SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 787 of 1040
Begin Back Next Last

ਅਸੁਨਿ ਆਉ ਪਿਰਾ ਸਾ ਧਨ ਝੂਰਿ ਮੁਈ ॥

Asun Ao Pira Sa Dhhan Jhoor Muee ||

असुनि आउ पिरा सा धन झूरि मुई ॥

In Assu, come, my Beloved; the soul-bride is grieving to death.

26589 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Asun Aao Piraa Saa Dhun Jhoor Mu-ee
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲੇ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਈ ॥

Tha Mileeai Prabh Maelae Dhoojai Bhae Khuee ||

ता मिलीऐ प्रभ मेले दूजै भाइ खुई ॥

She can only meet Him, when God leads her to meet Him; she is ruined by the love of duality.

26590 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Asun Aao Piraa Saa Dhun Jhoor Mu-ee
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਝੂਠਿ ਵਿਗੁਤੀ ਤਾ ਪਿਰ ਮੁਤੀ ਕੁਕਹ ਕਾਹ ਸਿ ਫੁਲੇ ॥

Jhooth Viguthee Tha Pir Muthee Kukeh Kah S Fulae ||

झूठि विगुती ता पिर मुती कुकह काह सि फुले ॥

If she is plundered by falsehood, then her Beloved forsakes her. Then, the white flowers of old age blossom in my hair.

26591 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Asun Aao Piraa Saa Dhun Jhoor Mu-ee
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਆਗੈ ਘਾਮ ਪਿਛੈ ਰੁਤਿ ਜਾਡਾ ਦੇਖਿ ਚਲਤ ਮਨੁ ਡੋਲੇ ॥

Agai Gham Pishhai Ruth Jadda Dhaekh Chalath Man Ddolae ||

आगै घाम पिछै रुति जाडा देखि चलत मनु डोले ॥

Summer is now behind us, and the winter season is ahead. Gazing upon this play, my shaky mind wavers.

26592 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Asun Aao Piraa Saa Dhun Jhoor Mu-ee
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਦਹ ਦਿਸਿ ਸਾਖ ਹਰੀ ਹਰੀਆਵਲ ਸਹਜਿ ਪਕੈ ਸੋ ਮੀਠਾ ॥

Dheh Dhis Sakh Haree Hareeaval Sehaj Pakai So Meetha ||

दह दिसि साख हरी हरीआवल सहजि पकै सो मीठा ॥

In all ten directions, the branches are green and alive. That which ripens slowly, is sweet.

26593 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Asun Aao Piraa Saa Dhun Jhoor Mu-ee
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਅਸੁਨਿ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਭਏ ਬਸੀਠਾ ॥੧੧॥

Naanak Asun Milahu Piarae Sathigur Bheae Baseetha ||11||

नानक असुनि मिलहु पिआरे सतिगुर भए बसीठा ॥११॥

O Nanak, in Assu, please meet me, my Beloved. The True Guru has become my Advocate and Friend. ||11||

26594 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Asun Aao Piraa Saa Dhun Jhoor Mu-ee
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਕਤਕਿ ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ॥

Kathak Kirath Paeia Jo Prabh Bhaeia ||

कतकि किरतु पइआ जो प्रभ भाइआ ॥

In Katak, that alone comes to pass, which is pleasing to the Will of God.

26595 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Kuthak Kiruth Paei-aa Jo Prubh Bhaaei-aa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਦੀਪਕੁ ਸਹਜਿ ਬਲੈ ਤਤਿ ਜਲਾਇਆ ॥

Dheepak Sehaj Balai Thath Jalaeia ||

दीपकु सहजि बलै तति जलाइआ ॥

The lamp of intuition burns, lit by the essence of reality.

26596 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Kuthak Kiruth Paei-aa Jo Prubh Bhaaei-aa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਦੀਪਕ ਰਸ ਤੇਲੋ ਧਨ ਪਿਰ ਮੇਲੋ ਧਨ ਓਮਾਹੈ ਸਰਸੀ ॥

Dheepak Ras Thaelo Dhhan Pir Maelo Dhhan Oumahai Sarasee ||

दीपक रस तेलो धन पिर मेलो धन ओमाहै सरसी ॥

Love is the oil in the lamp, which unites the soul-bride with her Lord. The bride is delighted, in ecstasy.

26597 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Kuthak Kiruth Paei-aa Jo Prubh Bhaaei-aa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਅਵਗਣ ਮਾਰੀ ਮਰੈ ਨ ਸੀਝੈ ਗੁਣਿ ਮਾਰੀ ਤਾ ਮਰਸੀ ॥

Avagan Maree Marai N Seejhai Gun Maree Tha Marasee ||

अवगण मारी मरै न सीझै गुणि मारी ता मरसी ॥

One who dies in faults and demerits - her death is not successful. But one who dies in glorious virtue, really truly dies.

26598 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Kuthak Kiruth Paei-aa Jo Prubh Bhaaei-aa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ ਦੇ ਨਿਜ ਘਰਿ ਬੈਠੇ ਅਜਹੁ ਤਿਨਾੜੀ ਆਸਾ ॥

Nam Bhagath Dhae Nij Ghar Baithae Ajahu Thinarree Asa ||

नामु भगति दे निज घरि बैठे अजहु तिनाड़ी आसा ॥

Those who are blessed with devotional worship of the Naam, the Name of the Lord, sit in the home of their own inner being. They place their hopes in You.

26599 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Kuthak Kiruth Paei-aa Jo Prubh Bhaaei-aa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਮਿਲਹੁ ਕਪਟ ਦਰ ਖੋਲਹੁ ਏਕ ਘੜੀ ਖਟੁ ਮਾਸਾ ॥੧੨॥

Naanak Milahu Kapatt Dhar Kholahu Eaek Gharree Khatt Masa ||12||

नानक मिलहु कपट दर खोलहु एक घड़ी खटु मासा ॥१२॥

Nanak: please open the shutters of Your Door, O Lord, and meet me. A single moment is like six months to me. ||12||

26600 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Kuthak Kiruth Paei-aa Jo Prubh Bhaaei-aa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਮੰਘਰ ਮਾਹੁ ਭਲਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵਏ ॥

Manghar Mahu Bhala Har Gun Ank Samaveae ||

मंघर माहु भला हरि गुण अंकि समावए ॥

The month of Maghar is good, for those who sing the Glorious Praises of the Lord, and merge in His Being.

26601 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Munghur Maahu Bhulaa Har Gun Ank Sumaavee
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣ ਰਵੈ ਮੈ ਪਿਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਭਾਵਏ ॥

Gunavanthee Gun Ravai Mai Pir Nihachal Bhaveae ||

गुणवंती गुण रवै मै पिरु निहचलु भावए ॥

The virtuous wife utters His Glorious Praises; my Beloved Husband Lord is Eternal and Unchanging.

26602 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Munghur Maahu Bhulaa Har Gun Ank Sumaavee
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਨਿਹਚਲੁ ਚਤੁਰੁ ਸੁਜਾਣੁ ਬਿਧਾਤਾ ਚੰਚਲੁ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥

Nihachal Chathur Sujan Bidhhatha Chanchal Jagath Sabaeia ||

निहचलु चतुरु सुजाणु बिधाता चंचलु जगतु सबाइआ ॥

The Primal Lord is Unmoving and Unchanging, Clever and Wise; all the world is fickle.

26603 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Munghur Maahu Bhulaa Har Gun Ank Sumaavee
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਗੁਣ ਅੰਕਿ ਸਮਾਣੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੇ ਤਾ ਭਾਇਆ ॥

Gian Dhhian Gun Ank Samanae Prabh Bhanae Tha Bhaeia ||

गिआनु धिआनु गुण अंकि समाणे प्रभ भाणे ता भाइआ ॥

By virtue of spiritual wisdom and meditation, she merges in His Being; she is pleasing to God, and He is pleasing to her.

26604 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Munghur Maahu Bhulaa Har Gun Ank Sumaavee
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਗੀਤ ਨਾਦ ਕਵਿਤ ਕਵੇ ਸੁਣਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਦੁਖੁ ਭਾਗੈ ॥

Geeth Nadh Kavith Kavae Sun Ram Nam Dhukh Bhagai ||

गीत नाद कवित कवे सुणि राम नामि दुखु भागै ॥

I have heard the songs and the music, and the poems of the poets; but only the Name of the Lord takes away my pain.

26605 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Munghur Maahu Bhulaa Har Gun Ank Sumaavee
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਾ ਧਨ ਨਾਹ ਪਿਆਰੀ ਅਭ ਭਗਤੀ ਪਿਰ ਆਗੈ ॥੧੩॥

Naanak Sa Dhhan Nah Piaree Abh Bhagathee Pir Agai ||13||

नानक सा धन नाह पिआरी अभ भगती पिर आगै ॥१३॥

O Nanak, that soul-bride is pleasing to her Husband Lord, who performs loving devotional worship before her Beloved. ||13||

26606 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Munghur Maahu Bhulaa Har Gun Ank Sumaavee
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਪੋਖਿ ਤੁਖਾਰੁ ਪੜੈ ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਰਸੁ ਸੋਖੈ ॥

Pokh Thukhar Parrai Van Thrin Ras Sokhai ||

पोखि तुखारु पड़ै वणु त्रिणु रसु सोखै ॥

In Poh, the snow falls, and the sap of the trees and the fields dries up.

26607 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Pokh Thukhaar Purrai Vun Thrin Rus Sokhai
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਆਵਤ ਕੀ ਨਾਹੀ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸਹਿ ਮੁਖੇ ॥

Avath Kee Nahee Man Than Vasehi Mukhae ||

आवत की नाही मनि तनि वसहि मुखे ॥

Why have You not come? I keep You in my mind, body and mouth.

26608 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Pokh Thukhaar Purrai Vun Thrin Rus Sokhai
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ॥

Man Than Rav Rehia Jagajeevan Gur Sabadhee Rang Manee ||

मनि तनि रवि रहिआ जगजीवनु गुर सबदी रंगु माणी ॥

He is permeating and pervading my mind and body; He is the Life of the World. Through the Word of the Guru's Shabad, I enjoy His Love.

26609 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Pokh Thukhaar Purrai Vun Thrin Rus Sokhai
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਸੇਤਜ ਉਤਭੁਜ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥

Anddaj Jaeraj Saethaj Outhabhuj Ghatt Ghatt Joth Samanee ||

अंडज जेरज सेतज उतभुज घटि घटि जोति समाणी ॥

His Light fills all those born of eggs, born from the womb, born of sweat and born of the earth, each and every heart.

26610 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Pokh Thukhaar Purrai Vun Thrin Rus Sokhai
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਦਇਆਪਤਿ ਦਾਤੇ ਗਤਿ ਪਾਵਉ ਮਤਿ ਦੇਹੋ ॥

Dharasan Dhaehu Dhaeiapath Dhathae Gath Pavo Math Dhaeho ||

दरसनु देहु दइआपति दाते गति पावउ मति देहो ॥

Grant me the Blessed Vision of Your Darshan, O Lord of Mercy and Compassion. O Great Giver, grant me understanding, that I might find salvation.

26611 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Pokh Thukhaar Purrai Vun Thrin Rus Sokhai
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਵੈ ਰਸਿ ਰਸੀਆ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਨੇਹੋ ॥੧੪॥

Naanak Rang Ravai Ras Raseea Har Sio Preeth Sanaeho ||14||

नानक रंगि रवै रसि रसीआ हरि सिउ प्रीति सनेहो ॥१४॥

O Nanak, the Lord enjoys, savors and ravishes the bride who is in love with Him. ||14||

26612 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Pokh Thukhaar Purrai Vun Thrin Rus Sokhai
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


       


Goto Page
Displaying Page 787 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/787
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.