Akal Ustati
src="http://searchgurbani.com/audio/baanis/shudh/akal_ustati.mp3" type="audio/mpeg" />
http://searchgurbani.com/scripts/niftyplayer.swf?file=http://searchgurbani.com/audio/baanis/shudh/akal_ustati.mp3" style="visibility: visible;">
Displaying Records 1 to 25 of 855.
ਅਕਾਲ ਉਸਤਤ
Akaal Oustat
अकाल उसतत
EULOGY OF THE NON-TEMPORAL LORD
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sat(i)gur Prasaadh||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
The Lord is One and he can be attained through the grace of the True Guru.
ਉਤਾਰ ਖਾਸੇ ਦਸਖਤ ਕਾ ॥ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦॥
Outaar Khaase Daskhat Kaa|| Patishaahoo 10||
उतार खासे दसखत का ॥ पातिसाही १०॥
Copy of the manuscript with exclusive signatures of the Tenth Sovereign.
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਕੀ ਰਛਾ ਹਮਨੈ ॥
Akaal Purakh Koo Rachhaadhamnai||
अकाल पुरख की रछा हमनै ॥
The non-temporal Purusha (All-Pervading Lord) is my Protector.
ਸਰਬ ਲੋਹ ਦੀ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
Sarab Loh Doo Rachhiaa Hamnai||
सरब लोह दी रछिआ हमनै ॥
The All-Steel Lord is my Protector.
ਸਰਬ ਕਾਲ ਜੀ ਦੀ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
Sarab Kaal Joo Doo Rachhiaa Hamnai||
सरब काल जी दी रछिआ हमनै ॥
The All-Destroying Lord is my Protector.
ਸਰਬ ਲੋਹ ਜੀ ਦੀ ਸਦਾ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
Sarab Loh Joo Doo Sadaa Racchiaa Hamnai||
सरब लोह जी दी सदा रछिआ हमनै ॥
The All-Steel Lord is ever my Protector.
ਆਗੈ ਲਿਖਾਰੀ ਕੇ ਦਸਤਖਤ ॥
Aagad Likhdarooke Dastkaht||
आगै लिखारी के दसतखत ॥
Then the signatures of the Author (Guru Gobind Singh).
ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਚਉਪਈ ॥
Tva Prasaadh|| Chaupai||
त्व प्रसादि चउपई ॥
BY THY GRACE QUATRAIN (CHAUPAI)
ਪ੍ਰਣਵੋ ਆਦਿ ਏਕੰਕਾਰਾ ॥
Pranvo Aadh Ekankaaraa||
प्रणवो आदि एकंकारा ॥
I Salute the One Primal Lord.
ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਕੀਓ ਪਸਾਰਾ ॥
Jal Thal Mahooal Ko( i) Pasaaraa||
जल थल महीअल कीओ पसारा ॥
Who pervades the watery, earthly and heavenly expanse.
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਬਗਤਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
Aadi Purakh Abgad(i) Abinaasoo||
आदि पुरख अबगति अबिनासी ॥
That Primal Purusha is Unmanifested and Immortal.
ਲੋਕ ਚੱਤ੍ਰੁ ਦਸ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥੧॥
Lok Chattr(u) Das Jot(i) Prakaasoo||1||
लोक चत्रु दस जोति प्रकासी ॥१॥
His Light illumines the fourteen worlds. I.
ਹਸਤ ਕੀਟ ਕੇ ਬੀਚ ਸਮਾਨਾ ॥
Hasat Koot Ke Boodhe Samaanaa||
हसत कीट के बीच समाना ॥
He hath merged Himself within the elephant and the worm.
ਰਾਵ ਰੰਕ ਜਿਹ ਇਕ ਸਰ ਜਾਨਾ ॥
Raav Rank Jih Ik Sar Jaanaa||
राव रंक जिह इक सर जाना ॥
The king and the baggar equal before Him.
ਅਦ੍ਵੈ ਅਲਖ ਪੁਰਖ ਅਬਿਗਾਮੀ ॥
Advai Alakh Purakh Abigadmoond|
अद्वै अलख पुरख अबिगामी ॥
That Non-dual and Imperceptible Purusha is Inseparable.
ਸਭ ਘਟ ਘਟ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੨॥
Sabh Ghat Ghat Ke Antarjaamoond|2||
सभ घट घट के अंतरजामी ॥२॥
He reaches the inner core of every heart.2.
ਅਲਖ ਰੂਪ ਅਛੈ ਅਨਭੇਖਾ ॥
Alakh Roop Acchai An-bhekhaa||
अलख रूप अछै अनभेखा ॥
He is an Inconceivable Entity, Exernal and Garbless.
ਰਾਗ ਰੰਗ ਜਿਹ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖਾ ॥
Raagran Jih Roopna Rekhaa||
राग रंग जिह रूप न रेखा ॥
He is without attachment, colour, form and mark.
ਬਰਨ ਚਿਹਨ ਸਭਹੂੰ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥
Baran Chihar Sabh-hoon Te Nidarraa||
बरन चिहन सभहूं ते निआरा ॥
He distinct from all others of various colours and signs.
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਕਾਰਾ ॥੩॥
Aadh Purakh Advbai Abikaaraa||3||
आदि पुरख अद्वै अबिकारा ॥३॥
He is the Primal Purusha, Unique and Changeless.3.
ਬਰਨ ਚਿਹਨ ਜਿਹ ਜਾਤ ਨ ਪਾਤਾ ॥
Baran Chihan Jih Jaat Na Paataa||
बरन चिहन जिह जात न पाता ॥
He is without colour, mark, caste and lineage.
ਸੱਤ੍ਰ ਮਿੱਤ੍ਰ ਜਿਹ ਤਾਤ ਨ ਪਾਤਾ ॥
Sattra Mittra Jih Taat Na Maataa||
सत्र मित्र जिह तात न पाता ॥
He is the without enemy, friend, father and mother.
ਸਭ ਤੇ ਦੂਰਿ ਸਭਨ ਤੇ ਨੇਰਾ ॥
Sabh Te Door(i) Sabham Te Neraa||
सभ ते दूरि सभन ते नेरा ॥
He is far away from all and closest to all.
ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਜਾਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥
Jal Thal Mahooal Jaah(i) Baseraa||4||
जल थल महीअल जाहि बसेरा ॥४॥
His dwelling is within water, on earth and in heavens.4.