SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 974 of 1040
Begin Back Next Last

ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

पउड़ी ॥

Pauree:

36431 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Thoon Thaan Thununthar Bhurupoor Hehi Kuruthe Subh Theree Bunuth Bunaavunee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਤੂੰ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਭਰਪੂਰੁ ਹਹਿ ਕਰਤੇ ਸਭ ਤੇਰੀ ਬਣਤ ਬਣਾਵਣੀ ॥

Thoon Thhan Thhananthar Bharapoor Hehi Karathae Sabh Thaeree Banath Banavanee ||

तूं थान थनंतरि भरपूरु हहि करते सभ तेरी बणत बणावणी ॥

You are pervading and permeating all places and interspaces, O Creator. You made all that has been made.

36432 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Thoon Thaan Thununthar Bhurupoor Hehi Kuruthe Subh Theree Bunuth Bunaavunee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਰੰਗ ਪਰੰਗ ਸਿਸਟਿ ਸਭ ਸਾਜੀ ਬਹੁ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਂਤਿ ਉਪਾਵਣੀ ॥

Rang Parang Sisatt Sabh Sajee Bahu Bahu Bidhh Bhanth Oupavanee ||

रंग परंग सिसटि सभ साजी बहु बहु बिधि भांति उपावणी ॥

You created the entire universe, with all its colors and shades; in so many ways and means and forms You formed it.

36433 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Thoon Thaan Thununthar Bhurupoor Hehi Kuruthe Subh Theree Bunuth Bunaavunee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਸਭ ਤੇਰੀ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਵਿਚਿ ਵਰਤਹਿ ਗੁਰਮਤੀ ਤੁਧੈ ਲਾਵਣੀ ॥

Sabh Thaeree Joth Jothee Vich Varathehi Guramathee Thudhhai Lavanee ||

सभ तेरी जोति जोती विचि वरतहि गुरमती तुधै लावणी ॥

O Lord of Light, Your Light is infused within all; You link us to the Guru's Teachings.

36434 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Thoon Thaan Thununthar Bhurupoor Hehi Kuruthe Subh Theree Bunuth Bunaavunee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਜਿਨ ਹੋਹਿ ਦਇਆਲੁ ਤਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਹਿ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਮਝਾਵਣੀ ॥

Jin Hohi Dhaeial Thin Sathigur Maelehi Mukh Guramukh Har Samajhavanee ||

जिन होहि दइआलु तिन सतिगुरु मेलहि मुखि गुरमुखि हरि समझावणी ॥

They alone meet the True Guru, unto whom You are Merciful; O Lord, You instruct them in the Guru's Word.

36435 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Thoon Thaan Thununthar Bhurupoor Hehi Kuruthe Subh Theree Bunuth Bunaavunee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਸਭਿ ਬੋਲਹੁ ਰਾਮ ਰਮੋ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਰਮੋ ਜਿਤੁ ਦਾਲਦੁ ਦੁਖ ਭੁਖ ਸਭ ਲਹਿ ਜਾਵਣੀ ॥੩॥

Sabh Bolahu Ram Ramo Sree Ram Ramo Jith Dhaladh Dhukh Bhukh Sabh Lehi Javanee ||3||

सभि बोलहु राम रमो स्री राम रमो जितु दालदु दुख भुख सभ लहि जावणी ॥३॥

Let everyone chant the Name of the Lord, chant the Name of the Great Lord; all poverty, pain and hunger shall be taken away. ||3||

36436 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Thoon Thaan Thununthar Bhurupoor Hehi Kuruthe Subh Theree Bunuth Bunaavunee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਸਲੋਕੁ ਮ: ੩ ॥

Salok Ma 3 ||

सलोकु म: ३ ॥

Shalok, Third Mehl:

36437 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਥਾਲੈ ਵਿਚਿ ਤੈ ਵਸਤੂ ਪਈਓ ਹਰਿ ਭੋਜਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਰੁ ॥

Thhalai Vich Thai Vasathoo Peeou Har Bhojan Anmrith Sar ||

थालै विचि तै वसतू पईओ हरि भोजनु अंम्रितु सारु ॥

Upon the plate, three things have been placed; this is the sublime, ambrosial food of the Lord.

36438 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ ਪਾਈਐ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥

Jith Khadhhai Man Thripatheeai Paeeai Mokh Dhuar ||

जितु खाधै मनु त्रिपतीऐ पाईऐ मोख दुआरु ॥

Eating this, the mind is satisfied, and the Door of Salvation is found.

36439 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਇਹੁ ਭੋਜਨੁ ਅਲਭੁ ਹੈ ਸੰਤਹੁ ਲਭੈ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥

Eihu Bhojan Alabh Hai Santhahu Labhai Gur Veechar ||

इहु भोजनु अलभु है संतहु लभै गुर वीचारि ॥

It is so difficult to obtain this food, O Saints; it is obtained only by contemplating the Guru.

36440 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਏਹ ਮੁਦਾਵਣੀ ਕਿਉ ਵਿਚਹੁ ਕਢੀਐ ਸਦਾ ਰਖੀਐ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

Eaeh Mudhavanee Kio Vichahu Kadteeai Sadha Rakheeai Our Dhhar ||

एह मुदावणी किउ विचहु कढीऐ सदा रखीऐ उरि धारि ॥

Why should we cast this riddle out of our minds? We should keep it ever enshrined in our hearts.

36441 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਏਹ ਮੁਦਾਵਣੀ ਸਤਿਗੁਰੂ ਪਾਈ ਗੁਰਸਿਖਾ ਲਧੀ ਭਾਲਿ ॥

Eaeh Mudhavanee Sathiguroo Paee Gurasikha Ladhhee Bhal ||

एह मुदावणी सतिगुरू पाई गुरसिखा लधी भालि ॥

The True Guru has posed this riddle. The Guru's Sikhs have found its solution.

36442 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਬੁਝਾਏ ਸੁ ਬੁਝਸੀ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਘਾਲਿ ॥੧॥

Naanak Jis Bujhaeae S Bujhasee Har Paeia Guramukh Ghal ||1||

नानक जिसु बुझाए सु बुझसी हरि पाइआ गुरमुखि घालि ॥१॥

O Nanak, he alone understands this, whom the Lord inspires to understand. The Gurmukhs work hard, and find the Lord. ||1||

36443 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Prabhathee Mehala 5 ||

प्रभाती महला ५ ॥

Prabhaatee, Fifth Mehl:

36444 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

Gur Gur Karath Sadha Sukh Paeia ||

गुरु गुरु करत सदा सुखु पाइआ ॥

Chanting Guru, Guru, I have found eternal peace.

36445 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਆਪਿ ਜਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dheen Dhaeial Bheae Kirapala Apana Nam Ap Japaeia ||1|| Rehao ||

दीन दइआल भए किरपाला अपणा नामु आपि जपाइआ ॥१॥ रहाउ ॥

God, Merciful to the meek, has become kind and compassionate; He has inspired me to chant His Name. ||1||Pause||

36446 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥

Santhasangath Mil Bhaeia Pragas ||

संतसंगति मिलि भइआ प्रगास ॥

Joining the Society of the Saints, I am illumined and enlightened.

36447 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਪੂਰਨ ਭਈ ਆਸ ॥੧॥

Har Har Japath Pooran Bhee As ||1||

हरि हरि जपत पूरन भई आस ॥१॥

Chanting the Name of the Lord, Har, Har, my hopes have been fulfilled. ||1||

36448 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੂਖ ਮਨਿ ਵੂਠੇ ॥

Sarab Kalian Sookh Man Voothae ||

सरब कलिआण सूख मनि वूठे ॥

I am blessed with total salvation, and my mind is filled with peace.

36449 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਤੂਠੇ ॥੨॥੧੨॥

Har Gun Gaeae Gur Naanak Thoothae ||2||12||

हरि गुण गाए गुर नानक तूठे ॥२॥१२॥

I sing the Glorious Praises of the Lord; O Nanak, the Guru has been gracious to me. ||2||12||

36450 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Prabhathee Mehala 5 ||

प्रभाती महला ५ ॥

Prabhaatee, Fifth Mehl:

36451 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਕੁਰਬਾਣੁ ਜਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਅਪਨੇ ॥

Kuraban Jaee Gur Poorae Apanae ||

कुरबाणु जाई गुर पूरे अपने ॥

I am a sacrifice to my Perfect Guru.

36452 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jis Prasadh Har Har Jap Japanae ||1|| Rehao ||

जिसु प्रसादि हरि हरि जपु जपने ॥१॥ रहाउ ॥

By His Grace, I chant and meditate on the Lord, Har, Har. ||1||Pause||

36453 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸੁਣਤ ਨਿਹਾਲ ॥

Anmrith Banee Sunath Nihal ||

अंम्रित बाणी सुणत निहाल ॥

Listening to the Ambrosial Word of His Bani, I am exalted and enraptured.

36454 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਬਿਖਿਆ ਜੰਜਾਲ ॥੧॥

Binas Geae Bikhia Janjal ||1||

बिनसि गए बिखिआ जंजाल ॥१॥

My corrupt and poisonous entanglements are gone. ||1||

36455 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਸਾਚ ਸਬਦ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

Sach Sabadh Sio Lagee Preeth ||

साच सबद सिउ लागी प्रीति ॥

I am in love with the True Word of His Shabad.

36456 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਆਇਆ ਚੀਤਿ ॥੨॥

Har Prabh Apuna Aeia Cheeth ||2||

हरि प्रभु अपुना आइआ चीति ॥२॥

The Lord God has come into my consciousness. ||2||

36457 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਆ ਪਰਗਾਸੁ ॥

Nam Japath Hoa Paragas ||

नामु जपत होआ परगासु ॥

Chanting the Naam, I am enlightened.

36458 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਕੀਨਾ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥

Gur Sabadhae Keena Ridhai Nivas ||3||

गुर सबदे कीना रिदै निवासु ॥३॥

The Word of the Guru's Shabad has come to dwell within my heart. ||3||

36459 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਦਇਆਲ ॥

Gur Samarathh Sadha Dhaeial ||

गुर समरथ सदा दइआल ॥

The Guru is All-powerful and Merciful forever.

36460 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੪॥੧੧॥

Har Jap Jap Naanak Bheae Nihal ||4||11||

हरि जपि जपि नानक भए निहाल ॥४॥११॥

Chanting and meditating on the Lord, Nanak is exalted and enraptured. ||4||11||

36461 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


       


Goto Page
Displaying Page 974 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/974
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.