SearchGurbani.com

Sri Dasam Granth Sahib

       


Goto Page
Displaying Page 444 of 1477
Begin Back Next Last

ਤੋਟਕ ॥

Tottaka ॥

तोटक ॥

TOTAK STNAZA

62031 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧


ਲਰਜੇ ਸਭ ਸੂਰ ਨ੍ਰਿਪ ਗਰਜੇ ॥ ਸਮੁਹਾਤ ਭਏ ਭਟ ਕੇਹਰ ਕੇ ॥

Laraje Sabha Soora Naripa Garaje ॥ Samuhaata Bhaee Bhatta Kehara Ke ॥

लरजे सभ सूर न्रिप गरजे ॥ समुहात भए भट केहर के ॥

When the Emperor roared loudly, then all the brave warriors trembled and all those warriors came forward in groups before that lion.

62042 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੨


ਜੁ ਗਏ ਸਮੁਹੇ ਛਿਤ ਤੈ ਪਟਕੇ ॥ ਰਣ ਤੇ ਰਣ ਧੀਰ ਬਟਾ ਨਟ ਕੇ ॥੧੧॥

Ju Gaee Samuhe Chhita Tai Pattake ॥ Rana Te Rana Dheera Battaa Natta Ke ॥11॥

जु गए समुहे छित तै पटके ॥ रण ते रण धीर बटा नट के ॥११॥

All those who went in front of Narsingh, He caught hold of all those warriors like a juggler and knocked them down of the ground.11.

62053 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੩


ਤੋਟਕ ॥

Tottaka ॥

तोटक ॥

TOTAK STNAZA

62064 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੪


ਬਬਕੇ ਰਣ ਧੀਰ ਸੁਬੀਰ ਘਣੇ ॥ ਰਹਿਗੇ ਮਨੋ ਕਿੰਸਕ ਸ੍ਰੋਣ ਸਣੇ ॥

Babake Rana Dheera Subeera Ghane ॥ Rahige Mano Kiansaka Sarona Sane ॥

बबके रण धीर सुबीर घणे ॥ रहिगे मनो किंसक स्रोण सणे ॥

The warriors shouted loudly at one another and saturated with blood began to fall.

62075 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੫


ਉਮਗੇ ਚਹੂੰ ਓਰਨ ਤੇ ਰਿਪ ਯੋਂ ॥ ਬਰਸਾਤ ਬਹਾਰਨ ਅਭ੍ਰਨ ਜਯੋਂ ॥੧੨॥

Aumage Chahooan Aoarana Te Ripa Yoaaʼn ॥ Barasaata Bahaarna Abharana Jayoaaʼn ॥12॥

उमगे चहूं ओरन ते रिप यों ॥ बरसात बहारन अभ्रन जयों ॥१२॥

The enemies advanced from all the four sides with such intensity like the clouds in the rainy season.12.

62086 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੬


ਤੋਟਕ ॥

Tottaka ॥

तोटक ॥

TOTAK STNAZA

62097 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੭


ਬਰਖੇ ਸਰ ਸੁੱਧਿ ਸਿਲਾ ਸਿਤਯੰ ॥ ਉਮਡੇ ਬਰ ਬੀਰ ਦਸੋ ਦਿਸਯੰ ॥

Barakhe Sara Su`dhi Silaa Sitayaan ॥ Aumade Bara Beera Daso Disayaan ॥

बरखे सर सुधि सिला सितयं ॥ उमडे बर बीर दसो दिसयं ॥

Advancing from all the ten directions, the warriors began to shower the arrows and stones;

62108 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੮


ਚਮਕੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਸੁ ਬਾਣ ਜੁਧੰ ॥ ਫਹਰੰਤ ਧੁਜਾ ਜਨੁ ਬੀਰ ਕ੍ਰੁਧੰ ॥੧੩॥

Chamakaanta Karipaana Su Baana Judhaan ॥ Phaharaanta Dhujaa Janu Beera Karudhaan ॥13॥

चमकंत क्रिपाण सु बाण जुधं ॥ फहरंत धुजा जनु बीर क्रुधं ॥१३॥

The swords and arrows glistened in the war-field and the brave fighters began to flutter their flags.13.

62119 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੯


ਤੋਟਕ ॥

Tottaka ॥

तोटक ॥

TOTAK STNAZA

621210 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੦


ਹਹਰੰਤ ਹਠੀ ਬਰਖੰਤ ਸਰੰ ॥

Haharaanta Hatthee Barakhaanta Saraan ॥

हहरंत हठी बरखंत सरं ॥

The persistent warriors with loud shouts are showering a volley of arrows in this way,

621311 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੧


ਜਨ ਸਾਵਣ ਮੇਘ ਬੁਠਯੋ ਦੁਸਰੰ ॥

Jana Saavna Megha Butthayo Dusaraan ॥

जन सावण मेघ बुठयो दुसरं ॥

As if it is the second cloudburst in the mont of Swan;

621412 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੨


ਫਹਰੰਤ ਧੁਜਾ ਹਹਰੰਤ ਹਯੰ ॥

Phaharaanta Dhujaa Haharaanta Hayaan ॥

फहरंत धुजा हहरंत हयं ॥

The flags are fluttering and the horses are neighing;

621513 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੩


ਉਪਜਯੋ ਜੀਅ ਦਾਨਵ ਰਾਇ ਭਯੰ ॥੧੪॥

Aupajayo Jeea Daanava Raaei Bhayaan ॥14॥

उपजयो जीअ दानव राइ भयं ॥१४॥

And seeing all this scene, the heart of the demon-king was filled with fear.14.

621614 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੪


       


Goto Page
Displaying Page 444 of 1477
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/dasam_granth/page/444
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.