SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 807 of 1040
Begin Back Next Last

ਸਲੋਕ ਮ: ੨ ॥

Salok Ma 2 ||

सलोक म: २ ॥

Shalok, Second Mehl:

28208 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Saavun Aaei-aa He Sukhee Kunthai Chith Kurehu
Raag Malar Guru Angad Dev


ਸਾਵਣੁ ਆਇਆ ਹੇ ਸਖੀ ਕੰਤੈ ਚਿਤਿ ਕਰੇਹੁ ॥

Savan Aeia Hae Sakhee Kanthai Chith Karaehu ||

सावणु आइआ हे सखी कंतै चिति करेहु ॥

The month of Saawan has come, O my companions; think of your Husband Lord.

28209 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Saavun Aaei-aa He Sukhee Kunthai Chith Kurehu
Raag Malar Guru Angad Dev


ਨਾਨਕ ਝੂਰਿ ਮਰਹਿ ਦੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ੍‍ ਅਵਰੀ ਲਾਗਾ ਨੇਹੁ ॥੧॥

Naanak Jhoor Marehi Dhohaganee Jinh Avaree Laga Naehu ||1||

नानक झूरि मरहि दोहागणी जिन्‍ अवरी लागा नेहु ॥१॥

O Nanak, the discarded bride is in love with another; now she weeps and wails, and dies. ||1||

28210 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Saavun Aaei-aa He Sukhee Kunthai Chith Kurehu
Raag Malar Guru Angad Dev


ਮ: ੨ ॥

Ma 2 ||

म: २ ॥

Second Mehl:

28211 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Saavun Aaei-aa He Sukhee Julehur Burusunehaar
Raag Malar Guru Angad Dev


ਸਾਵਣੁ ਆਇਆ ਹੇ ਸਖੀ ਜਲਹਰੁ ਬਰਸਨਹਾਰੁ ॥

Savan Aeia Hae Sakhee Jalehar Barasanehar ||

सावणु आइआ हे सखी जलहरु बरसनहारु ॥

The month of Saawan has come, O my companions; the clouds have burst forth with rain.

28212 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Saavun Aaei-aa He Sukhee Julehur Burusunehaar
Raag Malar Guru Angad Dev


ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸਵਨੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ੍‍ ਸਹ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥੨॥

Naanak Sukh Savan Sohaganee Jinh Seh Nal Piar ||2||

नानक सुखि सवनु सोहागणी जिन्‍ सह नालि पिआरु ॥२॥

O Nanak, the blessed soul-brides sleep in peace; they are in love with their Husband Lord. ||2||

28213 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Saavun Aaei-aa He Sukhee Julehur Burusunehaar
Raag Malar Guru Angad Dev


ਮ: ੪ ॥

Ma 4 ||

म: ४ ॥

Fourth Mehl:

28214 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Saavun Aaei-aa Jhimajhimaa Har Gurumukh Naam Dhi-aae
Raag Sarang Guru Ram Das


ਸਾਵਣੁ ਆਇਆ ਝਿਮਝਿਮਾ ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥

Savan Aeia Jhimajhima Har Guramukh Nam Dhhiae ||

सावणु आइआ झिमझिमा हरि गुरमुखि नामु धिआइ ॥

The rainy season of Saawan has come. The Gurmukh meditates on the Lord's Name.

28215 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Saavun Aaei-aa Jhimajhimaa Har Gurumukh Naam Dhi-aae
Raag Sarang Guru Ram Das


ਦੁਖ ਭੁਖ ਕਾੜਾ ਸਭੁ ਚੁਕਾਇਸੀ ਮੀਹੁ ਵੁਠਾ ਛਹਬਰ ਲਾਇ ॥

Dhukh Bhukh Karra Sabh Chukaeisee Meehu Vutha Shhehabar Lae ||

दुख भुख काड़ा सभु चुकाइसी मीहु वुठा छहबर लाइ ॥

All pain, hunger and misfortune end, when the rain falls in torrents.

28216 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Saavun Aaei-aa Jhimajhimaa Har Gurumukh Naam Dhi-aae
Raag Sarang Guru Ram Das


ਸਭ ਧਰਤਿ ਭਈ ਹਰੀਆਵਲੀ ਅੰਨੁ ਜੰਮਿਆ ਬੋਹਲ ਲਾਇ ॥

Sabh Dhharath Bhee Hareeavalee Ann Janmia Bohal Lae ||

सभ धरति भई हरीआवली अंनु जंमिआ बोहल लाइ ॥

The entire earth is rejuvenated, and the grain grows in abundance.

28217 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Saavun Aaei-aa Jhimajhimaa Har Gurumukh Naam Dhi-aae
Raag Sarang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਅਚਿੰਤੁ ਬੁਲਾਵੈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਆਪੇ ਪਾਵੈ ਥਾਇ ॥

Har Achinth Bulavai Kirapa Kar Har Apae Pavai Thhae ||

हरि अचिंतु बुलावै क्रिपा करि हरि आपे पावै थाइ ॥

The Carefree Lord, by His Grace, summons that mortal whom the Lord Himself approves.

28218 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Saavun Aaei-aa Jhimajhimaa Har Gurumukh Naam Dhi-aae
Raag Sarang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਜੁ ਅੰਤੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥

Har Thisehi Dhhiavahu Santh Janahu J Anthae Leae Shhaddae ||

हरि तिसहि धिआवहु संत जनहु जु अंते लए छडाइ ॥

So meditate on the Lord, O Saints; He shall save you in the end.

28219 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Saavun Aaei-aa Jhimajhimaa Har Gurumukh Naam Dhi-aae
Raag Sarang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਭਗਤਿ ਅਨੰਦੁ ਹੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥

Har Keerath Bhagath Anandh Hai Sadha Sukh Vasai Man Ae ||

हरि कीरति भगति अनंदु है सदा सुखु वसै मनि आइ ॥

The Kirtan of the Lord's Praises and devotion to Him is bliss; peace shall come to dwell in the mind.

28220 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Saavun Aaei-aa Jhimajhimaa Har Gurumukh Naam Dhi-aae
Raag Sarang Guru Ram Das


ਜਿਨ੍‍ਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿਆ ਤਿਨਾ ਦੁਖ ਭੁਖ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥

Jinha Guramukh Nam Aradhhia Thina Dhukh Bhukh Lehi Jae ||

जिन्‍ा गुरमुखि नामु अराधिआ तिना दुख भुख लहि जाइ ॥

Those Gurmukhs who worship the Naam, the Name of the Lord - their pain and hunger departs.

28221 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Saavun Aaei-aa Jhimajhimaa Har Gurumukh Naam Dhi-aae
Raag Sarang Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਗਾਇ ਗੁਣ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਸੁਭਾਇ ॥੩॥

Jan Naanak Thripathai Gae Gun Har Dharasan Dhaehu Subhae ||3||

जन नानकु त्रिपतै गाइ गुण हरि दरसनु देहु सुभाइ ॥३॥

Servant Nanak is satisfied, singing the Glorious Praises of the Lord. Please embellish him with the Blessed Vision of Your Darshan. ||3||

28222 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Saavun Aaei-aa Jhimajhimaa Har Gurumukh Naam Dhi-aae
Raag Sarang Guru Ram Das


ਸਲੋਕ ਮ: ੩ ॥

Salok Ma 3 ||

सलोक म: ३ ॥

Shalok, Third Mehl:

28223 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Oonav Oonav Aaei-aa Avar Kuredhaa Vunn
Raag Malar Guru Amar Das


ਊਂਨਵਿ ਊਂਨਵਿ ਆਇਆ ਅਵਰਿ ਕਰੇਂਦਾ ਵੰਨ ॥

Oonanav Oonanav Aeia Avar Karaenadha Vann ||

ऊंनवि ऊंनवि आइआ अवरि करेंदा वंन ॥

Hanging low, low and thick in the sky, the clouds are changing color.

28224 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Oonav Oonav Aaei-aa Avar Kuredhaa Vunn
Raag Malar Guru Amar Das


ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਤਿਸੁ ਸਾਹ ਸਿਉ ਕੇਵ ਰਹਸੀ ਰੰਗੁ ॥

Kia Jana This Sah Sio Kaev Rehasee Rang ||

किआ जाणा तिसु साह सिउ केव रहसी रंगु ॥

How do I know whether my love for my Husband Lord shall endure?

28225 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Oonav Oonav Aaei-aa Avar Kuredhaa Vunn
Raag Malar Guru Amar Das


ਰੰਗੁ ਰਹਿਆ ਤਿਨ੍‍ ਕਾਮਣੀ ਜਿਨ੍‍ ਮਨਿ ਭਉ ਭਾਉ ਹੋਇ ॥

Rang Rehia Thinh Kamanee Jinh Man Bho Bhao Hoe ||

रंगु रहिआ तिन्‍ कामणी जिन्‍ मनि भउ भाउ होइ ॥

The love of those soul-brides endures, if their minds are filled with the Love and the Fear of God.

28226 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Oonav Oonav Aaei-aa Avar Kuredhaa Vunn
Raag Malar Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਭੈ ਭਾਇ ਬਾਹਰੀ ਤਿਨ ਤਨਿ ਸੁਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥

Naanak Bhai Bhae Baharee Thin Than Sukh N Hoe ||1||

नानक भै भाइ बाहरी तिन तनि सुखु न होइ ॥१॥

O Nanak, she who has no Love and Fear of God - her body shall never find peace. ||1||

28227 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Oonav Oonav Aaei-aa Avar Kuredhaa Vunn
Raag Malar Guru Amar Das


ਮ: ੩ ॥

Ma 3 ||

म: ३ ॥

Third Mehl:

28228 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Oonav Oonav Aaei-aa Vurusai Neer Nipung
Raag Malar Guru Amar Das


ਊਂਨਵਿ ਊਂਨਵਿ ਆਇਆ ਵਰਸੈ ਨੀਰੁ ਨਿਪੰਗੁ ॥

Oonanav Oonanav Aeia Varasai Neer Nipang ||

ऊंनवि ऊंनवि आइआ वरसै नीरु निपंगु ॥

Hanging low, low and thick in the sky, the clouds come, and pure water rains down.

28229 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Oonav Oonav Aaei-aa Vurusai Neer Nipung
Raag Malar Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਦੁਖੁ ਲਾਗਾ ਤਿਨ੍‍ ਕਾਮਣੀ ਜਿਨ੍‍ ਕੰਤੈ ਸਿਉ ਮਨਿ ਭੰਗੁ ॥੨॥

Naanak Dhukh Laga Thinh Kamanee Jinh Kanthai Sio Man Bhang ||2||

नानक दुखु लागा तिन्‍ कामणी जिन्‍ कंतै सिउ मनि भंगु ॥२॥

O Nanak, that soul-bride suffers in pain, whose mind is torn away from her Husband Lord. ||2||

28230 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Oonav Oonav Aaei-aa Vurusai Neer Nipung
Raag Malar Guru Amar Das


       


Goto Page
Displaying Page 807 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/807
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.