Parathapeae ||

फिरि होइ ताता खरा माता नाम बिनु परतापए ॥

That fruit which intoxicated you has now become bitter and painful, without the Naam.

25700 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਜੇਵ ਸਾਇਰ ਦੇਇ ਲਹਰੀ ਬਿਜੁਲ ਜਿਵੈ ਚਮਕਏ ॥

Ouhu Jaev Saeir Dhaee Leharee Bijul Jivai Chamakeae ||

ओहु जेव साइर देइ लहरी बिजुल जिवै चमकए ॥

It is temporary, like the waves on the sea, and the flash of lightning.

25701 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਬਾਝੁ ਰਾਖਾ ਕੋਇ ਨਾਹੀ ਸੋਇ ਤੁਝਹਿ ਬਿਸਾਰਿਆ ॥

Har Bajh Rakha Koe Nahee Soe Thujhehi Bisaria ||

हरि बाझु राखा कोइ नाही सोइ तुझहि बिसारिआ ॥

Without the Lord, there is no other protector, but you have forgotten Him.

25702 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਮਰਹਿ ਹਰਣਾ ਕਾਲਿਆ ॥੧॥

Sach Kehai Naanak Chaeth Rae Man Marehi Harana Kalia ||1||

सचु कहै नानकु चेति रे मन मरहि हरणा कालिआ ॥१॥

Nanak speaks the Truth. Reflect upon it, O mind; you shall die, O black deer. ||1||

25703 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਭਵਰਾ ਫੂਲਿ ਭਵੰਤਿਆ ਦੁਖੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਰਾਮ ॥

Bhavara Fool Bhavanthia Dhukh Ath Bharee Ram ||

भवरा फूलि भवंतिआ दुखु अति भारी राम ॥

O bumble bee, you wander among the flowers, but terrible pain awaits you.

25704 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮੈ ਗੁਰੁ ਪੂਛਿਆ ਆਪਣਾ ਸਾਚਾ ਬੀਚਾਰੀ ਰਾਮ ॥

Mai Gur Pooshhia Apana Sacha Beecharee Ram ||

मै गुरु पूछिआ आपणा साचा बीचारी राम ॥

I have asked my Guru for true understanding.

25705 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਬੀਚਾਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੁਝੈ ਪੂਛਿਆ ਭਵਰੁ ਬੇਲੀ ਰਾਤਓ ॥

Beechar Sathigur Mujhai Pooshhia Bhavar Baelee Rathou ||

बीचारि सतिगुरु मुझै पूछिआ भवरु बेली रातओ ॥

I have asked my True Guru for understanding about the bumble bee, who is so involved with the flowers of the garden.

25706 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੂਰਜੁ ਚੜਿਆ ਪਿੰਡੁ ਪੜਿਆ ਤੇਲੁ ਤਾਵਣਿ ਤਾਤਓ ॥

Sooraj Charria Pindd Parria Thael Thavan Thathou ||

सूरजु चड़िआ पिंडु पड़िआ तेलु तावणि तातओ ॥

When the sun rises, the body will fall, and it will be cooked in hot oil.

25707 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਮ ਮਗਿ ਬਾਧਾ ਖਾਹਿ ਚੋਟਾ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਬੇਤਾਲਿਆ ॥

Jam Mag Badhha Khahi Chotta Sabadh Bin Baethalia ||

जम मगि बाधा खाहि चोटा सबद बिनु बेतालिआ ॥

You shall be bound and beaten on the road of Death, without the Word of the Shabad, O madman.

25708 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਮਰਹਿ ਭਵਰਾ ਕਾਲਿਆ ॥੨॥

Sach Kehai Naanak Chaeth Rae Man Marehi Bhavara Kalia ||2||

सचु कहै नानकु चेति रे मन मरहि भवरा कालिआ ॥२॥

Nanak speaks the Truth. Reflect upon it, O mind; you shall die, O bumble bee. ||2||

25709 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮੇਰੇ ਜੀਅੜਿਆ ਪਰਦੇਸੀਆ ਕਿਤੁ ਪਵਹਿ ਜੰਜਾਲੇ ਰਾਮ ॥

Maerae Jeearria Paradhaeseea Kith Pavehi Janjalae Ram ||

मेरे जीअड़िआ परदेसीआ कितु पवहि जंजाले राम ॥

O my stranger soul, why do you fall into entanglements?

25710 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਕੀ ਫਾਸਹਿ ਜਮ ਜਾਲੇ ਰਾਮ ॥

Sacha Sahib Man Vasai Kee Fasehi Jam Jalae Ram ||

साचा साहिबु मनि वसै की फासहि जम जाले राम ॥

The True Lord abides within your mind; why are you trapped by the noose of Death?

25711 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮਛੁਲੀ ਵਿਛੁੰਨੀ ਨੈਣ ਰੁੰਨੀ ਜਾਲੁ ਬਧਿਕਿ ਪਾਇਆ ॥

Mashhulee Vishhunnee Nain Runnee Jal Badhhik Paeia ||

मछुली विछुंनी नैण रुंनी जालु बधिकि पाइआ ॥

The fish leaves the water with tearful eyes, when the fisherman casts his net.

25712 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੰਸਾਰੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਮੀਠਾ ਅੰਤਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥

Sansar Maeia Mohu Meetha Anth Bharam Chukaeia ||

संसारु माइआ मोहु मीठा अंति भरमु चुकाइआ ॥

The love of Maya is sweet to the world, but in the end, this delusion is dispelled.

25713 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਛੋਡਿ ਮਨਹੁ ਅੰਦੇਸਿਆ ॥

Bhagath Kar Chith Lae Har Sio Shhodd Manahu Andhaesia ||

भगति करि चितु लाइ हरि सिउ छोडि मनहु अंदेसिआ ॥

So perform devotional worship, link your consciousness to the Lord, and dispel anxiety from your mind.

25714 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਜੀਅੜਿਆ ਪਰਦੇਸੀਆ ॥੩॥

Sach Kehai Naanak Chaeth Rae Man Jeearria Paradhaeseea ||3||

सचु कहै नानकु चेति रे मन जीअड़िआ परदेसीआ ॥३॥

Nanak speaks the Truth; focus your consciousness on the Lord, O my stranger soul. ||3||

25715 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਦੀਆ ਵਾਹ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ਮੇਲਾ ਸੰਜੋਗੀ ਰਾਮ ॥

Nadheea Vah Vishhunnia Maela Sanjogee Ram ||

नदीआ वाह विछुंनिआ मेला संजोगी राम ॥

The rivers and streams which separate may sometime be united again.

25716 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਮੀਠਾ ਵਿਸੁ ਭਰੇ ਕੋ ਜਾਣੈ ਜੋਗੀ ਰਾਮ ॥

Jug Jug Meetha Vis Bharae Ko Janai Jogee Ram ||

जुगु जुगु मीठा विसु भरे को जाणै जोगी राम ॥

In age after age, that which is sweet, is full of poison; how rare is the Yogi who understands this.

25717 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੋਈ ਸਹਜਿ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਪਛਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜਿਨਿ ਚੇਤਿਆ ॥

Koee Sehaj Janai Har Pashhanai Sathiguroo Jin Chaethia ||

कोई सहजि जाणै हरि पछाणै सतिगुरू जिनि चेतिआ ॥

That rare person who centers his consciousness on the True Guru, knows intuitively and realizes the Lord.

25718 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਪਚਹਿ ਮੁਗਧ ਅਚੇਤਿਆ ॥

Bin Nam Har Kae Bharam Bhoolae Pachehi Mugadhh Achaethia ||

बिनु नाम हरि के भरमि भूले पचहि मुगध अचेतिआ ॥

Without the Naam, the Name of the Lord, the thoughtless fools wander in doubt, and are ruined.

25719 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ ਨ ਰਿਦੈ ਸਾਚਾ ਸੇ ਅੰਤਿ ਧਾਹੀ ਰੁੰਨਿਆ ॥

Har Nam Bhagath N Ridhai Sacha Sae Anth Dhhahee Runnia ||

हरि नामु भगति न रिदै साचा से अंति धाही रुंनिआ ॥

Those whose hearts are not touched by devotional worship and the Name of the True Lord, shall weep and wail loudly in the end.

25720 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਬਦਿ ਸਾਚੈ ਮੇਲਿ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥੪॥੧॥੫॥

Sach Kehai Naanak Sabadh Sachai Mael Chiree Vishhunnia ||4||1||5||

सचु कहै नानकु सबदि साचै मेलि चिरी विछुंनिआ ॥४॥१॥५॥

Nanak speaks the Truth; through the True Word of the Shabad, those long separated from the Lord, are united once again. ||4||1||5||

25721 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Thoon Sun Hurunaa Kaali-aa Kee Vaarree-ai Raathaa Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Bihagarra Mehala 5 ||

बिहागड़ा महला ५ ॥

Bihaagraa, Fifth Mehl:

25722 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰੇ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਾ ਰਾਮ ॥

Kar Kirapa Gur Parabreham Poorae Anadhin Nam Vakhana Ram ||

करि किरपा गुर पारब्रहम पूरे अनदिनु नामु वखाणा राम ॥

Shower Your Mercy upon me, O Guru, O Perfect Supreme Lord God, that I might chant the Naam, the Name of the Lord, night and day.

25723 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਉਚਰਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਿਠਾ ਲਾਗੈ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ਰਾਮ ॥

Anmrith Banee Ouchara Har Jas Mitha Lagai Thaera Bhana Ram ||

अंम्रित बाणी उचरा हरि जसु मिठा लागै तेरा भाणा राम ॥

I speak the Ambrosial Words of the Guru's Bani, praising the Lord. Your Will is sweet to me, Lord.

25724 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਦਇਆ ਮਇਆ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਕੋਇ ਨਾਹੀ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ॥

Kar Dhaeia Maeia Gopal Gobindh Koe Nahee Thujh Bina ||

करि दइआ मइआ गोपाल गोबिंद कोइ नाही तुझ बिना ॥

Show kindness and compassion, O Sustainer of the Word, Lord of the Universe; without You, I have no other.

25725 41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਮਰਥ ਅਗਥ ਅਪਾਰ ਪੂਰਨ ਜੀਉ ਤਨੁ ਧਨੁ ਤੁਮ੍‍ ਮਨਾ ॥

Samarathh Agathh Apar Pooran Jeeo Than Dhhan Thumh Mana ||

समरथ अगथ अपार पूरन जीउ तनु धनु तुम्‍ मना ॥

Almighty, sublime, infinite, perfect Lord - my soul, body, wealth and mind are Yours.

25726 42 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਅਨਾਥ ਚੰਚਲ ਬਲਹੀਨ ਨੀਚ ਅਜਾਣਾ ॥

Moorakh Mugadhh Anathh Chanchal Baleheen Neech Ajana ||

मूरख मुगध अनाथ चंचल बलहीन नीच अजाणा ॥

I am foolish, stupid, masterless, fickle, powerless, lowly and ignorant.

25727 43 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥੧॥

Binavanth Naanak Saran Thaeree Rakh Laehu Avan Jana ||1||

बिनवंति नानक सरणि तेरी रखि लेहु आवण जाणा ॥१॥

Prays Nanak, I seek Your Sanctuary - please save me from coming and going in reincarnation. ||1||

25728 44 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਾਧਹ ਸਰਣੀ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਜੀਉ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਹਰਿ ਨੀਤਾ ਰਾਮ ॥

Sadhheh Saranee Paeeai Har Jeeo Gun Gaveh Har Neetha Ram ||

साधह सरणी पाईऐ हरि जीउ गुण गावह हरि नीता राम ॥

In the Sanctuary of the Holy Saints, I have found the Dear Lord, and I constantly sing the Glorious Praises of the Lord.

25729 45 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਧੂਰਿ ਭਗਤਨ ਕੀ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਗਉ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਭ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤਾ ਰਾਮ ॥

Dhhoor Bhagathan Kee Man Than Lago Har Jeeo Sabh Pathith Puneetha Ram ||

धूरि भगतन की मनि तनि लगउ हरि जीउ सभ पतित पुनीता राम ॥

Applying the dust of the devotees to the mind and body, O Dear Lord, all sinners are sanctified.

25730 46 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤਾ ਪੁਨੀਤਾ ਹੋਹਿ ਤਿਨ੍‍ ਸੰਗਿ ਜਿਨ੍‍ ਬਿਧਾਤਾ ਪਾਇਆ ॥

Pathitha Puneetha Hohi Thinh Sang Jinh Bidhhatha Paeia ||

पतिता पुनीता होहि तिन्‍ संगि जिन्‍ बिधाता पाइआ ॥

The sinners are sanctified in the company of those who have met the Creator Lord.

25731 47 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਰਾਤੇ ਜੀਅ ਦਾਤੇ ਨਿਤ ਦੇਹਿ ਚੜਹਿ ਸਵਾਇਆ ॥

Nam Rathae Jeea Dhathae Nith Dhaehi Charrehi Savaeia ||

नाम राते जीअ दाते नित देहि चड़हि सवाइआ ॥

Imbued with the Naam, the Name of the Lord, they are given the gift of the life of the soul; their gifts increase day by day.

25732 48 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਿਨੀ ਆਤਮੁ ਜੀਤਾ ॥

Ridhh Sidhh Nav Nidhh Har Jap Jinee Atham Jeetha ||

रिधि सिधि नव निधि हरि जपि जिनी आतमु जीता ॥

Wealth, the supernatural spiritual powers of the Siddhas, and the nine treasures come to those who meditate on the Lord, and conquer their own soul.

25733 49 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਵਡਭਾਗਿ ਪਾਈਅਹਿ ਸਾਧ ਸਾਜਨ ਮੀਤਾ ॥੨॥

Binavanth Naanak Vaddabhag Paeeahi Sadhh Sajan Meetha ||2||

बिनवंति नानकु वडभागि पाईअहि साध साजन मीता ॥२॥

Prays Nanak, it is only by great good fortune that the Holy Saints, the Lord's companions, are found, O friends. ||2||

25734 50 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਵਣੰਜਿਆ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸੇ ਪੂਰੇ ਸਾਹਾ ਰਾਮ ॥

Jinee Sach Vananjia Har Jeeo Sae Poorae Saha Ram ||

जिनी सचु वणंजिआ हरि जीउ से पूरे साहा राम ॥

Those who deal in Truth, O Dear Lord, are the perfect bankers.

25735 51 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਹੁਤੁ ਖਜਾਨਾ ਤਿੰਨ ਪਹਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਲਾਹਾ ਰਾਮ ॥

Bahuth Khajana Thinn Pehi Har Jeeo Har Keerathan Laha Ram ||

बहुतु खजाना तिंन पहि हरि जीउ हरि कीरतनु लाहा राम ॥

They possess the great treasure, O Dear Lord, and they reap the profit of the Lord's Praise.

25736 52 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨ ਲੋਭੁ ਬਿਆਪੈ ਜੋ ਜਨ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਰਾਤਿਆ ॥

Kam Krodhh N Lobh Biapai Jo Jan Prabh Sio Rathia ||

कामु क्रोधु न लोभु बिआपै जो जन प्रभ सिउ रातिआ ॥

Sexual desire, anger and greed do not cling to those who are attuned to God.

25737 53 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਏਕੁ ਜਾਨਹਿ ਏਕੁ ਮਾਨਹਿ ਰਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ਮਾਤਿਆ ॥

Eaek Janehi Eaek Manehi Ram Kai Rang Mathia ||

एकु जानहि एकु मानहि राम कै रंगि मातिआ ॥

They know the One, and they believe in the One; they are intoxicated with the Lord's Love.

25738 54 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਲਗਿ ਸੰਤ ਚਰਣੀ ਪੜੇ ਸਰਣੀ ਮਨਿ ਤਿਨਾ ਓਮਾਹਾ ॥

Lag Santh Charanee Parrae Saranee Man Thina Oumaha ||

लगि संत चरणी पड़े सरणी मनि तिना ओमाहा ॥

They fall at the Feet of the Saints, and seek their Sanctuary; their minds are filled with joy.

25739 55 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨ ਨਾਮੁ ਪਲੈ ਸੇਈ ਸਚੇ ਸਾਹਾ ॥੩॥

Binavanth Naanak Jin Nam Palai Saeee Sachae Saha ||3||

बिनवंति नानकु जिन नामु पलै सेई सचे साहा ॥३॥

Prays Nanak, those who have the Naam in their laps are the true bankers. ||3||

25740 56 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੋਈ ਸਿਮਰੀਐ ਹਰਿ ਜੀਉ ਜਾ ਕੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ਰਾਮ ॥

Naanak Soee Simareeai Har Jeeo Ja Kee Kal Dhharee Ram ||

नानक सोई सिमरीऐ हरि जीउ जा की कल धारी राम ॥

O Nanak, meditate on that Dear Lord, who supports all by His almighty strength.

25741 57 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ ॥

Guramukh Manahu N Veesarai Har Jeeo Karatha Purakh Muraree Ram ||

गुरमुखि मनहु न वीसरै हरि जीउ करता पुरखु मुरारी राम ॥

In their minds, the Gurmukhs do not forget the Dear Lord, the Primal Creator Lord.

25742 58 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਦੂਖੁ ਰੋਗੁ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਜਿਨ੍‍ੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥

Dhookh Rog N Bho Biapai Jinhee Har Har Dhhiaeia ||

दूखु रोगु न भउ बिआपै जिन्‍ी हरि हरि धिआइआ ॥

Pain, disease and fear do not cling to those who meditate on the Lord, Har, Har.

25743 59 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਰੇ ਭਵਜਲੁ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ॥

Santh Prasadh Tharae Bhavajal Poorab Likhia Paeia ||

संत प्रसादि तरे भवजलु पूरबि लिखिआ पाइआ ॥

By the Grace of the Saints, they cross over the terrifying world-ocean, and obtain their pre-ordained destiny.

25744 60 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੬੦
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਵਜੀ ਵਧਾਈ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ਮਿਲਿਆ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੀ ॥

Vajee Vadhhaee Man Santh Aee Milia Purakh Aparee ||

वजी वधाई मनि सांति आई मिलिआ पुरखु अपारी ॥

They are congratulated and applauded, their minds are at peace, and they meet the infinite Lord God.

25745 61 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੬੧
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਹਮਾਰੀ ॥੪॥੩॥

Binavanth Naanak Simar Har Har Eishh Punnee Hamaree ||4||3||

बिनवंति नानकु सिमरि हरि हरि इछ पुंनी हमारी ॥४॥३॥

Prays Nanak, by meditating in remembrance on the Lord, Har, Har, my desires are fulfilled. ||4||3||

25746 62 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੧ ਪੰ. ੬੨
Shabad: Kar Kirupaa Gur Paarubrehum Poore Anadhin Naam Vukhaanaa Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 771 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/771
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.