SearchGurbani.com

Sri Dasam Granth Sahib

       


Goto Page
Displaying Page 1261 of 1477
Begin Back Next Last

ਅਨਿਨਿੰਦ੍ਰ ਅਨਿੰਦ੍ਰਾ ਨਿਰਹਾਰੀ ॥ ਪ੍ਰਿਯ ਭਕਤਾ ਬਕਤਾ ਬ੍ਰਤਚਾਰੀ ॥ ਬਾਸੰਤੀ ਟੋਡੀ ਗਉੱਡੀ ਹੈ ॥ ਭੂਪਾਲੀ ਸਾਰੰਗ ਗਉਰੀ ਛੈ ॥੩੩੮॥

Aniniandara Aniandaraa Nirahaaree ॥ Pariya Bhakataa Bakataa Baratachaaree ॥ Baasantee Ttodee Gau`dee Hai ॥ Bhoopalee Saarng Gauree Chhai ॥338॥

अनिनिंद्र अनिंद्रा निरहारी ॥ प्रिय भकता बकता ब्रतचारी ॥ बासंती टोडी गउडी है ॥ भूपाली सारंग गउरी छै ॥३३८॥

She neither slept nor ate food; she was devotee of her beloved and a vow-observing lady; she was beautiful like Vasanti, Todi, Gauri, Bhupali, Sarang etc.338.

176421 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੧


ਹਿੰਡੋਲੀ ਮੇਘ ਮਲ੍ਹਾਰੀ ਹੈ ॥ ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਗੌਡ ਮਲ੍ਹਾਰੀ ਛੈ ॥ ਬੰਗਲੀਆ ਰਾਗ ਬਸੰਤੀ ਛੈ ॥ ਬੈਰਾਗੀ ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਹੈ ॥੩੩੯॥

Hiandolee Megha Malarahaaree Hai ॥ Jaijaavntee Gouda Malarahaaree Chhai ॥ Bangleeaa Raag Basaantee Chhai ॥ Bairaagee Sobhaavntee Hai ॥339॥

हिंडोली मेघ मल्हारी है ॥ जैजावंती गौड मल्हारी छै ॥ बंगलीआ राग बसंती छै ॥ बैरागी सोभावंती है ॥३३९॥

She was glorious like Hindol, Megh, Malhar, Jaijavanti, Gaur, Basant, Bairagi etc.339.

176432 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੨


ਸੋਰਠ ਸਾਰੰਗ ਬੈਰਾਰੀ ਛੈ ॥ ਪਰਜੱਕੈ ਸੁੱਧ ਮਲ੍ਹਾਰੀ ਛੈ ॥ ਹਿੰਡੋਲੀ ਕਾਫੀ ਤੈਲੰਗੀ ॥ ਭੈਰਵੀ ਦੀਪਕੀ ਸੁੱਭੰਗੀ ॥੩੪੦॥

Sorattha Saarng Bairaaree Chhai ॥ Parajakkai Su`dha Malarahaaree Chhai ॥ Hiandolee Kaaphee Tailaangee ॥ Bhairavee Deepakee Su`bhaangee ॥340॥

सोरठ सारंग बैरारी छै ॥ परजकै सुध मल्हारी छै ॥ हिंडोली काफी तैलंगी ॥ भैरवी दीपकी सुभंगी ॥३४०॥

She was emotional like Sorath, Sarang, Bairai, Malhar, Hindol, Tailangi, Bhairavi and Deepak.340.

176443 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੩


ਸਰਬੇਵੰ ਰਾਗੰ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥ ਲਖਿ ਲੋਭੀ ਆਭਾ ਗਰਬਾਣੀ ॥ ਜਉ ਕੱਥਉ ਸੋਭਾ ਸਰਬਾਣੰ ॥ ਤਉ ਬਾਢੈ ਏਕੰ ਗ੍ਰੰਥਾਣੰ ॥੩੪੧॥

Sarabevaan Raagan Nirabaanee ॥ Lakhi Lobhee Aabhaa Garabaanee ॥ Jau Katthau Sobhaa Sarbanaan ॥ Tau Baadhai Eekaan Garaanthaanaan ॥341॥

सरबेवं रागं निरबाणी ॥ लखि लोभी आभा गरबाणी ॥ जउ कथउ सोभा सरबाणं ॥ तउ बाढै एकं ग्रंथाणं ॥३४१॥

She was expert in all musical modes and the beauty itself was getting allured on seeing her; if I describe her glory of all types, then there will be an extension of another volume.341.

176454 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੪


ਲਖਿ ਤਾਮੰ ਦੱਤੰ ਬ੍ਰਤਚਾਰੀ ॥ ਸਭ ਲੱਗੇ ਪਾਨੰ ਜਟਧਾਰੀ ॥ ਤਨ ਮਨ ਭਰਤਾ ਕਰ ਰਸ ਭੀਨਾ ॥ ਚਵਦਸਵੋਂ ਤਾਂ ਕੌ ਗੁਰ ਕੀਨਾ ॥੩੪੨॥

Lakhi Taaman Dattaan Baratachaaree ॥ Sabha Lagge Paanaan Jattadhaaree ॥ Tana Mana Bharataa Kara Rasa Bheenaa ॥ Chavadasavoaaʼn Taa Kou Gura Keenaa ॥342॥

लखि तामं दतं ब्रतचारी ॥ सभ लगे पानं जटधारी ॥ तन मन भरता कर रस भीना ॥ चवदसवों तां कौ गुर कीना ॥३४२॥

That great vow-observing Dutt saw vow-observing lady and touched her feet alongwith other hermits with matted locks; he accepted that lady, being absorbed in the love of her husband with her body and mind, as his fourteenth Guru.342.

176465 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੫


ਇਤਿ ਪ੍ਰਿਯ ਭਗਤ ਇਸਤ੍ਰੀ ਚਤੁਰਦਸਵਾਂ ਗੁਰੂ ਸਮਾਪਤਮ ॥੧੪॥

Eiti Pariya Bhagata Eisatree Chaturadasavaa Guroo Samaapatama ॥14॥

इति प्रिय भगत इसत्री चतुरदसवां गुरू समापतम ॥१४॥

End of the description of the adoption of the fully-devoted lady as his fourteenth Guru.

176476 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੬


ਭਾਗ

Bhaag

भाग

SECTION

176487 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੭


ਅਥ ਬਾਨਗਰ ਪੰਦਰਵੌ ਗੁਰੂ ਕਥਨੰ ॥

Ath Baanagara Paandaravou Guroo Kathnaan ॥

अथ बानगर पंदरवौ गुरू कथनं ॥

Now beings the description of the adoption of the Arrow-maker as his Fifteenth Guru

176498 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੮


ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥

Tottaka Chhand ॥

तोटक छंद ॥

TOTAK STANZA

176509 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੯


ਕਰਿ ਚਉਦਸਵੌ ਗੁਰ ਦੱਤ ਮੁਨੰ ॥ ਮਗ ਲਗੀਆ ਪੂਰਤ ਨਾਦ ਧੁਨੰ ॥ ਭ੍ਰਮ ਪੂਰਬ ਪੱਛਮ ਉਤ੍ਰ ਦਿਸੰ ॥ ਤਕਿ ਚਲੀਆ ਦੱਛਨ ਮੋਨ ਇਸੰ ॥੩੪੩

Kari Chaudasavou Gura Datta Munaan ॥ Maga Lageeaa Poorata Naada Dhunaan ॥ Bharam Pooraba Pachchhama Autara Disaan ॥ Taki Chaleeaa Dachchhana Mona Eisaan ॥343

करि चउदसवौ गुर दत मुनं ॥ मग लगीआ पूरत नाद धुनं ॥ भ्रम पूरब पछम उत्र दिसं ॥ तकि चलीआ दछन मोन इसं ॥३४३

Adopting the fourteenth Guru, the sage Dutt, blowing his conch, moved further; after wandering through the East, West and North and observing silence, he moved towards the Southern direction.343.

1765110 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੧੦


ਅਵਿਲੋਕ ਤਹਾਂ ਇਕ ਚਿਤ੍ਰ ਪੁਰੰ ॥ ਜਨੁ ਕ੍ਰਾਂਤ ਦਿਵਾਲਯ ਸਰਬ ਹਰੰ ॥ਨਗਰੇਸ਼ ਤਹਾਂ ਬਹੁ ਮਾਰ ਮ੍ਰਿਗੰ ॥ ਸਭ ਸਿੰਘ ਮ੍ਰਿਗੀ ਪਤ ਘਾਇ ਖਗੰ ॥੩੪੪॥

Aviloka Tahaa Eika Chitara Puraan ॥ Janu Karaata Divaalya Sarab Haraan ॥nagaresha Tahaa Bahu Maar Marigaan ॥ Sabha Siangha Marigee Pata Ghaaei Khagaan ॥344॥

अविलोक तहां इक चित्र पुरं ॥ जनु क्रांत दिवालय सरब हरं ॥नगरेश तहां बहु मार म्रिगं ॥ सभ सिंघ म्रिगी पत घाइ खगं ॥३४४॥

There he saw a city of portraits, where there were temples everywhere; the king of that place had killed many deer and lions with his dagger.344.

1765211 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੧੧


ਚਤੁਰੰਗ ਲਏ ਨ੍ਰਿਪ ਸੰਗਿ ਘਨੀ ॥ ਥਹਰੰਤ ਧੁਜਾ ਚਮਕੰਤ ਅਨੀ ॥ ਬਹੁ ਭੂਖਨ ਚੀਰ ਜਰਾਵ ਜਰੀ ॥ ਤ੍ਰਿਦਸਾਲਯ ਕੀ ਜਨੁ ਕ੍ਰਾਂਤ ਹਰੀ ॥੩੪੫॥

Chaturang Laee Naripa Saangi Ghanee ॥ Thaharaanta Dhujaa Chamakaanta Anee ॥ Bahu Bhookhana Cheera Jaraav Jaree ॥ Taridasaalya Kee Janu Karaata Haree ॥345॥

चतुरंग लए न्रिप संगि घनी ॥ थहरंत धुजा चमकंत अनी ॥ बहु भूखन चीर जराव जरी ॥ त्रिदसालय की जनु क्रांत हरी ॥३४५॥

The king took the four division of his army with him; the banners of the army were fluttering and the studded garments were worn by all the warriors; the beauty of all of them was making the beauty of all other places shyful.345.

1765312 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੧੨


ਤਹ ਬੈਠ ਹੁਤੋ ਇਕ ਬਾਨ ਗਰੰ ॥ ਬਿਨ ਪ੍ਰਾਣ ਕਿਧੌ ਨਹੀ ਬੈਣ ਚਰੰ ॥ ਤਹ ਬਾਜਤ ਬਾਜ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਗਣੰ ॥ ਡਫ ਢੋਲਤ ਝਾਂਝ ਮੁਚੰਗ ਬਣੰ ॥੩੪੬॥

Taha Baittha Huto Eika Baana Garaan ॥ Bina Paraana Kidhou Nahee Baina Charaan ॥ Taha Baajata Baaja Maridang Ganaan ॥ Dapha Dholata Jhaajha Muchang Banaan ॥346॥

तह बैठ हुतो इक बान गरं ॥ बिन प्राण किधौ नही बैण चरं ॥ तह बाजत बाज म्रिदंग गणं ॥ डफ ढोलत झांझ मुचंग बणं ॥३४६॥

An arrow-maker was sitting there, and appeared to be lifeless; the small and big drums and the tabors etc. resounded.346.

1765413 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੧੩


ਦਲ ਨਾਥ ਲਏ ਬਹੁ ਸੰਗਿ ਦਲੰ ॥ ਜਲ ਬਾਰਦ ਜਾਨ ਪ੍ਰਲੈ ਉਛਲੰ ॥ ਹਯ ਹਿੰਸਤ ਚਿੰਸਤ ਗੂੜ ਗਜੰ ॥ ਗਜ ਗੱਜਤ ਲੱਜਤ ਸੁੰਡ ਲਜੰ ॥੩੪੭॥

Dala Naath Laee Bahu Saangi Dalaan ॥ Jala Baarda Jaana Paralai Auchhalaan ॥ Haya Hiansat Chiansat Goorha Gajaan ॥ Gaja Gajjata Lajjata Suanda Lajaan ॥347॥

दल नाथ लए बहु संगि दलं ॥ जल बारद जान प्रलै उछलं ॥ हय हिंसत चिंसत गूड़ गजं ॥ गज गजत लजत सुंड लजं ॥३४७॥

The king was with his army and that army was rushing forth like the clouds of doomsday; the horses were neighing and the elephants were trumpeting; hearing the roaring of the elephants, the clouds were feeling shy.347.

1765514 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੬੧ ਪੰ. ੧੪


       


Goto Page
Displaying Page 1261 of 1477
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/dasam_granth/page/1261
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.