SearchGurbani.com

Akhulee Oodee Jul Bhur Naal
ਅਖਲੀ ਊਂਡੀ ਜਲੁ ਭਰ ਨਾਲਿ ॥

This shabad is by Guru Nanak Dev in Raag Malar on Page 686
in Section 'Amrit Buchan Sathgur Kee Bani' of Amrit Keertan Gutka.

   

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੨

Malar Mehala 1 Asattapadheea Ghar 2

मलार महला १ असटपदीआ घरु २

Malaar, First Mehl, Ashtapadees, Second House:

1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 1


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 2


ਅਖਲੀ ਊਂਡੀ ਜਲੁ ਭਰ ਨਾਲਿ ॥

Akhalee Oonaddee Jal Bhar Nal ||

अखली ऊंडी जलु भर नालि ॥

The earth bends under the weight of the water,

3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 3


ਡੂਗਰੁ ਊਚਉ ਗੜੁ ਪਾਤਾਲਿ ॥

Ddoogar Oocho Garr Pathal ||

डूगरु ऊचउ गड़ु पातालि ॥

The lofty mountains and the caverns of the underworld.

4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 4


ਸਾਗਰੁ ਸੀਤਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰਿ ॥

Sagar Seethal Gur Sabadh Veechar ||

सागरु सीतलु गुर सबद वीचारि ॥

Contemplating the Word of the Guru's Shabad, the oceans become calm.

5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 5


ਮਾਰਗੁ ਮੁਕਤਾ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥੧॥

Marag Mukatha Houmai Mar ||1||

मारगु मुकता हउमै मारि ॥१॥

The path of liberation is found by subduing the ego. ||1||

6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 6


ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਨਾਵੈ ਕੀ ਜੋਤਿ ॥

Mai Andhhulae Navai Kee Joth ||

मै अंधुले नावै की जोति ॥

I am blind; I seek the Light of the Name.

7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 7


ਨਾਮ ਅਧਾਰਿ ਚਲਾ ਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਭੇਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Nam Adhhar Chala Gur Kai Bhai Bhaeth ||1|| Rehao ||

नाम अधारि चला गुर कै भै भेति ॥१॥ रहाउ ॥

I take the Support of the Naam, the Name of the Lord. I walk on the path of mystery of the Guru's Fear. ||1||Pause||

8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 8


ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਧਰੁ ਜਾਣਿ ॥

Sathigur Sabadhee Padhhar Jan ||

सतिगुर सबदी पाधरु जाणि ॥

Through the Shabad, the Word of the True Guru, the Path is known.

9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 9


ਗੁਰ ਕੈ ਤਕੀਐ ਸਾਚੈ ਤਾਣਿ ॥

Gur Kai Thakeeai Sachai Than ||

गुर कै तकीऐ साचै ताणि ॥

With the Guru's Support, one is blessed with the strength of the True Lord.

10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 10


ਨਾਮੁ ਸਮ੍‍ਾਲਸਿ ਰੂੜ੍‍ੀ ਬਾਣਿ ॥

Nam Samhalas Roorrhee Ban ||

नामु सम्‍ालसि रूड़्‍ी बाणि ॥

Dwell on the Naam, and realize the Beauteous Word of His Bani.

11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 11


ਥੈਂ ਭਾਵੈ ਦਰੁ ਲਹਸਿ ਪਿਰਾਣਿ ॥੨॥

Thhain Bhavai Dhar Lehas Piran ||2||

थैं भावै दरु लहसि पिराणि ॥२॥

If it is Your Will, Lord, You lead me to find Your Door. ||2||

12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 12


ਊਡਾਂ ਬੈਸਾ ਏਕ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥

Ooddan Baisa Eaek Liv Thar ||

ऊडां बैसा एक लिव तार ॥

Flying high or sitting down, I am lovingly focused on the One Lord.

13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 13


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਾਮ ਆਧਾਰ ॥

Gur Kai Sabadh Nam Adhhar ||

गुर कै सबदि नाम आधार ॥

Through the Word of the Guru's Shabad, I take the Naam as my Suppport.

14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 14


ਨਾ ਜਲੁ ਡੂੰਗਰੁ ਨ ਊਚੀ ਧਾਰ ॥

Na Jal Ddoongar N Oochee Dhhar ||

ना जलु डूंगरु न ऊची धार ॥

There is no ocean of water, no mountain ranges rising up.

15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 15


ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਤਹ ਮਗੁ ਨ ਚਾਲਣਹਾਰ ॥੩॥

Nij Ghar Vasa Theh Mag N Chalanehar ||3||

निज घरि वासा तह मगु न चालणहार ॥३॥

I dwell within the home of my own inner being, where there is no path and no one travelling on it. ||3||

16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 16


ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਵਸਹਿ ਤੂਹੈ ਬਿਧਿ ਜਾਣਹਿ ਬੀਜਉ ਮਹਲੁ ਨ ਜਾਪੈ ॥

Jith Ghar Vasehi Thoohai Bidhh Janehi Beejo Mehal N Japai ||

जितु घरि वसहि तूहै बिधि जाणहि बीजउ महलु न जापै ॥

You alone know the way to that House in which You dwell. No one else knows the Mansion of Your Presence.

17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 17


ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਸਮਝ ਨ ਹੋਵੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਦਬਿਆ ਛਾਪੈ ॥

Sathigur Bajhahu Samajh N Hovee Sabh Jag Dhabia Shhapai ||

सतिगुर बाझहु समझ न होवी सभु जगु दबिआ छापै ॥

Without the True Guru, there is no understanding. The whole world is buried under its nightmare.

18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 18


ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰੈ ਬਿਲਲਾਤਉ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਨਾਮੁ ਨ ਜਾਪੈ ॥

Karan Palav Karai Bilalatho Bin Gur Nam N Japai ||

करण पलाव करै बिललातउ बिनु गुर नामु न जापै ॥

The mortal tries all sorts of things, and weeps and wails, but without the Guru, he does not know the Naam, the Name of the Lord.

19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 19


ਪਲ ਪੰਕਜ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਛਡਾਏ ਜੇ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸਿਾਪੈ ॥੪॥

Pal Pankaj Mehi Nam Shhaddaeae Jae Gur Sabadh Sinjapai ||4||

पल पंकज महि नामु छडाए जे गुर सबदु सिापै ॥४॥

In the twinkling of an eye, the Naam saves him, if he realizes the Word of the Guru's Shabad. ||4||

20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੨੦
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 20


ਇਕਿ ਮੂਰਖ ਅੰਧੇ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰ ॥

Eik Moorakh Andhhae Mugadhh Gavar ||

इकि मूरख अंधे मुगध गवार ॥

Some are foolish, blind, stupid and ignorant.

21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੨੧
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 21


ਇਕਿ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥

Eik Sathigur Kai Bhai Nam Adhhar ||

इकि सतिगुर कै भै नाम अधार ॥

Some, through fear of the True Guru, take the Support of the Naam.

22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੨੨
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 22


ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਮੀਠੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ॥

Sachee Banee Meethee Anmrith Dhhar ||

साची बाणी मीठी अंम्रित धार ॥

The True Word of His Bani is sweet, the source of ambrosial nectar.

23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੨੩
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 23


ਜਿਨਿ ਪੀਤੀ ਤਿਸੁ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥੫॥

Jin Peethee This Mokh Dhuar ||5||

जिनि पीती तिसु मोख दुआर ॥५॥

Whoever drinks it in, finds the Door of Salvation. ||5||

24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੨੪
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 24


ਨਾਮੁ ਭੈ ਭਾਇ ਰਿਦੈ ਵਸਾਹੀ ਗੁਰ ਕਰਣੀ ਸਚੁ ਬਾਣੀ ॥

Nam Bhai Bhae Ridhai Vasahee Gur Karanee Sach Banee ||

नामु भै भाइ रिदै वसाही गुर करणी सचु बाणी ॥

One who, through the love and fear of God, enshrines the Naam within his heart, acts according to the Guru's Instructions and knows the True Bani.

25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੨੫
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 25


ਇੰਦੁ ਵਰਸੈ ਧਰਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥

Eindh Varasai Dhharath Suhavee Ghatt Ghatt Joth Samanee ||

इंदु वरसै धरति सुहावी घटि घटि जोति समाणी ॥

When the clouds release their rain, the earth becomes beautiful; God's Light permeates each and every heart.

26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੨੬
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 26


ਕਾਲਰਿ ਬੀਜਸਿ ਦੁਰਮਤਿ ਐਸੀ ਨਿਗੁਰੇ ਕੀ ਨੀਸਾਣੀ ॥

Kalar Beejas Dhuramath Aisee Nigurae Kee Neesanee ||

कालरि बीजसि दुरमति ऐसी निगुरे की नीसाणी ॥

The evil-minded ones plant their seed in the barren soil; such is the sign of those who have no Guru.

27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੨੭
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 27


ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰਾ ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਪਾਣੀ ॥੬॥

Sathigur Bajhahu Ghor Andhhara Ddoob Mueae Bin Panee ||6||

सतिगुर बाझहु घोर अंधारा डूबि मुए बिनु पाणी ॥६॥

Without the True Guru, there is utter darkness; they drown there, even without water. ||6||

28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੨੮
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 28


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕੀਨੋ ਸੁ ਪ੍ਰਭੂ ਰਜਾਇ ॥

Jo Kishh Keeno S Prabhoo Rajae ||

जो किछु कीनो सु प्रभू रजाइ ॥

Whatever God does, is by His Own Will.

29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੨੯
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 29


ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੁ ਮੇਟਣਾ ਨ ਜਾਇ ॥

Jo Dhhur Likhia S Maettana N Jae ||

जो धुरि लिखिआ सु मेटणा न जाइ ॥

That which is pre-ordained cannot be erased.

30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੩੦
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 30


ਹੁਕਮੇ ਬਾਧਾ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥

Hukamae Badhha Kar Kamae ||

हुकमे बाधा कार कमाइ ॥

Bound to the Hukam of the Lord's Command, the mortal does his deeds.

31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੩੧
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 31


ਏਕ ਸਬਦਿ ਰਾਚੈ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੭॥

Eaek Sabadh Rachai Sach Samae ||7||

एक सबदि राचै सचि समाइ ॥७॥

Permeated by the One Word of the Shabad, the mortal is immersed in Truth. ||7||

32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੩੨
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 32


ਚਹੁ ਦਿਸਿ ਹੁਕਮੁ ਵਰਤੈ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ਚਹੁ ਦਿਸਿ ਨਾਮ ਪਤਾਲੰ ॥

Chahu Dhis Hukam Varathai Prabh Thaera Chahu Dhis Nam Pathalan ||

चहु दिसि हुकमु वरतै प्रभ तेरा चहु दिसि नाम पतालं ॥

Your Command, O God, rules in the four directions; Your Name pervades the four corners of the nether regions as well.

33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੩੩
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 33


ਸਭ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਵਰਤੈ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚਾ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਬੈਆਲੰ ॥

Sabh Mehi Sabadh Varathai Prabh Sacha Karam Milai Baialan ||

सभ महि सबदु वरतै प्रभ साचा करमि मिलै बैआलं ॥

The True Word of the Shabad is pervading amongst all. By His Grace, the Eternal One unites us with Himself.

34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੩੪
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 34


ਜਾਂਮਣੁ ਮਰਣਾ ਦੀਸੈ ਸਿਰਿ ਊਭੌ ਖੁਧਿਆ ਨਿਦ੍ਰਾ ਕਾਲੰ ॥

Janman Marana Dheesai Sir Oobha Khudhhia Nidhra Kalan ||

जांमणु मरणा दीसै सिरि ऊभौ खुधिआ निद्रा कालं ॥

Birth and death hang over the heads of all beings, along with hunger, sleep and dying.

35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੩੫
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 35


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਾਚੀ ਨਦਰਿ ਰਸਾਲੰ ॥੮॥੧॥੪॥

Naanak Nam Milai Man Bhavai Sachee Nadhar Rasalan ||8||1||4||

नानक नामु मिलै मनि भावै साची नदरि रसालं ॥८॥१॥४॥

The Naam is pleasing to Nanak's mind; O True Lord, Source of bliss, please bless me with Your Grace. ||8||1||4||

36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੬ ਪੰ. ੩੬
Raag Malar Guru Nanak Dev Page:686 Line: 36


   



Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/shabad/104/akhulee_oodee_jul_bhur_naal
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.