SearchGurbani.com

Sri Dasam Granth Sahib

       


Goto Page
Displaying Page 445 of 1477
Begin Back Next Last

ਤੋਟਕ ॥

Tottaka ॥

तोटक ॥

TOTAK STNAZA

62171 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੧


ਹਹਨਾਤ ਹਯੰ ਗਰਜੰਤ ਗਜੰ ॥

Hahanaata Hayaan Garajaanta Gajaan ॥

हहनात हयं गरजंत गजं ॥

The horses are neighing and the elephants are roaring;

62182 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੨


ਭਟ ਬਾਂਹ ਕਟੀ ਜਨੁ ਇੰਦ੍ਰ ਧੁਜੰ ॥

Bhatta Baaha Kattee Janu Eiandara Dhujaan ॥

भट बांह कटी जनु इंद्र धुजं ॥

The chopped long arms of the warriors look like the flag of Indra;

62193 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੩


ਤਰਫੰਤ ਭਟੰ ਗਰਜੰਤ ਗਜੰ ॥

Taraphaanta Bhattaan Garajaanta Gajaan ॥

तरफंत भटं गरजंत गजं ॥

The warriors are writhing and the elephants are roaring in such a way,

62204 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੪


ਸੁਣਿ ਕੈ ਧੁਨਿ ਸਾਵਣ ਮੇਘ ਲਜੰ ॥੧੫॥

Suni Kai Dhuni Saavna Megha Lajaan ॥15॥

सुणि कै धुनि सावण मेघ लजं ॥१५॥

That the clouds of the month of Sawan are feeling shy.15.

62215 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੫


ਤੋਟਕ ॥

Tottaka ॥

तोटक ॥

TOTAK STANZA

62226 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੬


ਬਿਚਲਯੋ ਪਗ ਦ੍ਵੈਕ ਫਿਰਯੋ ਪੁਨ ਜਯੋਂ ॥

Bichalayo Paga Davaika Phirayo Puna Jayoaaʼn ॥

बिचलयो पग द्वैक फिरयो पुन जयों ॥

As soon as the horse of Hiranayakashipu turned a little, he himself deviated and retraced two steps;

62237 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੭


ਕਰ ਪੁੰਛ ਲਗੇ ਅਹਿ ਕ੍ਰੁੱਧਤ ਜਯੋਂ ॥

Kara Puanchha Lage Ahi Karu`dhata Jayoaaʼn ॥

कर पुंछ लगे अहि क्रुधत जयों ॥

But still he was infuriated in the manner of the snake who gets infuriated when its tail is crushed by a foot;

62248 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੮


ਰਣ ਰੰਗ ਸਮੈ ਮੁਖ ਖੌ ਚਮਕਯੋ ॥

Rana Rang Samai Mukha Khou Chamakayo ॥

रण रंग समै मुख खौ चमकयो ॥

His face was shining in the battlefield,

62259 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੯


ਲਖ ਸੂਰ ਸਰੋਰਹ ਸੋ ਦਮਕਯੋ ॥੧੬॥

Lakha Soora Saroraha So Damakayo ॥16॥

लख सूर सरोरह सो दमकयो ॥१६॥

Like the blossoming of the lotus on seeing the sun.16.

622610 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੧੦


ਤੋਟਕ ॥

Tottaka ॥

तोटक ॥

TOTAK STNANZA

622711 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੧੧


ਰਣ ਰੰਗ ਤੁਰੰਗਨ ਐਸ ਭਯੋ ॥ ਸਿਵ ਧਯਾਨ ਛੁਟਯੋ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਗਿਰਿਯੋ ॥

Rana Rang Turangna Aaisa Bhayo ॥ Siva Dhayaana Chhuttayo Barahamaanda Giriyo ॥

रण रंग तुरंगन ऐस भयो ॥ सिव धयान छुटयो ब्रहमंड गिरियो ॥

The horses are moving in so much intoxication and creating noise that the attention of Shiva was dissolved, And it seemed that the universe had been displaced;

622812 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੧੨


ਸਰ ਸੈਲ ਸਿਲਾ ਸਿਤ ਐਸ ਬਹੇ ॥ ਨਭ ਅਉਰ ਧਰਾ ਦੋਊ ਪੂਰ ਰਹੇ ॥੧੭॥

Sara Saila Silaa Sita Aaisa Bahe ॥ Nabha Aaura Dharaa Doaoo Poora Rahe ॥17॥

सर सैल सिला सित ऐस बहे ॥ नभ अउर धरा दोऊ पूर रहे ॥१७॥

The arrows, daggers and stones were flying and filling both the earth and the sky.17.

622913 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੧੩


ਤੋਟਕ ॥

Tottaka ॥

तोटक ॥

TOTAK STNAZA

623014 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੫ ਪੰ. ੧੪


       


Goto Page
Displaying Page 445 of 1477
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/dasam_granth/page/445
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.