SearchGurbani.com

Sri Dasam Granth Sahib

       


Goto Page
Displaying Page 1271 of 1477
Begin Back Next Last

ਲੀਏ ਬੈਠ ਦੇਖਾ ਇਕ ਸੂਆ ॥ ਜਿਹ ਸਮਾਨ ਜਗਿ ਭਯੋ ਨ ਦੂਆ ॥ ਤਾ ਕਹੁ ਨਾਥ ਸਿਖਾਵਤ ਬਾਨੀ ॥ ਇਕ ਟਕ ਪਰਾ ਅਉਰ ਨਾ ਜਾਨੀ ॥੪੪੭॥

Leeee Baittha Dekhaa Eika Sooaa ॥ Jiha Samaana Jagi Bhayo Na Dooaa ॥ Taa Kahu Naath Sikhaavta Baanee ॥ Eika Ttaka Paraa Aaura Naa Jaanee ॥447॥

लीए बैठ देखा इक सूआ ॥ जिह समान जगि भयो न दूआ ॥ ता कहु नाथ सिखावत बानी ॥ इक टक परा अउर ना जानी ॥४४७॥

There he saw a person seated with a parrot and for him there was none like it in the world; that person was teaching the parrot the art of speaking; he was so much concentrated that he did not know anything else.447.

177821 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧


ਸੰਗ ਲਏ ਰਿਖ ਸੈਨ ਅਪਾਰੀ ॥ ਬਡੇ ਬਡੇ ਮੋਨੀ ਬ੍ਰਤਿਧਾਰੀ ॥ ਤਾ ਕੇ ਤੀਰ ਤੀਰ ਚਲਿ ਗਏ ॥ ਤਿਨ ਨਰ ਏ ਨਹੀ ਦੇਖਤ ਭਏ ॥੪੪੮॥

Sang Laee Rikha Saina Apaaree ॥ Bade Bade Monee Barat(i)dhaaree ॥ Taa Ke Teera Teera Chali Gaee ॥ Tina Nara Ee Nahee Dekhata Bhaee ॥448॥

संग लए रिख सैन अपारी ॥ बडे बडे मोनी ब्रतिधारी ॥ ता के तीर तीर चलि गए ॥ तिन नर ए नही देखत भए ॥४४८॥

Dutt, taking with him the sages and a large gathering of silence-observing hermits, passed just before him, but that person did not see anyone from them.448.

177832 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੨


ਸੋ ਨਰ ਸੁਕਹਿ ਪੜਾਵਤ ਰਹਾ ॥ ਇਨੈ ਕਛੂ ਮੁਖ ਤੇ ਨਹੀ ਕਹਾ ॥ ਨਿਰਖਿ ਨਿਠੁਰਤਾ ਤਿਨ ਮੁਨ ਰਾਊ ॥ ਪੁਲਕ ਪ੍ਰੇਮ ਤਨ ਉਪਜਾ ਚਾਊ ॥੪੪੯॥

So Nara Sukahi Parhaavta Rahaa ॥ Einai Kachhoo Mukha Te Nahee Kahaa ॥ Nirakhi Nitthurataa Tina Muna Raaoo ॥ Pulaka Parema Tana Aupajaa Chaaoo ॥449॥

सो नर सुकहि पड़ावत रहा ॥ इनै कछू मुख ते नही कहा ॥ निरखि निठुरता तिन मुन राऊ ॥ पुलक प्रेम तन उपजा चाऊ ॥४४९॥

That person kept on instructing the parrot and did not talk anything with these persons; the absorption of that persons the love welled up in the mind of the sage.449.

177843 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੩


ਐਸੋ ਨੇਹੁ ਨਾਥ ਸੌ ਲਾਵੈ ॥ ਤਬ ਹੀ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਕਹ ਪਾਵੈ ॥ ਇਕੀਸਵਾ ਗੁਰੁ ਤਾਕਹ ਕੀਆ ॥ ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਮੋਲ ਜਨੁ ਲੀਆ ॥੪੫੦॥

Aaiso Nehu Naath Sou Laavi ॥ Taba Hee Param Purakha Kaha Paavi ॥ Eikeesavaa Guru Taakaha Keeaa ॥ Mana Bacha Karam Mola Janu Leeaa ॥450॥

ऐसो नेहु नाथ सौ लावै ॥ तब ही परम पुरख कह पावै ॥ इकीसवा गुरु ताकह कीआ ॥ मन बच करम मोल जनु लीआ ॥४५०॥

If such a love is applied towards the Lord, only then that Supreme Lord can be realized; surrendering before him with mind, speech and action, the sage adopted him as his twenty-first Guru.450.

177854 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੪


ਇਤਿ ਇੱਕੀਸਵ ਗੁਰੂ ਸੁਕ ਪੜਾਵਤ ਸਮਾਪਤੰ ॥੨੧॥

Eiti Eikkeesava Guroo Suka Parhaavta Samaapataan ॥21॥

इति इकीसव गुरू सुक पड़ावत समापतं ॥२१॥

End of the description of the adoption of a parrot-instructor as the Twenty-First Guru.

177865 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੫


ਭਾਗ

Bhaag

भाग

SECTION

177876 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੬


ਅਥ ਹਰ ਬਾਹਤ ਬਾਈਸਵੋ ਗੁਰੂ ਕਥਨੰ ॥

Ath Hara Baahata Baaealasavo Guroo Kathnaan ॥

अथ हर बाहत बाईसवो गुरू कथनं ॥

Now begins the description of the adoption of Ploughman as the Twenty-Second Guru

177887 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੭


ਚੌਪਈ ॥

Chaupaee ॥

चौपई ॥

CHAUPAI

177898 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੮


ਜਬ ਇਕੀਸ ਕਰ ਗੁਰੂ ਸਿਧਾਰਾ ॥ ਹਰ ਬਾਹਤ ਇਕ ਪੁਰਖ ਨਿਹਾਰਾ ॥ ਤਾ ਕੀ ਨਾਰ ਮਹਾ ਸੁਖ ਕਾਰੀ ॥ ਪਤਿ ਕੀ ਆਸ ਹੀਏ ਜਿਹ ਭਾਰੀ ॥੪੫੧॥

Jaba Eikeesa Kara Guroo Sidhaara ॥ Hara Baahata Eika Purakha Nihaara ॥ Taa Kee Naar Mahaa Sukha Kaaree ॥ Pat(i) Kee Aas Heeee Jiha Bhaaree ॥451॥

जब इकीस कर गुरू सिधारा ॥ हर बाहत इक पुरख निहारा ॥ ता की नार महा सुख कारी ॥ पति की आस हीए जिह भारी ॥४५१॥

When after adopting his twenty-first Guru, Dutt moved further, then he saw a ploughman; his wife was a great comfort-giving chaste woman.451.

177909 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੯


ਭੱਤਾ ਲਏ ਪਾਨ ਚਲਿ ਆਈ ॥ ਜਨੁਕ ਨਾਥ ਗ੍ਰਹਿ ਬੋਲ ਪਠਾਈ ॥ ਹਰ ਬਾਹਤ ਤਿਨ ਕਛੂ ਨ ਲਹਾ ॥ ਤ੍ਰੀਅ ਕੋ ਧਿਆਨ ਨਾਥ ਪ੍ਰਤਿ ਰਹਾ ॥੪੫੨॥

Bhattaa Laee Paana Chali Aaeala ॥ Januka Naath Garahi Bola Patthaaeala ॥ Hara Baahata Tina Kachhoo Na Lahaa ॥ Tareea Ko Dhiaana Naath Parat(i) Rahaa ॥452॥

भता लए पान चलि आई ॥ जनुक नाथ ग्रहि बोल पठाई ॥ हर बाहत तिन कछू न लहा ॥ त्रीअ को धिआन नाथ प्रति रहा ॥४५२॥

Her husband had called her and she had come with food; that ploughman did not see anything else while ploughing and the attention of the wife was absorbed in her husbadd.452.

1779110 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੦


ਮੁਨਿ ਪਤਿ ਸੰਗਿ ਲਏ ਰਿਖ ਸੈਨਾ ॥ ਮੁਖ ਛਬ ਦੇਖ ਲਜਤ ਜਿਹ ਮੈਨਾ ॥ਤੀਰ ਤੀਰ ਤਾ ਕੇ ਚਲ ਗਏ ॥ ਮੁਨ ਪਤਿ ਬੈਠ ਰਹਤ ਪਛ ਭਏ ॥੪੫੩॥

Muni Pat(i) Saangi Laee Rikha Sainaa ॥ Mukha Chhaba Dekha Lajata Jiha Mainaa ॥teera Teera Taa Ke Chala Gaee ॥ Muna Pat(i) Baittha Rahata Pachha Bhaee ॥453॥

मुनि पति संगि लए रिख सैना ॥ मुख छब देख लजत जिह मैना ॥तीर तीर ता के चल गए ॥ मुन पति बैठ रहत पछ भए ॥४५३॥

The king of sages was moving alongwith a large gathering of sages and seeing the beauty of his face, even the god of love was feeling shy; the sages passed near him and the king of sages also sat there.453.

1779211 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੧


ਅਨੂਪ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥

Anoop Naraaja Chhand ॥

अनूप नराज छंद ॥

ANOOP NARAAJ STANZA

1779312 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੨


ਅਨੂਪ ਗਾਤ ਅਤਿਭੁਤੰ ਬਿਭੂਤ ਸੋਭਤੰ ਤਨੰ ॥ ਅਛਿੱਜ ਤੇਜ ਜਾਜੁਲੰ ਅਨੰਤ ਮੋਹਤੰ ਮਨੰ ॥

Anoop Gaata At(i)bhutaan Bibhoota Sobhataan Tanaan ॥ Achhijja Teja Jaajulaan Anaanta Mohataan Manaan ॥

अनूप गात अतिभुतं बिभूत सोभतं तनं ॥ अछिज तेज जाजुलं अनंत मोहतं मनं ॥

The bodies of the sages were marvelous and their magnificence were unique; their luster was indestructible and they allured the innumerable minds;

1779413 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੩


ਸਸੋਭ ਬਸਤ੍ਰ ਰੰਗਤੰ ਸੁਰੰਗ ਗੇਰੂ ਅੰਬਰੰ ॥ ਬਿਲੋਕ ਦੇਵ ਦਾਨਵੰ ਮਮੋਹ ਗੰਧ੍ਰਬੰ ਨਰੰ ॥੪੫੪॥

Sasobha Basatra Rangtaan Surang Geroo Aanbaraan ॥ Biloka Deva Daanavaan Mamoha Gaandharabaan Naraan ॥454॥

ससोभ बसत्र रंगतं सुरंग गेरू अ्मबरं ॥ बिलोक देव दानवं ममोह गंध्रबं नरं ॥४५४॥

Their clothes were beautifully dyed in ochre colour, seeing which the gods and demons, men and Gnadharvas were all fascinated.454.

1779514 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੪


       


Goto Page
Displaying Page 1271 of 1477
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/dasam_granth/page/1271
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.