SearchGurbani.com

Amrit Keertan

       


Goto Page
Displaying Page 994 of 1040
Begin Back Next Last

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Bilaval Mehala 5 ||

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaaval, Fifth Mehl:

37683 1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਕਾ ਆਸਰਾ ਅਨ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥

Har Bhagatha Ka Asara An Nahee Thao ||

हरि भगता का आसरा अन नाही ठाउ ॥

The Lord is the Hope and Support of His devotees; there is nowhere else for them to go.

37684 2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਪਰਵਾਰ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥੧॥

Than Dheeban Paravar Dhhan Prabh Thaera Nao ||1||

ताणु दीबाणु परवार धनु प्रभ तेरा नाउ ॥१॥

O God, Your Name is my power, realm, relatives and riches. ||1||

37685 3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਣੀ ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਰਖਿ ਲੀਏ ॥

Kar Kirapa Prabh Apanee Apanae Dhas Rakh Leeeae ||

करि किरपा प्रभि आपणी अपने दास रखि लीए ॥

God has granted His Mercy, and saved His slaves.

37686 4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਿੰਦਕ ਨਿੰਦਾ ਕਰਿ ਪਚੇ ਜਮਕਾਲਿ ਗ੍ਰਸੀਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Nindhak Nindha Kar Pachae Jamakal Graseeeae ||1|| Rehao ||

निंदक निंदा करि पचे जमकालि ग्रसीए ॥१॥ रहाउ ॥

The slanderers rot in their slander; they are seized by the Messenger of Death. ||1||Pause||

37687 5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੰਤਾ ਏਕੁ ਧਿਆਵਨਾ ਦੂਸਰ ਕੋ ਨਾਹਿ ॥

Santha Eaek Dhhiavana Dhoosar Ko Nahi ||

संता एकु धिआवना दूसर को नाहि ॥

The Saints meditate on the One Lord, and no other.

37688 6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਏਕਸੁ ਆਗੈ ਬੇਨਤੀ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਥਾਇ ॥੨॥

Eaekas Agai Baenathee Ravia Srab Thhae ||2||

एकसु आगै बेनती रविआ स्रब थाइ ॥२॥

They offer their prayers to the One Lord, who is pervading and permeating all places. ||2||

37689 7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਥਾ ਪੁਰਾਤਨ ਇਉ ਸੁਣੀ ਭਗਤਨ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥

Kathha Purathan Eio Sunee Bhagathan Kee Banee ||

कथा पुरातन इउ सुणी भगतन की बानी ॥

I have heard this old story, spoken by the devotees,

37690 8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਦੁਸਟ ਖੰਡ ਖੰਡ ਕੀਏ ਜਨ ਲੀਏ ਮਾਨੀ ॥੩॥

Sagal Dhusatt Khandd Khandd Keeeae Jan Leeeae Manee ||3||

सगल दुसट खंड खंड कीए जन लीए मानी ॥३॥

That all the wicked are cut apart into pieces, while His humble servants are blessed with honor. ||3||

37691 9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਤਿ ਬਚਨ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਪਰਗਟ ਸਭ ਮਾਹਿ ॥

Sath Bachan Naanak Kehai Paragatt Sabh Mahi ||

सति बचन नानकु कहै परगट सभ माहि ॥

Nanak speaks the true words, which are obvious to all.

37692 10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਤਿਨ ਕਉ ਭਉ ਨਾਹਿ ॥੪॥੨੬॥੫੬॥

Prabh Kae Saevak Saran Prabh Thin Ko Bho Nahi ||4||26||56||

प्रभ के सेवक सरणि प्रभ तिन कउ भउ नाहि ॥४॥२६॥५६॥

God's servants are under God's Protection; they have absolutely no fear. ||4||26||56||

37693 11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਨਾਮਦੇ ਜੀ ਕੀ ਘਰੁ ੨

Rag Sorath Banee Bhagath Namadhae Jee Kee Ghar 2

रागु सोरठि बाणी भगत नामदे जी की घरु २

Raag Sorat'h, The Word Of Devotee Naam Dayv Jee, Second House:

37694 12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

37695 13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਜਬ ਦੇਖਾ ਤਬ ਗਾਵਾ ॥

Jab Dhaekha Thab Gava ||

जब देखा तब गावा ॥

When I see Him, I sing His Praises.

37696 14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਤਉ ਜਨ ਧੀਰਜੁ ਪਾਵਾ ॥੧॥

Tho Jan Dhheeraj Pava ||1||

तउ जन धीरजु पावा ॥१॥

Then I, his humble servant, become patient. ||1||

37697 15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਨਾਦਿ ਸਮਾਇਲੋ ਰੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਲੇ ਦੇਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Nadh Samaeilo Rae Sathigur Bhaettilae Dhaeva ||1|| Rehao ||

नादि समाइलो रे सतिगुरु भेटिले देवा ॥१॥ रहाउ ॥

Meeting the Divine True Guru, I merge into the sound current of the Naad. ||1||Pause||

37698 16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਜਹ ਝਿਲਿ ਮਿਲਿ ਕਾਰੁ ਦਿਸੰਤਾ ॥

Jeh Jhil Mil Kar Dhisantha ||

जह झिलि मिलि कारु दिसंता ॥

Where the dazzling white light is seen,

37699 17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਤਹ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਬਜੰਤਾ ॥

Theh Anehadh Sabadh Bajantha ||

तह अनहद सबद बजंता ॥

There the unstruck sound current of the Shabad resounds.

37700 18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਨੀ ॥

Jothee Joth Samanee ||

जोती जोति समानी ॥

One's light merges in the Light;

37701 19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਮੈ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਾਨੀ ॥੨॥

Mai Gur Parasadhee Janee ||2||

मै गुर परसादी जानी ॥२॥

By Guru's Grace, I know this. ||2||

37702 20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਰਤਨ ਕਮਲ ਕੋਠਰੀ ॥

Rathan Kamal Kotharee ||

रतन कमल कोठरी ॥

The jewels are in the treasure chamber of the heart-lotus.

37703 21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਚਮਕਾਰ ਬੀਜੁਲ ਤਹੀ ॥

Chamakar Beejul Thehee ||

चमकार बीजुल तही ॥

They sparkle and glitter like lightning.

37704 22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਨੇਰੈ ਨਾਹੀ ਦੂਰਿ ॥

Naerai Nahee Dhoor ||

नेरै नाही दूरि ॥

The Lord is near at hand, not far away.

37705 23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਨਿਜ ਆਤਮੈ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥

Nij Athamai Rehia Bharapoor ||3||

निज आतमै रहिआ भरपूरि ॥३॥

He is totally permeating and pervading in my soul. ||3||

37706 24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਜਹ ਅਨਹਤ ਸੂਰ ਉਜ੍ਹਾਰਾ ॥

Jeh Anehath Soor Oujyara ||

जह अनहत सूर उज्हारा ॥

Where the light of the undying sun shines,

37707 25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਤਹ ਦੀਪਕ ਜਲੈ ਛੰਛਾਰਾ ॥

Theh Dheepak Jalai Shhanshhara ||

तह दीपक जलै छंछारा ॥

The light of burning lamps seems insignificant.

37708 26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਾਨਿਆ ॥

Gur Parasadhee Jania ||

गुर परसादी जानिआ ॥

By Guru's Grace, I know this.

37709 27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਜਨੁ ਨਾਮਾ ਸਹਜ ਸਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥

Jan Nama Sehaj Samania ||4||1||

जनु नामा सहज समानिआ ॥४॥१॥

Servant Naam Dayv is absorbed in the Celestial Lord. ||4||1||

37710 28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev


ਗੂਜਰੀ ॥

Goojaree ||

गूजरी ॥

Goojaree:

37711 29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan


ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਲਛਮੀ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥

Anth Kal Jo Lashhamee Simarai Aisee Chintha Mehi Jae Marai ||

अंति कालि जो लछमी सिमरै ऐसी चिंता महि जे मरै ॥

At the very last moment, one who thinks of wealth, and dies in such thoughts,

37712 30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan


ਸਰਪ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੧॥

Sarap Jon Val Val Aoutharai ||1||

सरप जोनि वलि वलि अउतरै ॥१॥

Shall be reincarnated over and over again, in the form of serpents. ||1||

37713 31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan


ਅਰੀ ਬਾਈ ਗੋਬਿਦ ਨਾਮੁ ਮਤਿ ਬੀਸਰੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Aree Baee Gobidh Nam Math Beesarai || Rehao ||

अरी बाई गोबिद नामु मति बीसरै ॥ रहाउ ॥

O sister, do not forget the Name of the Lord of the Universe. ||Pause||

37714 32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan


ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਇਸਤ੍ਰੀ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥

Anth Kal Jo Eisathree Simarai Aisee Chintha Mehi Jae Marai ||

अंति कालि जो इसत्री सिमरै ऐसी चिंता महि जे मरै ॥

At the very last moment, he who thinks of women, and dies in such thoughts,

37715 33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan


ਬੇਸਵਾ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੨॥

Baesava Jon Val Val Aoutharai ||2||

बेसवा जोनि वलि वलि अउतरै ॥२॥

Shall be reincarnated over and over again as a prostitute. ||2||

37716 34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan


ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਲੜਿਕੇ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥

Anth Kal Jo Larrikae Simarai Aisee Chintha Mehi Jae Marai ||

अंति कालि जो लड़िके सिमरै ऐसी चिंता महि जे मरै ॥

At the very last moment, one who thinks of his children, and dies in such thoughts,

37717 35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan


ਸੂਕਰ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੩॥

Sookar Jon Val Val Aoutharai ||3||

सूकर जोनि वलि वलि अउतरै ॥३॥

Shall be reincarnated over and over again as a pig. ||3||

37718 36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan


ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਮੰਦਰ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥

Anth Kal Jo Mandhar Simarai Aisee Chintha Mehi Jae Marai ||

अंति कालि जो मंदर सिमरै ऐसी चिंता महि जे मरै ॥

At the very last moment, one who thinks of mansions, and dies in such thoughts,

37719 37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan


ਪ੍ਰੇਤ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੪॥

Praeth Jon Val Val Aoutharai ||4||

प्रेत जोनि वलि वलि अउतरै ॥४॥

Shall be reincarnated over and over again as a goblin. ||4||

37720 38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan


ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥

Anth Kal Naraein Simarai Aisee Chintha Mehi Jae Marai ||

अंति कालि नाराइणु सिमरै ऐसी चिंता महि जे मरै ॥

At the very last moment, one who thinks of the Lord, and dies in such thoughts,

37721 39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan


ਬਦਤਿ ਤਿਲੋਚਨੁ ਤੇ ਨਰ ਮੁਕਤਾ ਪੀਤੰਬਰੁ ਵਾ ਕੇ ਰਿਦੈ ਬਸੈ ॥੫॥੨॥

Badhath Thilochan Thae Nar Mukatha Peethanbar Va Kae Ridhai Basai ||5||2||

बदति तिलोचनु ते नर मुकता पीतंबरु वा के रिदै बसै ॥५॥२॥

Says Trilochan, that man shall be liberated; the Lord shall abide in his heart. ||5||2||

37722 40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan


       


Goto Page
Displaying Page 994 of 1040
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/page/994
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.