SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 773 of 1040
Begin Back Next Last

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Prabhathee Mehala 1 ||

प्रभाती महला १ ॥

Prabhaatee, First Mehl:

25778 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Aavuth Kinai Na Raakhi-aa Jaavuth Kio Raakhi-aa Jaae
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਆਵਤੁ ਕਿਨੈ ਨ ਰਾਖਿਆ ਜਾਵਤੁ ਕਿਉ ਰਾਖਿਆ ਜਾਇ ॥

Avath Kinai N Rakhia Javath Kio Rakhia Jae ||

आवतु किनै न राखिआ जावतु किउ राखिआ जाइ ॥

No one can hold anyone back from coming; how could anyone hold anyone back from going?

25779 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Aavuth Kinai Na Raakhi-aa Jaavuth Kio Raakhi-aa Jaae
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਜਿਸ ਤੇ ਹੋਆ ਸੋਈ ਪਰੁ ਜਾਣੈ ਜਾਂ ਉਸ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥

Jis Thae Hoa Soee Par Janai Jan Ous Hee Mahi Samae ||1||

जिस ते होआ सोई परु जाणै जां उस ही माहि समाइ ॥१॥

He alone thoroughly understands this, from whom all beings come; all are merged and immersed in Him. ||1||

25780 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Aavuth Kinai Na Raakhi-aa Jaavuth Kio Raakhi-aa Jaae
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਤੂਹੈ ਹੈ ਵਾਹੁ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥

Thoohai Hai Vahu Thaeree Rajae ||

तूहै है वाहु तेरी रजाइ ॥

Waaho! - You are Great, and Wondrous is Your Will.

25781 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Aavuth Kinai Na Raakhi-aa Jaavuth Kio Raakhi-aa Jaae
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਹਿ ਸੋਈ ਪਰੁ ਹੋਇਬਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jo Kishh Karehi Soee Par Hoeiba Avar N Karana Jae ||1|| Rehao ||

जो किछु करहि सोई परु होइबा अवरु न करणा जाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Whatever You do, surely comes to pass. Nothing else can happen. ||1||Pause||

25782 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Aavuth Kinai Na Raakhi-aa Jaavuth Kio Raakhi-aa Jaae
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਜੈਸੇ ਹਰਹਟ ਕੀ ਮਾਲਾ ਟਿੰਡ ਲਗਤ ਹੈ ਇਕ ਸਖਨੀ ਹੋਰ ਫੇਰ ਭਰੀਅਤ ਹੈ ॥

Jaisae Harehatt Kee Mala Ttindd Lagath Hai Eik Sakhanee Hor Faer Bhareeath Hai ||

जैसे हरहट की माला टिंड लगत है इक सखनी होर फेर भरीअत है ॥

The buckets on the chain of the Persian wheel rotate; one empties out to fill another.

25783 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Aavuth Kinai Na Raakhi-aa Jaavuth Kio Raakhi-aa Jaae
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਤੈਸੋ ਹੀ ਇਹੁ ਖੇਲੁ ਖਸਮ ਕਾ ਜਿਉ ਉਸ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥

Thaiso Hee Eihu Khael Khasam Ka Jio Ous Kee Vaddiaee ||2||

तैसो ही इहु खेलु खसम का जिउ उस की वडिआई ॥२॥

This is just like the Play of our Lord and Master; such is His Glorious Greatness. ||2||

25784 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Aavuth Kinai Na Raakhi-aa Jaavuth Kio Raakhi-aa Jaae
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸੁਰਤੀ ਕੈ ਮਾਰਗਿ ਚਲਿ ਕੈ ਉਲਟੀ ਨਦਰਿ ਪ੍ਰਗਾਸੀ ॥

Surathee Kai Marag Chal Kai Oulattee Nadhar Pragasee ||

सुरती कै मारगि चलि कै उलटी नदरि प्रगासी ॥

Following the path of intuitive awareness, one turns away from the world, and one's vision is enlightened.

25785 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Aavuth Kinai Na Raakhi-aa Jaavuth Kio Raakhi-aa Jaae
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖੁ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉਨੁ ਗਿਰਹੀ ਕਉਨੁ ਉਦਾਸੀ ॥੩॥

Man Veechar Dhaekh Breham Gianee Koun Girehee Koun Oudhasee ||3||

मनि वीचारि देखु ब्रहम गिआनी कउनु गिरही कउनु उदासी ॥३॥

Contemplate this in your mind, and see, O spiritual teacher. Who is the householder, and who is the renunciate? ||3||

25786 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Aavuth Kinai Na Raakhi-aa Jaavuth Kio Raakhi-aa Jaae
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਜਿਸ ਕੀ ਆਸਾ ਤਿਸ ਹੀ ਸਉਪਿ ਕੈ ਏਹੁ ਰਹਿਆ ਨਿਰਬਾਣੁ ॥

Jis Kee Asa This Hee Soup Kai Eaehu Rehia Niraban ||

जिस की आसा तिस ही सउपि कै एहु रहिआ निरबाणु ॥

Hope comes from the Lord; surrendering to Him, we remain in the state of nirvaanaa.

25787 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Aavuth Kinai Na Raakhi-aa Jaavuth Kio Raakhi-aa Jaae
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਜਿਸ ਤੇ ਹੋਆ ਸੋਈ ਕਰਿ ਮਾਨਿਆ ਨਾਨਕ ਗਿਰਹੀ ਉਦਾਸੀ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥੪॥੮॥

Jis Thae Hoa Soee Kar Mania Naanak Girehee Oudhasee So Paravan ||4||8||

जिस ते होआ सोई करि मानिआ नानक गिरही उदासी सो परवाणु ॥४॥८॥

We come from Him; surrendering to Him, O Nanak, one is approved as a householder, and a renunciate. ||4||8||

25788 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Aavuth Kinai Na Raakhi-aa Jaavuth Kio Raakhi-aa Jaae
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Goojaree Mehala 5 ||

गूजरी महला ५ ॥

Goojaree, Fifth Mehl:

25789 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Muthaa Kurai Pushum Kai Thaa-ee Poorub Hee Lai Jaath
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਮਤਾ ਕਰੈ ਪਛਮ ਕੈ ਤਾਈ ਪੂਰਬ ਹੀ ਲੈ ਜਾਤ ॥

Matha Karai Pashham Kai Thaee Poorab Hee Lai Jath ||

मता करै पछम कै ताई पूरब ही लै जात ॥

He decides to go to the west, but the Lord leads him away to the east.

25790 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Muthaa Kurai Pushum Kai Thaa-ee Poorub Hee Lai Jaath
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ਆਪਨ ਹਾਥਿ ਮਤਾਤ ॥੧॥

Khin Mehi Thhap Outhhapanehara Apan Hathh Mathath ||1||

खिन महि थापि उथापनहारा आपन हाथि मतात ॥१॥

In an instant, He establishes and disestablishes; He holds all matters in His hands. ||1||

25791 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Muthaa Kurai Pushum Kai Thaa-ee Poorub Hee Lai Jaath
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਸਿਆਨਪ ਕਾਹੂ ਕਾਮਿ ਨ ਆਤ ॥

Sianap Kahoo Kam N Ath ||

सिआनप काहू कामि न आत ॥

Cleverness is of no use at all.

25792 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Muthaa Kurai Pushum Kai Thaa-ee Poorub Hee Lai Jaath
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਜੋ ਅਨਰੂਪਿਓ ਠਾਕੁਰਿ ਮੇਰੈ ਹੋਇ ਰਹੀ ਉਹ ਬਾਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jo Anaroopiou Thakur Maerai Hoe Rehee Ouh Bath ||1|| Rehao ||

जो अनरूपिओ ठाकुरि मेरै होइ रही उह बात ॥१॥ रहाउ ॥

Whatever my Lord and Master deems to be right - that alone comes to pass. ||1||Pause||

25793 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Muthaa Kurai Pushum Kai Thaa-ee Poorub Hee Lai Jaath
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਦੇਸੁ ਕਮਾਵਨ ਧਨ ਜੋਰਨ ਕੀ ਮਨਸਾ ਬੀਚੇ ਨਿਕਸੇ ਸਾਸ ॥

Dhaes Kamavan Dhhan Joran Kee Manasa Beechae Nikasae Sas ||

देसु कमावन धन जोरन की मनसा बीचे निकसे सास ॥

In his desire to acquire land and accumulate wealth, one's breath escapes him.

25794 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Muthaa Kurai Pushum Kai Thaa-ee Poorub Hee Lai Jaath
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਲਸਕਰ ਨੇਬ ਖਵਾਸ ਸਭ ਤਿਆਗੇ ਜਮ ਪੁਰਿ ਊਠਿ ਸਿਧਾਸ ॥੨॥

Lasakar Naeb Khavas Sabh Thiagae Jam Pur Ooth Sidhhas ||2||

लसकर नेब खवास सभ तिआगे जम पुरि ऊठि सिधास ॥२॥

He must leave all his armies, assistants and servants; rising up, he departs to the City of Death. ||2||

25795 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Muthaa Kurai Pushum Kai Thaa-ee Poorub Hee Lai Jaath
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਹੋਇ ਅਨੰਨਿ ਮਨਹਠ ਕੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਆਪਸ ਕਉ ਜਾਨਾਤ ॥

Hoe Anann Manehath Kee Dhrirratha Apas Ko Janath ||

होइ अनंनि मनहठ की द्रिड़ता आपस कउ जानात ॥

Believing himself to be unique, he clings to his stubborn mind, and shows himself off.

25796 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Muthaa Kurai Pushum Kai Thaa-ee Poorub Hee Lai Jaath
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਜੋ ਅਨਿੰਦੁ ਨਿੰਦੁ ਕਰਿ ਛੋਡਿਓ ਸੋਈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਖਾਤ ॥੩॥

Jo Anindh Nindh Kar Shhoddiou Soee Fir Fir Khath ||3||

जो अनिंदु निंदु करि छोडिओ सोई फिरि फिरि खात ॥३॥

That food, which the blameless people have condemned and discarded, he eats again and again. ||3||

25797 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Muthaa Kurai Pushum Kai Thaa-ee Poorub Hee Lai Jaath
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਕਾਟੀ ਫਾਸ ॥

Sehaj Subhae Bheae Kirapala This Jan Kee Kattee Fas ||

सहज सुभाइ भए किरपाला तिसु जन की काटी फास ॥

One, unto whom the Lord shows His natural mercy, has the noose of Death cut away from him.

25798 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Muthaa Kurai Pushum Kai Thaa-ee Poorub Hee Lai Jaath
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਆ ਪਰਵਾਣੁ ਗਿਰਸਤ ਉਦਾਸ ॥੪॥੪॥੫॥

Kahu Naanak Gur Poora Bhaettia Paravan Girasath Oudhas ||4||4||5||

कहु नानक गुरु पूरा भेटिआ परवाणु गिरसत उदास ॥४॥४॥५॥

Says Nanak, one who meets the Perfect Guru, is celebrated as a householder as well as a renunciate. ||4||4||5||

25799 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੭੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Muthaa Kurai Pushum Kai Thaa-ee Poorub Hee Lai Jaath
Raag Goojree Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 773 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/773
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.