SearchGurbani.com

Bhai Nand Lal - Rubaayee

       


Goto Page
Displaying Rubaayee 19 of 19
Begin Back

ਰੁਬਾਈ ੧੯

Rubaaee 19

रुबाई१९

Nineteen

1 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 1


ਰੱਬ ਤਾਂ ਹਰ ਥਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਤੂੰ ਕਸਿ ਨੂੰ ਢੂੰਢਦਾ ਹੈਂ?

Rab Taan Har Daan Maujood Hai, Toon Kasi Noon Dphoondphadaa Hain?

रॱब तां हर थां मौजूद है, तूं कसि नूं ढूंढदा हैं?

What are you searching for ? The Almighty is omnipresent.

2 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 2


ਰ੍ਰੱਬ ਦਾ ਮੇਲ ਤਾਂ ਤੇਰਾ ਮਨੋਰਥ ਹੈ, ਤੂੰ ਕਿਧਰ ਭਟਕਦਾ ਪਿਆ ਹ ?

Rrab Daa Mayl Taan Tayraa Manorad Hai, Toon Kidhar Bhatakadaa Piaa H ?

र्रॱब दा मेल तां तेरा मनोरथ है, तूं किधर भटकदा पिआ ह ?

Why are you roaming around if your aim is to seek the Almighty.

3 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 3


ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਜਹਾਨ ਤੇਰੀ ਮਾਲਕੀ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ੍ਹ੍ਹ ਹਨ,

Ih Dovayn Jahaan Tayree Maalakee Day Chinnhhh Hana,

इह दोवें जहान तेरी मालकी दे चिंन्ह्ह्ह हन,

Both the domains are the emblem of your rich dominance,

4 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 4


ਅਰਥਾਤ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਬੋਲ ਰੱਬ ਦੀ ਜ਼ਬਾਨ ਰਾਹੀਂ ਹੀ ਬੋਲਦਾ ਹੈਂ ॥ (੧੯)

Aradaat Toon Aapanay Bol Rab Dee Jaabaan Raaheen Hee Boladaa Hain ॥ (19)

अरथात तूं आपणे बोल रॱब दी ज़बान राहीं ही बोलदा हैं ॥ (१९)

And whatever you articulates, is the true explication of the Divinity.(19)

5 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 5


ਐੈ ਹਵਾ! ਮੰੇਰੀ ਮਿੱਟੀ ਸਜਨ ਦੇ ਦਰਵਾਜੇ ਤੋਂ ਨਾ ਉੁੜਾਈਂ,

Aiai Havaa! Manayree Mitee Sajan Day Daravaajay Ton Naa Uurhaaeen,

ऐै हवा! मंेरी मिॱटी सजन दे दरवाजे तों ना उुड़ाईं,

O, you, the breeze, don’t blow away my dust from the portal of my benefactor,

6 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 6


ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਵੈਰੀ ਭੰਡੀ ਕਰੇਗਾ,ਕਿ ਇਹ ਹਰ ਥਾਈਂ ਹੈ ॥ (੧)

Naheen Taan Vairee Bhandee Karaygaa,ki Ih Har Daaeen Hai ॥ (1)

नहीं तां वैरी भंडी करेगा,कि इह हर थाईं है ॥ (१)

The adversary may, otherwise, allege that I am everywhere.(1)

7 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 7


ਉੁਸ ਪਿਆਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਾਅਬੇ ਅਤੇ ਬੁਤਖਾਨੇ ਵਿਚ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ,

Uus Piaaray Ton Binaan Kaaabay Atay Butakhaanay Vich Hor Koee Naheen Hai,

उुस पिआरे तों बिनां काअबे अते बुतखाने विच होर कोई नहीं है,

Except that beloved, there is nobody else at the Kabah and the Temple of Idols,

8 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 8


ਪੱਥਰਾਂ ਦੇ ਭੇਤ ਕਾਰਣ ਅੱਗ ਦੋ ਰੰਗੀ ਕਿਵੇਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ? (੨)

Padaraan Day Bhayt Kaaran Ag Do Rangee Kivayn Ho Sakadee Hai? (2)

पॱथरां दे भेत कारण अॱग दो रंगी किवें हो सकदी है? (२)

How can the sparks produced through (the striking of) the stones be dissimilar?(2)

9 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 9


ਆਸਮਾਨ ਧਰਤ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਇਸ ਲਈ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦਾ ਹੈ,

Aasamaan Dharat Day Saahamanay Is Laee Madaa Taykadaa Hai,

आसमान धरत दे साहमणे इस लई मॱथा टेकदा है,

The sky bends to pay obeisance to the earth,

10 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 10


ਕਿ ਰੱਬ ਦੇ ਭਗਤ ਇਸ ਉੁਪਰ ਇਕ ਦੋ ਪਲ ਲਈ ਰੱਬ ਦਾ ਸਮਿਰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਠਦੇ ਹਨ ॥ (੩)

Ki Rab Day Bhagat Is Uupar Ik Do Pal Laee Rab Daa Samiran Karan Laee Baitdaday Han ॥ (3)

कि रॱब दे भगत इस उुपर इक दो पल लई रॱब दा समिरन करन लई बैठदे हन ॥ (३)

Because the devotees of the Almighty spend a few moments there in meditation.(3)

11 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 11


ਕਲਪ ਬ੍ਰ੍ਰਿਛ ਦੀ ਛਾਵੇਂ ਤਾਂ ਤੈੰਨੂੰ ਦਿਲ ਦੀਆਂ ਮੁਰਾਦਾਂ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ,

Kalap Brrichh Dee Chhaavayn Taan Tainnoon Dil Deeaan Muraadaan Miladeeaan Hana,

कलप ब्र्रिछ दी छावें तां तैंनूं दिल दीआं मुरादां मिलदीआं हन,

Under the shade of the tree of Tooba*, the desires are fulfilled,

12 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 12


ਪਰ ਰੱਬ ਦੇ ਬੰਦਿਆਂ ਦੀ ਛਾਂ ਹੇਠ ਤੂੰ ਰੱਬ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰ ਲਵੇਂਗਾ ॥ (੪)

Par Rab Day Bandiaan Dee Chhaan Haytd Toonn Rab Noon Paraapat Kar Lavayngaa ॥ (4)

पर रब दे बंदिआं दी छां हेठ तूं रब नूं परापत कर लवेंगा ॥ (४)

But under the shelter of the godly men, the Almighty is obtainable.(4)

13 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 13


* A tree in paradise

14 ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ : ਰੁਬਾਈ 19 ਪੰ. 14


       


Goto Page
Displaying Rubaayee 19 of 19
Begin Back


Printed from http://searchgurbani.com/bhai_nand_lal/quatrains/page/19
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.