SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 854 of 1040
Begin Back Next Last

ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

सलोकु ॥

Shalok:

31476 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Poorun Kubuhu Na Doluthaa Pooraa Kee-aa Prubh Aap
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪੂਰਨੁ ਕਬਹੁ ਨ ਡੋਲਤਾ ਪੂਰਾ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭ ਆਪਿ ॥

Pooran Kabahu N Ddolatha Poora Keea Prabh Ap ||

पूरनु कबहु न डोलता पूरा कीआ प्रभ आपि ॥

The perfect person never wavers; God Himself made him perfect.

31477 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Poorun Kubuhu Na Doluthaa Pooraa Kee-aa Prubh Aap
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਦਿਨੁ ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ਨਾਨਕ ਹੋਤ ਨ ਘਾਟਿ ॥੧੬॥

Dhin Dhin Charrai Savaeia Naanak Hoth N Ghatt ||16||

दिनु दिनु चड़ै सवाइआ नानक होत न घाटि ॥१६॥

Day by day, he prospers; O Nanak, he shall not fail. ||16||

31478 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Poorun Kubuhu Na Doluthaa Pooraa Kee-aa Prubh Aap
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਬੀਰ ਸਾਕਤ ਤੇ ਸੂਕਰ ਭਲਾ ਰਾਖੈ ਆਛਾ ਗਾਉ ॥

Kabeer Sakath Thae Sookar Bhala Rakhai Ashha Gao ||

कबीर साकत ते सूकर भला राखै आछा गाउ ॥

Kabeer, even a pig is better than the faithless cynic; at least the pig keeps the village clean.

31479 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Kubeer Saakuth The Sookur Bhulaa Raakhai Aashaa Gaao
Salok Bhagat Kabir


ਉਹੁ ਸਾਕਤੁ ਬਪੁਰਾ ਮਰਿ ਗਇਆ ਕੋਇ ਨ ਲੈਹੈ ਨਾਉ ॥੧੪੩॥

Ouhu Sakath Bapura Mar Gaeia Koe N Laihai Nao ||143||

उहु साकतु बपुरा मरि गइआ कोइ न लैहै नाउ ॥१४३॥

When the wretched, faithless cynic dies, no one even mentions his name. ||143||

31480 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Kubeer Saakuth The Sookur Bhulaa Raakhai Aashaa Gaao
Salok Bhagat Kabir


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Bhairo Mehala 3 ||

भैरउ महला ३ ॥

Bhairao, Third Mehl:

31481 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਆਪੇ ਦੈਤ ਲਾਇ ਦਿਤੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਉ ਆਪੇ ਰਾਖਾ ਸੋਈ ॥

Apae Dhaith Lae Dhithae Santh Jana Ko Apae Rakha Soee ||

आपे दैत लाइ दिते संत जना कउ आपे राखा सोई ॥

The Lord Himself makes demons pursue the Saints, and He Himself saves them.

31482 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ ਤਿਨ ਮਨਿ ਦੁਖੁ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥

Jo Thaeree Sadha Saranaee Thin Man Dhukh N Hoee ||1||

जो तेरी सदा सरणाई तिन मनि दुखु न होई ॥१॥

Those who remain forever in Your Sanctuary, O Lord - their minds are never touched by sorrow. ||1||

31483 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਭਗਤਾ ਕੀ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥

Jug Jug Bhagatha Kee Rakhadha Aeia ||

जुगि जुगि भगता की रखदा आइआ ॥

In each and every age, the Lord saves the honor of His devotees.

31484 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਦੈਤ ਪੁਤ੍ਰੁ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਗਾਇਤ੍ਰੀ ਤਰਪਣੁ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਣੈ ਸਬਦੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dhaith Puthra Prehaladh Gaeithree Tharapan Kishhoo N Janai Sabadhae Mael Milaeia ||1|| Rehao ||

दैत पुत्रु प्रहलादु गाइत्री तरपणु किछू न जाणै सबदे मेलि मिलाइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Prahlaad, the demon's son, knew nothing of the Hindu morning prayer, the Gayatri, and nothing about ceremonial water-offerings to his ancestors; but through the Word of the Shabad, he was united in the Lord's Union. ||1||Pause||

31485 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਦੁਬਿਧਾ ਸਬਦੇ ਖੋਈ ॥

Anadhin Bhagath Karehi Dhin Rathee Dhubidhha Sabadhae Khoee ||

अनदिनु भगति करहि दिन राती दुबिधा सबदे खोई ॥

Night and day, he performed devotional worship service, day and night, and through the Shabad, his duality was eradicated.

31486 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਸਦਾ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਜੋ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ਸਚੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਸੋਈ ॥੨॥

Sadha Niramal Hai Jo Sach Rathae Sach Vasia Man Soee ||2||

सदा निरमल है जो सचि राते सचु वसिआ मनि सोई ॥२॥

Those who are imbued with Truth are immaculate and pure; the True Lord abides within their minds. ||2||

31487 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਮੂਰਖ ਦੁਬਿਧਾ ਪੜ੍ਹਹਿ ਮੂਲੁ ਨ ਪਛਾਣਹਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥

Moorakh Dhubidhha Parrhehi Mool N Pashhanehi Birathha Janam Gavaeia ||

मूरख दुबिधा पड़्हहि मूलु न पछाणहि बिरथा जनमु गवाइआ ॥

The fools in duality read, but they do not understand anything; they waste their lives uselessly.

31488 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਹਿ ਦੁਸਟੁ ਦੈਤੁ ਚਿੜਾਇਆ ॥੩॥

Santh Jana Kee Nindha Karehi Dhusatt Dhaith Chirraeia ||3||

संत जना की निंदा करहि दुसटु दैतु चिड़ाइआ ॥३॥

The wicked demon slandered the Saint, and stirred up trouble. ||3||

31489 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਦੁਬਿਧਾ ਨ ਪੜੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਛੋਡੈ ਡਰੈ ਨ ਕਿਸੈ ਦਾ ਡਰਾਇਆ ॥

Prehaladh Dhubidhha N Parrai Har Nam N Shhoddai Ddarai N Kisai Dha Ddaraeia ||

प्रहलादु दुबिधा न पड़ै हरि नामु न छोडै डरै न किसै दा डराइआ ॥

Prahlaad did not read in duality, and he did not abandon the Lord's Name; he was not afraid of any fear.

31490 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਾਖਾ ਦੈਤੈ ਕਾਲੁ ਨੇੜਾ ਆਇਆ ॥੪॥

Santh Jana Ka Har Jeeo Rakha Dhaithai Kal Naerra Aeia ||4||

संत जना का हरि जीउ राखा दैतै कालु नेड़ा आइआ ॥४॥

The Dear Lord became the Savior of the Saint, and the demonic Death could not even approach him. ||4||

31491 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਆਪਣੀ ਪੈਜ ਆਪੇ ਰਾਖੈ ਭਗਤਾਂ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ ॥

Apanee Paij Apae Rakhai Bhagathan Dhaee Vaddiaee ||

आपणी पैज आपे राखै भगतां देइ वडिआई ॥

The Lord Himself saved his honor, and blessed his devotee with glorious greatness.

31492 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਹਰਣਾਖਸੁ ਨਖੀ ਬਿਦਾਰਿਆ ਅੰਧੈ ਦਰ ਕੀ ਖਬਰਿ ਨ ਪਾਈ ॥੫॥੧੧॥੨੧॥

Naanak Haranakhas Nakhee Bidharia Andhhai Dhar Kee Khabar N Paee ||5||11||21||

नानक हरणाखसु नखी बिदारिआ अंधै दर की खबरि न पाई ॥५॥११॥२१॥

O Nanak, Harnaakhash was torn apart by the Lord with His claws; the blind demon knew nothing of the Lord's Court. ||5||11||21||

31493 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Aape Dhaith Laae Dhithe Sunth Junaa Ko Aape Raakhaa So-ee
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Asa Mehala 5 ||

आसा महला ५ ॥

Aasaa, Fifth Mehl:

31494 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Arurraavai Bilulaavai Nindhuk
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅਰੜਾਵੈ ਬਿਲਲਾਵੈ ਨਿੰਦਕੁ ॥

Ararravai Bilalavai Nindhak ||

अरड़ावै बिललावै निंदकु ॥

The slanderer cries out and bewails.

31495 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Arurraavai Bilulaavai Nindhuk
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਬਿਸਰਿਆ ਅਪਣਾ ਕੀਤਾ ਪਾਵੈ ਨਿੰਦਕੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Parabreham Paramaesar Bisaria Apana Keetha Pavai Nindhak ||1|| Rehao ||

पारब्रहमु परमेसरु बिसरिआ अपणा कीता पावै निंदकु ॥१॥ रहाउ ॥

He has forgotten the Supreme Lord, the Transcendent Lord; the slanderer reaps the rewards of his own actions. ||1||Pause||

31496 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Arurraavai Bilulaavai Nindhuk
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜੇ ਕੋਈ ਉਸ ਕਾ ਸੰਗੀ ਹੋਵੈ ਨਾਲੇ ਲਏ ਸਿਧਾਵੈ ॥

Jae Koee Ous Ka Sangee Hovai Nalae Leae Sidhhavai ||

जे कोई उस का संगी होवै नाले लए सिधावै ॥

If someone is his companion, then he shall be taken along with him.

31497 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Arurraavai Bilulaavai Nindhuk
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅਣਹੋਦਾ ਅਜਗਰੁ ਭਾਰੁ ਉਠਾਏ ਨਿੰਦਕੁ ਅਗਨੀ ਮਾਹਿ ਜਲਾਵੈ ॥੧॥

Anehodha Ajagar Bhar Outhaeae Nindhak Aganee Mahi Jalavai ||1||

अणहोदा अजगरु भारु उठाए निंदकु अगनी माहि जलावै ॥१॥

Like the dragon, the slanderer carries his huge, useless loads, and burns in his own fire. ||1||

31498 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Arurraavai Bilulaavai Nindhuk
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪਰਮੇਸਰ ਕੈ ਦੁਆਰੈ ਜਿ ਹੋਇ ਬਿਤੀਤੈ ਸੁ ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਵੈ ॥

Paramaesar Kai Dhuarai J Hoe Bitheethai S Naanak Akh Sunavai ||

परमेसर कै दुआरै जि होइ बितीतै सु नानकु आखि सुणावै ॥

Nanak proclaims and announces what happens at the Door of the Transcendent Lord.

31499 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Arurraavai Bilulaavai Nindhuk
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇ ਬਿਗਸਾਵੈ ॥੨॥੧੦॥

Bhagath Jana Ko Sadha Anandh Hai Har Keerathan Gae Bigasavai ||2||10||

भगत जना कउ सदा अनंदु है हरि कीरतनु गाइ बिगसावै ॥२॥१०॥

The humble devotees of the Lord are forever in bliss; singing the Kirtan of the Lord's Praises, they blossom forth. ||2||10||

31500 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Arurraavai Bilulaavai Nindhuk
Raag Asa Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 854 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/854
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.