SearchGurbani.com

Sidh Gosht

src="http://searchgurbani.com/audio/baanis/shudh/sidh_gosht.mp3" type="audio/mpeg" />

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: ucharan_type

Filename: baanis/baani.php

Line Number: 16

http://searchgurbani.com/scripts/niftyplayer.swf?file=http://searchgurbani.com/audio/baanis/shudh/sidh_gosht.mp3" style="visibility: visible;">
Displaying Records 1 to 25 of 406.

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ਸਿਧ ਗੋਸਟਿ

Raamakalee Mehalaa 1 Sidhh Gosatti

रामकली महला १ सिध गोसटि

Raamkalee, First Mehl, Sidh Gosht ~ Conversations With The Siddhas:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸਿਧ ਸਭਾ ਕਰਿ ਆਸਣਿ ਬੈਠੇ ਸੰਤ ਸਭਾ ਜੈਕਾਰੋ ॥

Sidhh Sabhaa Kar Aasan Baithae Santh Sabhaa Jaikaaro ||

सिध सभा करि आसणि बैठे संत सभा जैकारो ॥

The Siddhas formed an assembly; sitting in their Yogic postures, they shouted, ""Salute this gathering of Saints.""

ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਰਹਰਾਸਿ ਹਮਾਰੀ ਸਾਚਾ ਅਪਰ ਅਪਾਰੋ ॥

This Aagai Reharaas Hamaaree Saachaa Apar Apaaro ||

तिसु आगै रहरासि हमारी साचा अपर अपारो ॥

I offer my salutation to the One who is true, infinite and incomparably beautiful.

ਮਸਤਕੁ ਕਾਟਿ ਧਰੀ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਤਨੁ ਮਨੁ ਆਗੈ ਦੇਉ ॥

Masathak Kaatt Dhharee This Aagai Than Man Aagai Dhaeo ||

मसतकु काटि धरी तिसु आगै तनु मनु आगै देउ ॥

I cut off my head, and offer it to Him; I dedicate my body and mind to Him.

ਨਾਨਕ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਸਹਜ ਭਾਇ ਜਸੁ ਲੇਉ ॥੧॥

Naanak Santh Milai Sach Paaeeai Sehaj Bhaae Jas Laeo ||1||

नानक संतु मिलै सचु पाईऐ सहज भाइ जसु लेउ ॥१॥

O Nanak, meeting with the Saints, Truth is obtained, and one is spontaneously blessed with distinction. ||1||

ਕਿਆ ਭਵੀਐ ਸਚਿ ਸੂਚਾ ਹੋਇ ॥

Kiaa Bhaveeai Sach Soochaa Hoe ||

किआ भवीऐ सचि सूचा होइ ॥

What is the use of wandering around? Purity comes only through Truth.

ਸਾਚ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Saach Sabadh Bin Mukath N Koe ||1|| Rehaao ||

साच सबद बिनु मुकति न कोइ ॥१॥ रहाउ ॥

Without the True Word of the Shabad, no one finds liberation. ||1||Pause||

ਕਵਨ ਤੁਮੇ ਕਿਆ ਨਾਉ ਤੁਮਾਰਾ ਕਉਨੁ ਮਾਰਗੁ ਕਉਨੁ ਸੁਆਓ ॥

Kavan Thumae Kiaa Naao Thumaaraa Koun Maarag Koun Suaaou ||

कवन तुमे किआ नाउ तुमारा कउनु मारगु कउनु सुआओ ॥

"Who are you? What is your name? What is your way? What is your goal?

ਸਾਚੁ ਕਹਉ ਅਰਦਾਸਿ ਹਮਾਰੀ ਹਉ ਸੰਤ ਜਨਾ ਬਲਿ ਜਾਓ ॥

Saach Keho Aradhaas Hamaaree Ho Santh Janaa Bal Jaaou ||

साचु कहउ अरदासि हमारी हउ संत जना बलि जाओ ॥

We pray that you will answer us truthfully; we are a sacrifice to the humble Saints.

ਕਹ ਬੈਸਹੁ ਕਹ ਰਹੀਐ ਬਾਲੇ ਕਹ ਆਵਹੁ ਕਹ ਜਾਹੋ ॥

Keh Baisahu Keh Reheeai Baalae Keh Aavahu Keh Jaaho ||

कह बैसहु कह रहीऐ बाले कह आवहु कह जाहो ॥

Where is your seat? Where do you live, boy? Where did you come from, and where are you going?

ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਸੁਣਿ ਬੈਰਾਗੀ ਕਿਆ ਤੁਮਾਰਾ ਰਾਹੋ ॥੨॥

Naanak Bolai Sun Bairaagee Kiaa Thumaaraa Raaho ||2||

नानकु बोलै सुणि बैरागी किआ तुमारा राहो ॥२॥

Tell us, Nanak - the detached Siddhas wait to hear your reply. What is your path?""||2||

ਘਟਿ ਘਟਿ ਬੈਸਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਹੀਐ ਚਾਲਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ॥

Ghatt Ghatt Bais Niranthar Reheeai Chaalehi Sathigur Bhaaeae ||

घटि घटि बैसि निरंतरि रहीऐ चालहि सतिगुर भाए ॥

He dwells deep within the nucleus of each and every heart. This is my seat and my home. I walk in harmony with the Will of the True Guru.

ਸਹਜੇ ਆਏ ਹੁਕਮਿ ਸਿਧਾਏ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਰਜਾਏ ॥

Sehajae Aaeae Hukam Sidhhaaeae Naanak Sadhaa Rajaaeae ||

सहजे आए हुकमि सिधाए नानक सदा रजाए ॥

I came from the Celestial Lord God; I go wherever He orders me to go. I am Nanak, forever under the Command of His Will.

ਆਸਣਿ ਬੈਸਣਿ ਥਿਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਐਸੀ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਏ ॥

Aasan Baisan Thhir Naaraaein Aisee Guramath Paaeae ||

आसणि बैसणि थिरु नाराइणु ऐसी गुरमति पाए ॥

I sit in the posture of the eternal, imperishable Lord. These are the Teachings I have received from the Guru.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਏ ॥੩॥

Guramukh Boojhai Aap Pashhaanai Sachae Sach Samaaeae ||3||

गुरमुखि बूझै आपु पछाणै सचे सचि समाए ॥३॥

As Gurmukh, I have come to understand and realize myself; I merge in the Truest of the True. ||3||

ਦੁਨੀਆ ਸਾਗਰੁ ਦੁਤਰੁ ਕਹੀਐ ਕਿਉ ਕਰਿ ਪਾਈਐ ਪਾਰੋ ॥

Dhuneeaa Saagar Dhuthar Keheeai Kio Kar Paaeeai Paaro ||

दुनीआ सागरु दुतरु कहीऐ किउ करि पाईऐ पारो ॥

"The world-ocean is treacherous and impassable; how can one cross over?

ਚਰਪਟੁ ਬੋਲੈ ਅਉਧੂ ਨਾਨਕ ਦੇਹੁ ਸਚਾ ਬੀਚਾਰੋ ॥

Charapatt Bolai Aoudhhoo Naanak Dhaehu Sachaa Beechaaro ||

चरपटु बोलै अउधू नानक देहु सचा बीचारो ॥

Charpat the Yogi says, O Nanak, think it over, and give us your true reply.""

ਆਪੇ ਆਖੈ ਆਪੇ ਸਮਝੈ ਤਿਸੁ ਕਿਆ ਉਤਰੁ ਦੀਜੈ ॥

Aapae Aakhai Aapae Samajhai This Kiaa Outhar Dheejai ||

आपे आखै आपे समझै तिसु किआ उतरु दीजै ॥

What answer can I give to someone, who claims to understand himself?

ਸਾਚੁ ਕਹਹੁ ਤੁਮ ਪਾਰਗਰਾਮੀ ਤੁਝੁ ਕਿਆ ਬੈਸਣੁ ਦੀਜੈ ॥੪॥

Saach Kehahu Thum Paaragaraamee Thujh Kiaa Baisan Dheejai ||4||

साचु कहहु तुम पारगरामी तुझु किआ बैसणु दीजै ॥४॥

I speak the Truth; if you have already crossed over, how can I argue with you? ||4||

ਜੈਸੇ ਜਲ ਮਹਿ ਕਮਲੁ ਨਿਰਾਲਮੁ ਮੁਰਗਾਈ ਨੈ ਸਾਣੇ ॥

Jaisae Jal Mehi Kamal Niraalam Muragaaee Nai Saanae ||

जैसे जल महि कमलु निरालमु मुरगाई नै साणे ॥

The lotus flower floats untouched upon the surface of the water, and the duck swims through the stream;

ਸੁਰਤਿ ਸਬਦਿ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਤਰੀਐ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੇ ॥

Surath Sabadh Bhav Saagar Thareeai Naanak Naam Vakhaanae ||

सुरति सबदि भव सागरु तरीऐ नानक नामु वखाणे ॥

With one's consciousness focused on the Word of the Shabad, one crosses over the terrifying world-ocean. O Nanak, chant the Naam, the Name of the Lord.

ਰਹਹਿ ਇਕਾਂਤਿ ਏਕੋ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਆਸਾ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਸੋ ॥

Rehehi Eikaanth Eaeko Man Vasiaa Aasaa Maahi Niraaso ||

रहहि इकांति एको मनि वसिआ आसा माहि निरासो ॥

One who lives alone, as a hermit, enshrining the One Lord in his mind, remaining unaffected by hope in the midst of hope,

ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਏ ਨਾਨਕੁ ਤਾ ਕਾ ਦਾਸੋ ॥੫॥

Agam Agochar Dhaekh Dhikhaaeae Naanak Thaa Kaa Dhaaso ||5||

अगमु अगोचरु देखि दिखाए नानकु ता का दासो ॥५॥

Sees and inspires others to see the inaccessible, unfathomable Lord. Nanak is his slave. ||5||

ਸੁਣਿ ਸੁਆਮੀ ਅਰਦਾਸਿ ਹਮਾਰੀ ਪੂਛਉ ਸਾਚੁ ਬੀਚਾਰੋ ॥

Sun Suaamee Aradhaas Hamaaree Pooshho Saach Beechaaro ||

सुणि सुआमी अरदासि हमारी पूछउ साचु बीचारो ॥

"Listen, Lord, to our prayer. We seek your true opinion.



Printed from http://searchgurbani.com/baanis/sidh_gosht
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.