SearchGurbani.com

Kirath Kurum Ke Veeshurre Kar Kirupaa Meluhu Raam
ਕਿਰਤਿ ਕਰਮ ਕੇ ਵੀਛੁੜੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਰਾਮ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Maajh on Page 789
in Section 'Maahaa Ruthee Aaveh Vaar Vaar' of Amrit Keertan Gutka.

   

ਬਾਰਹ ਮਾਹਾ ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪

Bareh Maha Manjh Mehala 5 Ghar 4

बारह माहा मांझ महला ५ घरु ४

Baarah Maahaa ~ The Twelve Months: Maajh, Fifth Mehl, Fourth House:

1 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 1


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

2 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 2


ਕਿਰਤਿ ਕਰਮ ਕੇ ਵੀਛੁੜੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਰਾਮ ॥

Kirath Karam Kae Veeshhurrae Kar Kirapa Maelahu Ram ||

किरति करम के वीछुड़े करि किरपा मेलहु राम ॥

By the actions we have committed, we are separated from You. Please show Your Mercy, and unite us with Yourself, Lord.

3 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 3


ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸ ਭ੍ਰਮੇ ਥਕਿ ਆਏ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਾਮ ॥

Char Kuntt Dheh Dhis Bhramae Thhak Aeae Prabh Kee Sam ||

चारि कुंट दह दिस भ्रमे थकि आए प्रभ की साम ॥

We have grown weary of wandering to the four corners of the earth and in the ten directions. We have come to Your Sanctuary, God.

4 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 4


ਧੇਨੁ ਦੁਧੈ ਤੇ ਬਾਹਰੀ ਕਿਤੈ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮ ॥

Dhhaen Dhudhhai Thae Baharee Kithai N Avai Kam ||

धेनु दुधै ते बाहरी कितै न आवै काम ॥

Without milk, a cow serves no purpose.

5 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 5


ਜਲ ਬਿਨੁ ਸਾਖ ਕੁਮਲਾਵਤੀ ਉਪਜਹਿ ਨਾਹੀ ਦਾਮ ॥

Jal Bin Sakh Kumalavathee Oupajehi Nahee Dham ||

जल बिनु साख कुमलावती उपजहि नाही दाम ॥

Without water, the crop withers, and it will not bring a good price.

6 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 6


ਹਰਿ ਨਾਹ ਨ ਮਿਲੀਐ ਸਾਜਨੈ ਕਤ ਪਾਈਐ ਬਿਸਰਾਮ ॥

Har Nah N Mileeai Sajanai Kath Paeeai Bisaram ||

हरि नाह न मिलीऐ साजनै कत पाईऐ बिसराम ॥

If we do not meet the Lord, our Friend, how can we find our place of rest?

7 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 7


ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਨ ਪ੍ਰਗਟਈ ਭਠਿ ਨਗਰ ਸੇ ਗ੍ਰਾਮ ॥

Jith Ghar Har Kanth N Pragattee Bhath Nagar Sae Gram ||

जितु घरि हरि कंतु न प्रगटई भठि नगर से ग्राम ॥

Those homes, those hearts, in which the Husband Lord is not manifest-those towns and villages are like burning furnaces.

8 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 8


ਸ੍ਰਬ ਸੀਗਾਰ ਤੰਬੋਲ ਰਸ ਸਣੁ ਦੇਹੀ ਸਭ ਖਾਮ ॥

Srab Seegar Thanbol Ras San Dhaehee Sabh Kham ||

स्रब सीगार तंबोल रस सणु देही सभ खाम ॥

All decorations, the chewing of betel to sweeten the breath, and the body itself, are all useless and vain.

9 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 9


ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਕੰਤ ਵਿਹੂਣੀਆ ਮੀਤ ਸਜਣ ਸਭਿ ਜਾਮ ॥

Prabh Suamee Kanth Vihooneea Meeth Sajan Sabh Jam ||

प्रभ सुआमी कंत विहूणीआ मीत सजण सभि जाम ॥

Without God, our Husband, our Lord and Master, all friends and companions are like the Messenger of Death.

10 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 10


ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ॥

Naanak Kee Baenantheea Kar Kirapa Dheejai Nam ||

नानक की बेनंतीआ करि किरपा दीजै नामु ॥

This is Nanak's prayer: ""Please show Your Mercy, and bestow Your Name.

11 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 11


ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਆਮੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਜਿਸ ਕਾ ਨਿਹਚਲ ਧਾਮ ॥੧॥

Har Maelahu Suamee Sang Prabh Jis Ka Nihachal Dhham ||1||

हरि मेलहु सुआमी संगि प्रभ जिस का निहचल धाम ॥१॥

O my Lord and Master, please unite me with Yourself, O God, in the Eternal Mansion of Your Presence"". ||1||

12 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 12


ਚੇਤਿ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਰਾਧੀਐ ਹੋਵੈ ਅਨੰਦੁ ਘਣਾ ॥

Chaeth Govindh Aradhheeai Hovai Anandh Ghana ||

चेति गोविंदु अराधीऐ होवै अनंदु घणा ॥

In the month of Chayt, by meditating on the Lord of the Universe, a deep and profound joy arises.

13 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 13


ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਈਐ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਭਣਾ ॥

Santh Jana Mil Paeeai Rasana Nam Bhana ||

संत जना मिलि पाईऐ रसना नामु भणा ॥

Meeting with the humble Saints, the Lord is found, as we chant His Name with our tongues.

14 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 14


ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਆਏ ਤਿਸਹਿ ਗਣਾ ॥

Jin Paeia Prabh Apana Aeae Thisehi Gana ||

जिनि पाइआ प्रभु आपणा आए तिसहि गणा ॥

Those who have found God-blessed is their coming into this world.

15 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 15


ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਜੀਵਣਾ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਜਣਾ ॥

Eik Khin This Bin Jeevana Birathha Janam Jana ||

इकु खिनु तिसु बिनु जीवणा बिरथा जनमु जणा ॥

Those who live without Him, for even an instant-their lives are rendered useless.

16 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 16


ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਰਵਿਆ ਵਿਚਿ ਵਣਾ ॥

Jal Thhal Meheeal Pooria Ravia Vich Vana ||

जलि थलि महीअलि पूरिआ रविआ विचि वणा ॥

The Lord is totally pervading the water, the land, and all space. He is contained in the forests as well.

17 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 17


ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਕਿਤੜਾ ਦੁਖੁ ਗਣਾ ॥

So Prabh Chith N Avee Kitharra Dhukh Gana ||

सो प्रभु चिति न आवई कितड़ा दुखु गणा ॥

Those who do not remember God-how much pain must they suffer!

18 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 18


ਜਿਨੀ ਰਾਵਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਤਿੰਨਾ ਭਾਗੁ ਮਣਾ ॥

Jinee Ravia So Prabhoo Thinna Bhag Mana ||

जिनी राविआ सो प्रभू तिंना भागु मणा ॥

Those who dwell upon their God have great good fortune.

19 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 19


ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੰਉ ਮਨੁ ਲੋਚਦਾ ਨਾਨਕ ਪਿਆਸ ਮਨਾ ॥

Har Dharasan Kano Man Lochadha Naanak Pias Mana ||

हरि दरसन कंउ मनु लोचदा नानक पिआस मना ॥

My mind yearns for the Blessed Vision of the Lord's Darshan. O Nanak, my mind is so thirsty!

20 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੨੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 20


ਚੇਤਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਸ ਕੈ ਪਾਇ ਲਗਾ ॥੨॥

Chaeth Milaeae So Prabhoo This Kai Pae Laga ||2||

चेति मिलाए सो प्रभू तिस कै पाइ लगा ॥२॥

I touch the feet of one who unites me with God in the month of Chayt. ||2||

21 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੨੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 21


ਵੈਸਾਖਿ ਧੀਰਨਿ ਕਿਉ ਵਾਢੀਆ ਜਿਨਾ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹੁ ॥

Vaisakh Dhheeran Kio Vadteea Jina Praem Bishhohu ||

वैसाखि धीरनि किउ वाढीआ जिना प्रेम बिछोहु ॥

In the month of Vaisaakh, how can the bride be patient? She is separated from her Beloved.

22 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੨੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 22


ਹਰਿ ਸਾਜਨੁ ਪੁਰਖੁ ਵਿਸਾਰਿ ਕੈ ਲਗੀ ਮਾਇਆ ਧੋਹੁ ॥

Har Sajan Purakh Visar Kai Lagee Maeia Dhhohu ||

हरि साजनु पुरखु विसारि कै लगी माइआ धोहु ॥

She has forgotten the Lord, her Life-companion, her Master; she has become attached to Maya, the deceitful one.

23 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੨੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 23


ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਨ ਸੰਗਿ ਧਨਾ ਹਰਿ ਅਵਿਨਾਸੀ ਓਹੁ ॥

Puthr Kalathr N Sang Dhhana Har Avinasee Ouhu ||

पुत्र कलत्र न संगि धना हरि अविनासी ओहु ॥

Neither son, nor spouse, nor wealth shall go along with you-only the Eternal Lord.

24 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੨੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 24


ਪਲਚਿ ਪਲਚਿ ਸਗਲੀ ਮੁਈ ਝੂਠੈ ਧੰਧੈ ਮੋਹੁ ॥

Palach Palach Sagalee Muee Jhoothai Dhhandhhai Mohu ||

पलचि पलचि सगली मुई झूठै धंधै मोहु ॥

Entangled and enmeshed in the love of false occupations, the whole world is perishing.

25 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੨੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 25


ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਅਗੈ ਲਈਅਹਿ ਖੋਹਿ ॥

Eikas Har Kae Nam Bin Agai Leeahi Khohi ||

इकसु हरि के नाम बिनु अगै लईअहि खोहि ॥

Without the Naam, the Name of the One Lord, they lose their lives in the hereafter.

26 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੨੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 26


ਦਯੁ ਵਿਸਾਰਿ ਵਿਗੁਚਣਾ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

Dhay Visar Viguchana Prabh Bin Avar N Koe ||

दयु विसारि विगुचणा प्रभ बिनु अवरु न कोइ ॥

Forgetting the Merciful Lord, they are ruined. Without God, there is no other at all.

27 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੨੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 27


ਪ੍ਰੀਤਮ ਚਰਣੀ ਜੋ ਲਗੇ ਤਿਨ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥

Preetham Charanee Jo Lagae Thin Kee Niramal Soe ||

प्रीतम चरणी जो लगे तिन की निरमल सोइ ॥

Pure is the reputation of those who are attached to the Feet of the Beloved Lord.

28 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੯ ਪੰ. ੨੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:789 Line: 28


ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥

Naanak Kee Prabh Baenathee Prabh Milahu Parapath Hoe ||

नानक की प्रभ बेनती प्रभ मिलहु परापति होइ ॥

Nanak makes this prayer to God: ""Please, come and unite me with Yourself.""

29 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 1


ਵੈਸਾਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਤਾਂ ਲਗੈ ਜਾ ਸੰਤੁ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੩॥

Vaisakh Suhava Than Lagai Ja Santh Bhaettai Har Soe ||3||

वैसाखु सुहावा तां लगै जा संतु भेटै हरि सोइ ॥३॥

The month of Vaisaakh is beautiful and pleasant, when the Saint causes me to meet the Lord. ||3||

30 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 2


ਹਰਿ ਜੇਠਿ ਜੁੜੰਦਾ ਲੋੜੀਐ ਜਿਸੁ ਅਗੈ ਸਭਿ ਨਿਵੰਨਿ ॥

Har Jaeth Jurrandha Lorreeai Jis Agai Sabh Nivann ||

हरि जेठि जुड़ंदा लोड़ीऐ जिसु अगै सभि निवंनि ॥

In the month of Jayt'h, the bride longs to meet with the Lord. All bow in humility before Him.

31 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 3


ਹਰਿ ਸਜਣ ਦਾਵਣਿ ਲਗਿਆ ਕਿਸੈ ਨ ਦੇਈ ਬੰਨਿ ॥

Har Sajan Dhavan Lagia Kisai N Dhaeee Bann ||

हरि सजण दावणि लगिआ किसै न देई बंनि ॥

One who has grasped the hem of the robe of the Lord, the True Friend-no one can keep him in bondage.

32 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 4


ਮਾਣਕ ਮੋਤੀ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਉਨ ਲਗੈ ਨਾਹੀ ਸੰਨਿ ॥

Manak Mothee Nam Prabh Oun Lagai Nahee Sann ||

माणक मोती नामु प्रभ उन लगै नाही संनि ॥

God's Name is the Jewel, the Pearl. It cannot be stolen or taken away.

33 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 5


ਰੰਗ ਸਭੇ ਨਾਰਾਇਣੈ ਜੇਤੇ ਮਨਿ ਭਾਵੰਨਿ ॥

Rang Sabhae Naraeinai Jaethae Man Bhavann ||

रंग सभे नाराइणै जेते मनि भावंनि ॥

In the Lord are all pleasures which please the mind.

34 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 6


ਜੋ ਹਰਿ ਲੋੜੇ ਸੋ ਕਰੇ ਸੋਈ ਜੀਅ ਕਰੰਨਿ ॥

Jo Har Lorrae So Karae Soee Jeea Karann ||

जो हरि लोड़े सो करे सोई जीअ करंनि ॥

As the Lord wishes, so He acts, and so His creatures act.

35 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 7


ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਤੇ ਆਪਣੇ ਸੇਈ ਕਹੀਅਹਿ ਧੰਨਿ ॥

Jo Prabh Keethae Apanae Saeee Keheeahi Dhhann ||

जो प्रभि कीते आपणे सेई कहीअहि धंनि ॥

They alone are called blessed, whom God has made His Own.

36 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 8


ਆਪਣ ਲੀਆ ਜੇ ਮਿਲੈ ਵਿਛੁੜਿ ਕਿਉ ਰੋਵੰਨਿ ॥

Apan Leea Jae Milai Vishhurr Kio Rovann ||

आपण लीआ जे मिलै विछुड़ि किउ रोवंनि ॥

If people could meet the Lord by their own efforts, why would they be crying out in the pain of separation?

37 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 9


ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਰਾਪਤੇ ਨਾਨਕ ਰੰਗ ਮਾਣੰਨਿ ॥

Sadhhoo Sang Parapathae Naanak Rang Manann ||

साधू संगु परापते नानक रंग माणंनि ॥

Meeting Him in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, celestial bliss is enjoyed.

38 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 10


ਹਰਿ ਜੇਠੁ ਰੰਗੀਲਾ ਤਿਸੁ ਧਣੀ ਜਿਸ ਕੈ ਭਾਗੁ ਮਥੰਨਿ ॥੪॥

Har Jaeth Rangeela This Dhhanee Jis Kai Bhag Mathhann ||4||

हरि जेठु रंगीला तिसु धणी जिस कै भागु मथंनि ॥४॥

In the month of Jayt'h, the playful Husband Lord meets her, upon whose forehead such good destiny is recorded. ||4||

39 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 11


ਆਸਾੜੁ ਤਪੰਦਾ ਤਿਸੁ ਲਗੈ ਹਰਿ ਨਾਹੁ ਨ ਜਿੰਨਾ ਪਾਸਿ ॥

Asarr Thapandha This Lagai Har Nahu N Jinna Pas ||

आसाड़ु तपंदा तिसु लगै हरि नाहु न जिंना पासि ॥

The month of Aasaarh seems burning hot, to those who are not close to their Husband Lord.

40 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 12


ਜਗਜੀਵਨ ਪੁਰਖੁ ਤਿਆਗਿ ਕੈ ਮਾਣਸ ਸੰਦੀ ਆਸ ॥

Jagajeevan Purakh Thiag Kai Manas Sandhee As ||

जगजीवन पुरखु तिआगि कै माणस संदी आस ॥

They have forsaken God the Primal Being, the Life of the World, and they have come to rely upon mere mortals.

41 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 13


ਦੁਯੈ ਭਾਇ ਵਿਗੁਚੀਐ ਗਲਿ ਪਈਸੁ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥

Dhuyai Bhae Vigucheeai Gal Pees Jam Kee Fas ||

दुयै भाइ विगुचीऐ गलि पईसु जम की फास ॥

In the love of duality, the soul-bride is ruined; around her neck she wears the noose of Death.

42 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 14


ਜੇਹਾ ਬੀਜੈ ਸੋ ਲੁਣੈ ਮਥੈ ਜੋ ਲਿਖਿਆਸੁ ॥

Jaeha Beejai So Lunai Mathhai Jo Likhias ||

जेहा बीजै सो लुणै मथै जो लिखिआसु ॥

As you plant, so shall you harvest; your destiny is recorded on your forehead.

43 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 15


ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ਪਛੁਤਾਣੀ ਉਠਿ ਚਲੀ ਗਈ ਨਿਰਾਸ ॥

Rain Vihanee Pashhuthanee Outh Chalee Gee Niras ||

रैणि विहाणी पछुताणी उठि चली गई निरास ॥

The life-night passes away, and in the end, one comes to regret and repent, and then depart with no hope at all.

44 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 16


ਜਿਨ ਕੌ ਸਾਧੂ ਭੇਟੀਐ ਸੋ ਦਰਗਹ ਹੋਇ ਖਲਾਸੁ ॥

Jin Ka Sadhhoo Bhaetteeai So Dharageh Hoe Khalas ||

जिन कौ साधू भेटीऐ सो दरगह होइ खलासु ॥

Those who meet with the Holy Saints are liberated in the Court of the Lord.

45 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 17


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੀ ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਹੋਇ ਪਿਆਸ ॥

Kar Kirapa Prabh Apanee Thaerae Dharasan Hoe Pias ||

करि किरपा प्रभ आपणी तेरे दरसन होइ पिआस ॥

Show Your Mercy to me, O God; I am thirsty for the Blessed Vision of Your Darshan.

46 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 18


ਪ੍ਰਭ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥

Prabh Thudhh Bin Dhooja Ko Nehee Naanak Kee Aradhas ||

प्रभ तुधु बिनु दूजा को नही नानक की अरदासि ॥

Without You, God, there is no other at all. This is Nanak's humble prayer.

47 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 19


ਆਸਾੜੁ ਸੁਹੰਦਾ ਤਿਸੁ ਲਗੈ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਹਰਿ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸ ॥੫॥

Asarr Suhandha This Lagai Jis Man Har Charan Nivas ||5||

आसाड़ु सुहंदा तिसु लगै जिसु मनि हरि चरण निवास ॥५॥

The month of Aasaarh is pleasant, when the Feet of the Lord abide in the mind. ||5||

48 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੨੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 20


ਸਾਵਣਿ ਸਰਸੀ ਕਾਮਣੀ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਪਿਆਰੁ ॥

Savan Sarasee Kamanee Charan Kamal Sio Piar ||

सावणि सरसी कामणी चरन कमल सिउ पिआरु ॥

In the month of Saawan, the soul-bride is happy, if she falls in love with the Lotus Feet of the Lord.

49 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੨੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 21


ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ ਸਚ ਰੰਗਿ ਇਕੋ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥

Man Than Ratha Sach Rang Eiko Nam Adhhar ||

मनु तनु रता सच रंगि इको नामु अधारु ॥

Her mind and body are imbued with the Love of the True One; His Name is her only Support.

50 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੨੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 22


ਬਿਖਿਆ ਰੰਗ ਕੂੜਾਵਿਆ ਦਿਸਨਿ ਸਭੇ ਛਾਰੁ ॥

Bikhia Rang Koorravia Dhisan Sabhae Shhar ||

बिखिआ रंग कूड़ाविआ दिसनि सभे छारु ॥

The pleasures of corruption are false. All that is seen shall turn to ashes.

51 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੨੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 23


ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬੂੰਦ ਸੁਹਾਵਣੀ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਪੀਵਣਹਾਰੁ ॥

Har Anmrith Boondh Suhavanee Mil Sadhhoo Peevanehar ||

हरि अंम्रित बूंद सुहावणी मिलि साधू पीवणहारु ॥

The drops of the Lord's Nectar are so beautiful! Meeting the Holy Saint, we drink these in.

52 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੨੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 24


ਵਣੁ ਤਿਣੁ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਮਉਲਿਆ ਸੰਮ੍ਰਥ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰੁ ॥

Van Thin Prabh Sang Moulia Sanmrathh Purakh Apar ||

वणु तिणु प्रभ संगि मउलिआ संम्रथ पुरख अपारु ॥

The forests and the meadows are rejuvenated and refreshed with the Love of God, the All-powerful, Infinite Primal Being.

53 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੨੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 25


ਹਰਿ ਮਿਲਣੈ ਨੋ ਮਨੁ ਲੋਚਦਾ ਕਰਮਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰੁ ॥

Har Milanai No Man Lochadha Karam Milavanehar ||

हरि मिलणै नो मनु लोचदा करमि मिलावणहारु ॥

My mind yearns to meet the Lord. If only He would show His Mercy, and unite me with Himself!

54 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੨੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 26


ਜਿਨੀ ਸਖੀਏ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਹੰਉ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥

Jinee Sakheeeae Prabh Paeia Hano Thin Kai Sadh Balihar ||

जिनी सखीए प्रभु पाइआ हंउ तिन कै सद बलिहार ॥

Those brides who have obtained God-I am forever a sacrifice to them.

55 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੨੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 27


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜੀ ਮਇਆ ਕਰਿ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥

Naanak Har Jee Maeia Kar Sabadh Savaranehar ||

नानक हरि जी मइआ करि सबदि सवारणहारु ॥

O Nanak, when the Dear Lord shows kindness, He adorns His bride with the Word of His Shabad.

56 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੦ ਪੰ. ੨੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:790 Line: 28


ਸਾਵਣੁ ਤਿਨਾ ਸੁਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਹਾਰੁ ॥੬॥

Savan Thina Suhaganee Jin Ram Nam Our Har ||6||

सावणु तिना सुहागणी जिन राम नामु उरि हारु ॥६॥

Saawan is delightful for those happy soul-brides whose hearts are adorned with the Necklace of the Lord's Name. ||6||

57 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 1


ਭਾਦੁਇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀਆ ਦੂਜੈ ਲਗਾ ਹੇਤੁ ॥

Bhadhue Bharam Bhulaneea Dhoojai Laga Haeth ||

भादुइ भरमि भुलाणीआ दूजै लगा हेतु ॥

In the month of Bhaadon, she is deluded by doubt, because of her attachment to duality.

58 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 2


ਲਖ ਸੀਗਾਰ ਬਣਾਇਆ ਕਾਰਜਿ ਨਾਹੀ ਕੇਤੁ ॥

Lakh Seegar Banaeia Karaj Nahee Kaeth ||

लख सीगार बणाइआ कारजि नाही केतु ॥

She may wear thousands of ornaments, but they are of no use at all.

59 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 3


ਜਿਤੁ ਦਿਨਿ ਦੇਹ ਬਿਨਸਸੀ ਤਿਤੁ ਵੇਲੈ ਕਹਸਨਿ ਪ੍ਰੇਤੁ ॥

Jith Dhin Dhaeh Binasasee Thith Vaelai Kehasan Praeth ||

जितु दिनि देह बिनससी तितु वेलै कहसनि प्रेतु ॥

On that day when the body perishes-at that time, she becomes a ghost.

60 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 4


ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਨਿ ਦੂਤ ਜਮ ਕਿਸੈ ਨ ਦੇਨੀ ਭੇਤੁ ॥

Pakarr Chalaein Dhooth Jam Kisai N Dhaenee Bhaeth ||

पकड़ि चलाइनि दूत जम किसै न देनी भेतु ॥

The Messenger of Death seizes and holds her, and does not tell anyone his secret.

61 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 5


ਛਡਿ ਖੜੋਤੇ ਖਿਨੈ ਮਾਹਿ ਜਿਨ ਸਿਉ ਲਗਾ ਹੇਤੁ ॥

Shhadd Kharrothae Khinai Mahi Jin Sio Laga Haeth ||

छडि खड़ोते खिनै माहि जिन सिउ लगा हेतु ॥

And her loved ones-in an instant, they move on, leaving her all alone.

62 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 6


ਹਥ ਮਰੋੜੈ ਤਨੁ ਕਪੇ ਸਿਆਹਹੁ ਹੋਆ ਸੇਤੁ ॥

Hathh Marorrai Than Kapae Siahahu Hoa Saeth ||

हथ मरोड़ै तनु कपे सिआहहु होआ सेतु ॥

She wrings her hands, her body writhes in pain, and she turns from black to white.

63 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 7


ਜੇਹਾ ਬੀਜੈ ਸੋ ਲੁਣੈ ਕਰਮਾ ਸੰਦੜਾ ਖੇਤੁ ॥

Jaeha Beejai So Lunai Karama Sandharra Khaeth ||

जेहा बीजै सो लुणै करमा संदड़ा खेतु ॥

As she has planted, so does she harvest; such is the field of karma.

64 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 8


ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਚਰਣ ਬੋਹਿਥ ਪ੍ਰਭ ਦੇਤੁ ॥

Naanak Prabh Saranagathee Charan Bohithh Prabh Dhaeth ||

नानक प्रभ सरणागती चरण बोहिथ प्रभ देतु ॥

Nanak seeks God's Sanctuary; God has given him the Boat of His Feet.

65 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 9


ਸੇ ਭਾਦੁਇ ਨਰਕਿ ਨ ਪਾਈਅਹਿ ਗੁਰੁ ਰਖਣ ਵਾਲਾ ਹੇਤੁ ॥੭॥

Sae Bhadhue Narak N Paeeahi Gur Rakhan Vala Haeth ||7||

से भादुइ नरकि न पाईअहि गुरु रखण वाला हेतु ॥७॥

Those who love the Guru, the Protector and Savior, in Bhaadon, shall not be thrown down into hell. ||7||

66 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 10


ਅਸੁਨਿ ਪ੍ਰੇਮ ਉਮਾਹੜਾ ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਜਾਇ ॥

Asun Praem Oumaharra Kio Mileeai Har Jae ||

असुनि प्रेम उमाहड़ा किउ मिलीऐ हरि जाइ ॥

In the month of Assu, my love for the Lord overwhelms me. How can I go and meet the Lord?

67 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 11


ਮਨਿ ਤਨਿ ਪਿਆਸ ਦਰਸਨ ਘਣੀ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮਾਇ ॥

Man Than Pias Dharasan Ghanee Koee An Milavai Mae ||

मनि तनि पिआस दरसन घणी कोई आणि मिलावै माइ ॥

My mind and body are so thirsty for the Blessed Vision of His Darshan. Won't someone please come and lead me to him, O my mother.

68 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 12


ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਪ੍ਰੇਮ ਕੇ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਾ ਪਾਇ ॥

Santh Sehaee Praem Kae Ho Thin Kai Laga Pae ||

संत सहाई प्रेम के हउ तिन कै लागा पाइ ॥

The Saints are the helpers of the Lord's lovers; I fall and touch their feet.

69 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 13


ਵਿਣੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥

Vin Prabh Kio Sukh Paeeai Dhoojee Nahee Jae ||

विणु प्रभ किउ सुखु पाईऐ दूजी नाही जाइ ॥

Without God, how can I find peace? There is nowhere else to go.

70 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 14


ਜਿੰਨ੍‍ੀ ਚਾਖਿਆ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਇ ॥

Jinnhee Chakhia Praem Ras Sae Thripath Rehae Aghae ||

जिंन्‍ी चाखिआ प्रेम रसु से त्रिपति रहे आघाइ ॥

Those who have tasted the sublime essence of His Love, remain satisfied and fulfilled.

71 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 15


ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਬਿਨਤੀ ਕਰਹਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥

Ap Thiag Binathee Karehi Laehu Prabhoo Larr Lae ||

आपु तिआगि बिनती करहि लेहु प्रभू लड़ि लाइ ॥

They renounce their selfishness and conceit, and they pray, ""God, please attach me to the hem of Your robe.""

72 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 16


ਜੋ ਹਰਿ ਕੰਤਿ ਮਿਲਾਈਆ ਸਿ ਵਿਛੁੜਿ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਇ ॥

Jo Har Kanth Milaeea S Vishhurr Kathehi N Jae ||

जो हरि कंति मिलाईआ सि विछुड़ि कतहि न जाइ ॥

Those whom the Husband Lord has united with Himself, shall not be separated from Him again.

73 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 17


ਪ੍ਰਭ ਵਿਣੁ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਇ ॥

Prabh Vin Dhooja Ko Nehee Naanak Har Saranae ||

प्रभ विणु दूजा को नही नानक हरि सरणाइ ॥

Without God, there is no other at all. Nanak has entered the Sanctuary of the Lord.

74 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 18


ਅਸੂ ਸੁਖੀ ਵਸੰਦੀਆ ਜਿਨਾ ਮਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੮॥

Asoo Sukhee Vasandheea Jina Maeia Har Rae ||8||

असू सुखी वसंदीआ जिना मइआ हरि राइ ॥८॥

In Assu, the Lord, the Sovereign King, has granted His Mercy, and they dwell in peace. ||8||

75 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 19


ਕਤਿਕਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਦੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਜੋਗੁ ॥

Kathik Karam Kamavanae Dhos N Kahoo Jog ||

कतिकि करम कमावणे दोसु न काहू जोगु ॥

In the month of Katak, do good deeds. Do not try to blame anyone else.

76 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੨੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 20


ਪਰਮੇਸਰ ਤੇ ਭੁਲਿਆਂ ਵਿਆਪਨਿ ਸਭੇ ਰੋਗ ॥

Paramaesar Thae Bhuliaan Viapan Sabhae Rog ||

परमेसर ते भुलिआं विआपनि सभे रोग ॥

Forgetting the Transcendent Lord, all sorts of illnesses are contracted.

77 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੨੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 21


ਵੇਮੁਖ ਹੋਏ ਰਾਮ ਤੇ ਲਗਨਿ ਜਨਮ ਵਿਜੋਗ ॥

Vaemukh Hoeae Ram Thae Lagan Janam Vijog ||

वेमुख होए राम ते लगनि जनम विजोग ॥

Those who turn their backs on the Lord shall be separated from Him and consigned to reincarnation, over and over again.

78 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੨੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 22


ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਉੜੇ ਹੋਇ ਗਏ ਜਿਤੜੇ ਮਾਇਆ ਭੋਗ ॥

Khin Mehi Kourrae Hoe Geae Jitharrae Maeia Bhog ||

खिन महि कउड़े होइ गए जितड़े माइआ भोग ॥

In an instant, all of Maya's sensual pleasures turn bitter.

79 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੨੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 23


ਵਿਚੁ ਨ ਕੋਈ ਕਰਿ ਸਕੈ ਕਿਸ ਥੈ ਰੋਵਹਿ ਰੋਜ ॥

Vich N Koee Kar Sakai Kis Thhai Rovehi Roj ||

विचु न कोई करि सकै किस थै रोवहि रोज ॥

No one can then serve as your intermediary. Unto whom can we turn and cry?

80 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੨੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 24


ਕੀਤਾ ਕਿਛੂ ਨ ਹੋਵਈ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗ ॥

Keetha Kishhoo N Hovee Likhia Dhhur Sanjog ||

कीता किछू न होवई लिखिआ धुरि संजोग ॥

By one's own actions, nothing can be done; destiny was pre-determined from the very beginning.

81 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੨੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 25


ਵਡਭਾਗੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਉਤਰਹਿ ਸਭਿ ਬਿਓਗ ॥

Vaddabhagee Maera Prabh Milai Than Outharehi Sabh Bioug ||

वडभागी मेरा प्रभु मिलै तां उतरहि सभि बिओग ॥

By great good fortune, I meet my God, and then all pain of separation departs.

82 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੨੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 26


ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹਿ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਬੰਦੀ ਮੋਚ ॥

Naanak Ko Prabh Rakh Laehi Maerae Sahib Bandhee Moch ||

नानक कउ प्रभ राखि लेहि मेरे साहिब बंदी मोच ॥

Please protect Nanak, God; O my Lord and Master, please release me from bondage.

83 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੨੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 27


ਕਤਿਕ ਹੋਵੈ ਸਾਧਸੰਗੁ ਬਿਨਸਹਿ ਸਭੇ ਸੋਚ ॥੯॥

Kathik Hovai Sadhhasang Binasehi Sabhae Soch ||9||

कतिक होवै साधसंगु बिनसहि सभे सोच ॥९॥

In Katak, in the Company of the Holy, all anxiety vanishes. ||9||

84 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੧ ਪੰ. ੨੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:791 Line: 28


ਮੰਘਿਰਿ ਮਾਹਿ ਸੋਹੰਦੀਆ ਹਰਿ ਪਿਰ ਸੰਗਿ ਬੈਠੜੀਆਹ ॥

Manghir Mahi Sohandheea Har Pir Sang Baitharreeah ||

मंघिरि माहि सोहंदीआ हरि पिर संगि बैठड़ीआह ॥

In the month of Maghar, those who sit with their Beloved Husband Lord are beautiful.

85 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 1


ਤਿਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਿ ਸਾਹਿਬਿ ਮੇਲੜੀਆਹ ॥

Thin Kee Sobha Kia Ganee J Sahib Maelarreeah ||

तिन की सोभा किआ गणी जि साहिबि मेलड़ीआह ॥

How can their glory be measured? Their Lord and Master blends them with Himself.

86 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 2


ਤਨੁ ਮਨੁ ਮਉਲਿਆ ਰਾਮ ਸਿਉ ਸੰਗਿ ਸਾਧ ਸਹੇਲੜੀਆਹ ॥

Than Man Moulia Ram Sio Sang Sadhh Sehaelarreeah ||

तनु मनु मउलिआ राम सिउ संगि साध सहेलड़ीआह ॥

Their bodies and minds blossom forth in the Lord; they have the companionship of the Holy Saints.

87 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 3


ਸਾਧ ਜਨਾ ਤੇ ਬਾਹਰੀ ਸੇ ਰਹਨਿ ਇਕੇਲੜੀਆਹ ॥

Sadhh Jana Thae Baharee Sae Rehan Eikaelarreeah ||

साध जना ते बाहरी से रहनि इकेलड़ीआह ॥

Those who lack the Company of the Holy, remain all alone.

88 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 4


ਤਿਨ ਦੁਖੁ ਨ ਕਬਹੂ ਉਤਰੈ ਸੇ ਜਮ ਕੈ ਵਸਿ ਪੜੀਆਹ ॥

Thin Dhukh N Kabehoo Outharai Sae Jam Kai Vas Parreeah ||

तिन दुखु न कबहू उतरै से जम कै वसि पड़ीआह ॥

Their pain never departs, and they fall into the grip of the Messenger of Death.

89 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 5


ਜਿਨੀ ਰਾਵਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਸੇ ਦਿਸਨਿ ਨਿਤ ਖੜੀਆਹ ॥

Jinee Ravia Prabh Apana Sae Dhisan Nith Kharreeah ||

जिनी राविआ प्रभु आपणा से दिसनि नित खड़ीआह ॥

Those who have ravished and enjoyed their God, are seen to be continually exalted and uplifted.

90 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 6


ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਲਾਲ ਹਰਿ ਕੰਠਿ ਤਿਨਾ ਜੜੀਆਹ ॥

Rathan Javaehar Lal Har Kanth Thina Jarreeah ||

रतन जवेहर लाल हरि कंठि तिना जड़ीआह ॥

They wear the Necklace of the jewels, emeralds and rubies of the Lord's Name.

91 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 7


ਨਾਨਕ ਬਾਂਛੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣੀ ਦਰਿ ਪੜੀਆਹ ॥

Naanak Banshhai Dhhoorr Thin Prabh Saranee Dhar Parreeah ||

नानक बांछै धूड़ि तिन प्रभ सरणी दरि पड़ीआह ॥

Nanak seeks the dust of the feet of those who take to the Sanctuary of the Lord's Door.

92 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 8


ਮੰਘਿਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧਣਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜਨਮੜੀਆਹ ॥੧੦॥

Manghir Prabh Aradhhana Bahurr N Janamarreeah ||10||

मंघिरि प्रभु आराधणा बहुड़ि न जनमड़ीआह ॥१०॥

Those who worship and adore God in Maghar, do not suffer the cycle of reincarnation ever again. ||10||

93 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 9


ਪੋਖਿ ਤੁਖਾਰੁ ਨ ਵਿਆਪਈ ਕੰਠਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਨਾਹੁ ॥

Pokh Thukhar N Viapee Kanth Milia Har Nahu ||

पोखि तुखारु न विआपई कंठि मिलिआ हरि नाहु ॥

In the month of Poh, the cold does not touch those, whom the Husband Lord hugs close in His Embrace.

94 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 10


ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਚਰਨਾਰਬਿੰਦ ਦਰਸਨਿ ਲਗੜਾ ਸਾਹੁ ॥

Man Baedhhia Charanarabindh Dharasan Lagarra Sahu ||

मनु बेधिआ चरनारबिंद दरसनि लगड़ा साहु ॥

Their minds are transfixed by His Lotus Feet. They are attached to the Blessed Vision of the Lord's Darshan.

95 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 11


ਓਟ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ ਸੇਵਾ ਸੁਆਮੀ ਲਾਹੁ ॥

Outt Govindh Gopal Rae Saeva Suamee Lahu ||

ओट गोविंद गोपाल राइ सेवा सुआमी लाहु ॥

Seek the Protection of the Lord of the Universe; His service is truly profitable.

96 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 12


ਬਿਖਿਆ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕਈ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੁਣ ਗਾਹੁ ॥

Bikhia Pohi N Sakee Mil Sadhhoo Gun Gahu ||

बिखिआ पोहि न सकई मिलि साधू गुण गाहु ॥

Corruption shall not touch you, when you join the Holy Saints and sing the Lord's Praises.

97 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 13


ਜਹ ਤੇ ਉਪਜੀ ਤਹ ਮਿਲੀ ਸਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਮਾਹੁ ॥

Jeh Thae Oupajee Theh Milee Sachee Preeth Samahu ||

जह ते उपजी तह मिली सची प्रीति समाहु ॥

From where it originated, there the soul is blended again. It is absorbed in the Love of the True Lord.

98 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 14


ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਵਿਛੁੜੀਆਹੁ ॥

Kar Gehi Leenee Parabreham Bahurr N Vishhurreeahu ||

करु गहि लीनी पारब्रहमि बहुड़ि न विछुड़ीआहु ॥

When the Supreme Lord God grasps someone's hand, he shall never again suffer separation from Him.

99 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 15


ਬਾਰਿ ਜਾਉ ਲਖ ਬੇਰੀਆ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਅਗਮ ਅਗਾਹੁ ॥

Bar Jao Lakh Baereea Har Sajan Agam Agahu ||

बारि जाउ लख बेरीआ हरि सजणु अगम अगाहु ॥

I am a sacrifice, 100,000 times, to the Lord, my Friend, the Unapproachable and Unfathomable.

100 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 16


ਸਰਮ ਪਈ ਨਾਰਾਇਣੈ ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਪਈਆਹੁ ॥

Saram Pee Naraeinai Naanak Dhar Peeahu ||

सरम पई नाराइणै नानक दरि पईआहु ॥

Please preserve my honor, Lord; Nanak begs at Your Door.

101 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 17


ਪੋਖੁ ਸੁੋਹੰਦਾ ਸਰਬ ਸੁਖ ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੧੧॥

Pokh Suohandha Sarab Sukh Jis Bakhasae Vaeparavahu ||11||

पोखु सुोहंदा सरब सुख जिसु बखसे वेपरवाहु ॥११॥

Poh is beautiful, and all comforts come to that one, whom the Carefree Lord has forgiven. ||11||

102 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 18


ਮਾਘਿ ਮਜਨੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂਆ ਧੂੜੀ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ॥

Magh Majan Sang Sadhhooa Dhhoorree Kar Eisanan ||

माघि मजनु संगि साधूआ धूड़ी करि इसनानु ॥

In the month of Maagh, let your cleansing bath be the dust of the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

103 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 19


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਸੁਣਿ ਸਭਨਾ ਨੋ ਕਰਿ ਦਾਨੁ ॥

Har Ka Nam Dhhiae Sun Sabhana No Kar Dhan ||

हरि का नामु धिआइ सुणि सभना नो करि दानु ॥

Meditate and listen to the Name of the Lord, and give it to everyone.

104 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੨੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 20


ਜਨਮ ਕਰਮ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਮਨ ਤੇ ਜਾਇ ਗੁਮਾਨੁ ॥

Janam Karam Mal Outharai Man Thae Jae Guman ||

जनम करम मलु उतरै मन ते जाइ गुमानु ॥

In this way, the filth of lifetimes of karma shall be removed, and egotistical pride shall vanish from your mind.

105 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੨੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 21


ਕਾਮਿ ਕਰੋਧਿ ਨ ਮੋਹੀਐ ਬਿਨਸੈ ਲੋਭੁ ਸੁਆਨੁ ॥

Kam Karodhh N Moheeai Binasai Lobh Suan ||

कामि करोधि न मोहीऐ बिनसै लोभु सुआनु ॥

Sexual desire and anger shall not seduce you, and the dog of greed shall depart.

106 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੨੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 22


ਸਚੈ ਮਾਰਗਿ ਚਲਦਿਆ ਉਸਤਤਿ ਕਰੇ ਜਹਾਨੁ ॥

Sachai Marag Chaladhia Ousathath Karae Jehan ||

सचै मारगि चलदिआ उसतति करे जहानु ॥

Those who walk on the Path of Truth shall be praised throughout the world.

107 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੨੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 23


ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਸਗਲ ਪੁੰਨ ਜੀਅ ਦਇਆ ਪਰਵਾਨੁ ॥

Athasath Theerathh Sagal Punn Jeea Dhaeia Paravan ||

अठसठि तीरथ सगल पुंन जीअ दइआ परवानु ॥

Be kind to all beings-this is more meritorious than bathing at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage and the giving of charity.

108 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੨੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 24


ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਵੈ ਦਇਆ ਕਰਿ ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨੁ ॥

Jis No Dhaevai Dhaeia Kar Soee Purakh Sujan ||

जिस नो देवै दइआ करि सोई पुरखु सुजानु ॥

That person, upon whom the Lord bestows His Mercy, is a wise person.

109 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੨੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 25


ਜਿਨਾ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥

Jina Milia Prabh Apana Naanak Thin Kuraban ||

जिना मिलिआ प्रभु आपणा नानक तिन कुरबानु ॥

Nanak is a sacrifice to those who have merged with God.

110 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੨੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 26


ਮਾਘਿ ਸੁਚੇ ਸੇ ਕਾਂਢੀਅਹਿ ਜਿਨ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥੧੨॥

Magh Suchae Sae Kandteeahi Jin Poora Gur Miharavan ||12||

माघि सुचे से कांढीअहि जिन पूरा गुरु मिहरवानु ॥१२॥

In Maagh, they alone are known as true, unto whom the Perfect Guru is Merciful. ||12||

111 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੨੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 27


ਫਲਗੁਣਿ ਅਨੰਦ ਉਪਾਰਜਨਾ ਹਰਿ ਸਜਣ ਪ੍ਰਗਟੇ ਆਇ ॥

Falagun Anandh Ouparajana Har Sajan Pragattae Ae ||

फलगुणि अनंद उपारजना हरि सजण प्रगटे आइ ॥

In the month of Phalgun, bliss comes to those, unto whom the Lord, the Friend, has been revealed.

112 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੨ ਪੰ. ੨੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:792 Line: 28


ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਰਾਮ ਕੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਆ ਮਿਲਾਇ ॥

Santh Sehaee Ram Kae Kar Kirapa Dheea Milae ||

संत सहाई राम के करि किरपा दीआ मिलाइ ॥

The Saints, the Lord's helpers, in their mercy, have united me with Him.

113 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 1


ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਸਰਬ ਸੁਖ ਹੁਣਿ ਦੁਖਾ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥

Saej Suhavee Sarab Sukh Hun Dhukha Nahee Jae ||

सेज सुहावी सरब सुख हुणि दुखा नाही जाइ ॥

My bed is beautiful, and I have all comforts. I feel no sadness at all.

114 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 2


ਇਛ ਪੁਨੀ ਵਡਭਾਗਣੀ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥

Eishh Punee Vaddabhaganee Var Paeia Har Rae ||

इछ पुनी वडभागणी वरु पाइआ हरि राइ ॥

My desires have been fulfilled-by great good fortune, I have obtained the Sovereign Lord as my Husband.

115 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 3


ਮਿਲਿ ਸਹੀਆ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹੀ ਗੀਤ ਗੋਵਿੰਦ ਅਲਾਇ ॥

Mil Seheea Mangal Gavehee Geeth Govindh Alae ||

मिलि सहीआ मंगलु गावही गीत गोविंद अलाइ ॥

Join with me, my sisters, and sing the songs of rejoicing and the Hymns of the Lord of the Universe.

116 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 4


ਹਰਿ ਜੇਹਾ ਅਵਰੁ ਨ ਦਿਸਈ ਕੋਈ ਦੂਜਾ ਲਵੈ ਨ ਲਾਇ ॥

Har Jaeha Avar N Dhisee Koee Dhooja Lavai N Lae ||

हरि जेहा अवरु न दिसई कोई दूजा लवै न लाइ ॥

There is no other like the Lord-there is no equal to Him.

117 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 5


ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰਿਓਨੁ ਨਿਹਚਲ ਦਿਤੀਅਨੁ ਜਾਇ ॥

Halath Palath Savarioun Nihachal Dhitheean Jae ||

हलतु पलतु सवारिओनु निहचल दितीअनु जाइ ॥

He embellishes this world and the world hereafter, and He gives us our permanent home there.

118 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 6


ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਰਖਿਅਨੁ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜਨਮੈ ਧਾਇ ॥

Sansar Sagar Thae Rakhian Bahurr N Janamai Dhhae ||

संसार सागर ते रखिअनु बहुड़ि न जनमै धाइ ॥

He rescues us from the world-ocean; never again do we have to run the cycle of reincarnation.

119 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 7


ਜਿਹਵਾ ਏਕ ਅਨੇਕ ਗੁਣ ਤਰੇ ਨਾਨਕ ਚਰਣੀ ਪਾਇ ॥

Jihava Eaek Anaek Gun Tharae Naanak Charanee Pae ||

जिहवा एक अनेक गुण तरे नानक चरणी पाइ ॥

I have only one tongue, but Your Glorious Virtues are beyond counting. Nanak is saved, falling at Your Feet.

120 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 8


ਫਲਗੁਣਿ ਨਿਤ ਸਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਨੋ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੧੩॥

Falagun Nith Salaheeai Jis No Thil N Thamae ||13||

फलगुणि नित सलाहीऐ जिस नो तिलु न तमाइ ॥१३॥

In Phalgun, praise Him continually; He has not even an iota of greed. ||13||

121 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 9


ਜਿਨਿ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਰੇ ॥

Jin Jin Nam Dhhiaeia Thin Kae Kaj Sarae ||

जिनि जिनि नामु धिआइआ तिन के काज सरे ॥

Those who meditate on the Naam, the Name of the Lord-their affairs are all resolved.

122 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 10


ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਦਰਗਹ ਸਚਿ ਖਰੇ ॥

Har Gur Poora Aradhhia Dharageh Sach Kharae ||

हरि गुरु पूरा आराधिआ दरगह सचि खरे ॥

Those who meditate on the Perfect Guru, the Lord-Incarnate-they are judged true in the Court of the Lord.

123 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 11


ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਚਰਣ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਤਰੇ ॥

Sarab Sukha Nidhh Charan Har Bhoujal Bikham Tharae ||

सरब सुखा निधि चरण हरि भउजलु बिखमु तरे ॥

The Lord's Feet are the Treasure of all peace and comfort for them; they cross over the terrifying and treacherous world-ocean.

124 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 12


ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਤਿਨ ਪਾਈਆ ਬਿਖਿਆ ਨਾਹਿ ਜਰੇ ॥

Praem Bhagath Thin Paeea Bikhia Nahi Jarae ||

प्रेम भगति तिन पाईआ बिखिआ नाहि जरे ॥

They obtain love and devotion, and they do not burn in corruption.

125 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 13


ਕੂੜ ਗਏ ਦੁਬਿਧਾ ਨਸੀ ਪੂਰਨ ਸਚਿ ਭਰੇ ॥

Koorr Geae Dhubidhha Nasee Pooran Sach Bharae ||

कूड़ गए दुबिधा नसी पूरन सचि भरे ॥

Falsehood has vanished, duality has been erased, and they are totally overflowing with Truth.

126 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 14


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਦੇ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਏਕੁ ਧਰੇ ॥

Parabreham Prabh Saevadhae Man Andhar Eaek Dhharae ||

पारब्रहमु प्रभु सेवदे मन अंदरि एकु धरे ॥

They serve the Supreme Lord God, and enshrine the One Lord within their minds.

127 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 15


ਮਾਹ ਦਿਵਸ ਮੂਰਤ ਭਲੇ ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥

Mah Dhivas Moorath Bhalae Jis Ko Nadhar Karae ||

माह दिवस मूरत भले जिस कउ नदरि करे ॥

The months, the days, and the moments are auspicious, for those upon whom the Lord casts His Glance of Grace.

128 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 16


ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਰਸ ਦਾਨੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਹਰੇ ॥੧੪॥੧॥

Naanak Mangai Dharas Dhan Kirapa Karahu Harae ||14||1||

नानकु मंगै दरस दानु किरपा करहु हरे ॥१४॥१॥

Nanak begs for the blessing of Your Vision, O Lord. Please, shower Your Mercy upon me! ||14||1||

129 ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev Page:793 Line: 17


   



Printed from http://searchgurbani.com/amrit_keertan/shabad/1282/kirath_kurum_ke_veeshurre_kar_kirupaa_meluhu_raam
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.